Как по бурятски что делаешь

Краткий бурятский разговорник для Алексея Цыденова

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Небольшой список слов, который поможет врио главы Бурятии побыстрее освоиться в новой среде.

Богатый бурят-монгольский язык настолько суров, что начальственному лицу достаточно порой произнести только одно слово, чтобы всё стало ясно и предельно понятно. Список открыт, добавляйте свои варианты.

— Алуулхад (будете убиты)

— Арбайгааб (я взъерошился, Арбайгаайш – взъерошился, что ли?)

— Байхгуй (не имеется)

— Гэжайжа (бур.слово-паразит, эквив. рус. «так сказать»)

— Екарганай (ругательство, от западнобур.сёл Оёк и Харганай)

— Ламбагай (духовное лицо)

— Нольхоб (дам пощечину)

— О***й (тунк. половой член)

— Пээ (усил. пээсша) (возглас неодобрения)

— Сэсэнэйш? (умный что ли?)

— Тэмээ-ямаа (верблюдо-козёл, ругат.)

— Хамаагуй (без разницы)

— Эдигты (ешьте, вариация – о***й эдигты)

— Юуштэйш? (ты при чём? Юуштэйби? – я при чём?)

— Ябаи, ябагты, ябажаябахамни (пойдем, идите, ухожу)

— Яроо! (возглас крайнего удивления)

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Похожие материалы

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Офшорный вертолет Ми-171А3 совершил первый полет

Многоцелевой вертолет Ми-171А3, разработанный холдингом «Вертолеты России» Госкорпорации Ростех, приступил к летным испытаниям.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

В Бурятии задержали по горячим следам подозреваемого в грабеже

Днем автопатрулю вневедомственной охраны Росгвардии поступила ориентировка на мужчину, который разбил витрину в одном из магазинов Закаменска.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Ологонова, Тукуренова и Захарченко выиграли Кубок России

Турнир по женской борьбе завершился 16 декабря в Наро-Фоминске.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

В Художественном музее открылась выставка костореза Бато-Мунко Чимитова

В Художественном музее им Ц.С. Сампилова работает персональная выставка Бато-Мунко Чимитова «Бурятские сказания на бивне мамонта».

Первая полоса

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Универсальные цифровые технологии в сельском хозяйстве, охране окружающей среды и здоровья человека. ВИДЕО

Сергей Басаев: На территории современного Улан-Удэ расположено самое древнее в России городское поселение

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Офшорный вертолет Ми-171А3 совершил первый полет

Многоцелевой вертолет Ми-171А3, разработанный холдингом «Вертолеты России» Госкорпорации Ростех, приступил к летным испытаниям.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

В Бурятии задержали по горячим следам подозреваемого в грабеже

Днем автопатрулю вневедомственной охраны Росгвардии поступила ориентировка на мужчину, который разбил витрину в одном из магазинов Закаменска.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

За сутки в Монголии выявили 262 новых случая COVID-19

Общее число случаев заболевания коронавирусной инфекцией в стране достигло 387 708.

Популярное

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Неполным семьям с нового года назначат новые пособия

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Школы Улан-Удэ переходят на дистанционное обучение

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Алиса Жамбалова завоевала серебро Кубка России

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

За сутки в Монголии выявили 94 новых случая COVID-19

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Бурятия получит 869,8 млн рублей

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Бурятские таможенники оформили первых пассажиров возобновленных авиарейсов в Монголию

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Монголия завоевала 3 медали Кубка мира по боксу среди нефтяных стран

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Нацпарки и заповедники Забайкалья ждет объединение и сокращение персонала

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Ологонова, Тукуренова и Захарченко выиграли Кубок России

Турнир по женской борьбе завершился 16 декабря в Наро-Фоминске.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

М.Анхцэцэг завоевала золото на ЧМ-2021 по тяжелой атлетике

Заслуженная спортсменка Монголии, двукратная бронзовая призерша чемпионата мира Мунхжанцангийн Анхцэцэг победила в весовой категории до 87 кг.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

В Художественном музее открылась выставка костореза Бато-Мунко Чимитова

В Художественном музее им Ц.С. Сампилова работает персональная выставка Бато-Мунко Чимитова «Бурятские сказания на бивне мамонта».

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

COVID-19. В Бурятии на утро 17 декабря 73710 случаев заражения

Видео дня: Премьера музыкального клипа «Бурятия – моя земля»

Певцы и участники клипа продемонстрировали коллекцию зимней традиционной одежды.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

Свыше 120 дворов благоустроят в Бурятии в 2022 году

Минстроем Бурятии совместно с муниципальными образованиями формируется адресный перечень дворовых территорий, нуждающихся в благоустройстве.

Как по бурятски что делаешь. Смотреть фото Как по бурятски что делаешь. Смотреть картинку Как по бурятски что делаешь. Картинка про Как по бурятски что делаешь. Фото Как по бурятски что делаешь

В 2022 году водопроводные сети и сооружения построят и реконструируют в 5 населенных пунктах республики

На строительство инфраструктуры для повышения качества питьевой воды планируется направить более 800 млн рублей.

Самое важное

Бурятия посткоронавирусная: упадок власти, смена элиты и изменение структуры общества

Республика находится на пороге кардинальных перемен.

Буряты и Гражданская война в России

Вопрос: «За кого воевали буряты – за красных или за белых?» был одним из самых неудобных для ученых-историков Бурятии на протяжении всего советского периода. АРД представляет эссе Сергея Басаева о военной истории бурят.

Степан Калмыков: «Разделяй и властвуй» по-бурятски

АРД представляет отрывок из книги мемуаров Степана Калмыкова о скрытых политических приемах, с помощью которых первые лица Бурятии сохраняют свою власть. Презентация книги состоится в Улан-Удэ в июне этого года.

“Бурятский мир” как новая формула национального развития

Содержательная повестка и формулирование единой нации вычеркнет химеру условностей в бурятской политике.

Источник

Как по бурятски что делаешь

Би Тумэров Степанай басагамби.(Би Тумэров Степанайб)

Минии обог Номгонова.

Минии обог Эрдэмов.

Ахатан, таһалга уруу орогты.

Энэ – минии абга, минии нагаса.

ФамилияОбог
Как твоя фамилия?Обогшни хэн бэ?
Скажи свою фамилию.Обогоо хэлэл даа.
Моя фамилия Номгонова.
Как твоя фамилия, имя?Нэрэ обогшни хэн бэ?
Я – Наташа Номгонова.Нэрэ обогни Наташа Номгонова.
Я – Зорик Эрдэмов.Нэрэ обогни Зориг Эрдэмов.
Я – тётя Бэлэгма.Би Бэлэгмаа хээтэй гээшэб.
Дядя, как вас зовут?Ахатан, та хэн гэжэ нэрэтэйбта?
Меня зовут дядей Алёшей.Би Алёша ахатан гээшэб.
Тётя, садитесь сюда.Хээтэй, иишээ һуугты.(Хээтэй, эндэ һуугты).
Дядя, проходите в комнату.

«Түргөөр гуталаа үмдэ!»—гэжэ эжымни намда хэлээ.

Шэнэ Жэлдэ манайда Cahaн Үбгэн ерээ.

Бидэ дулаанаар хубсалаад, газаашаа гарабабди.

Я люблю бабушку.Би хүгшэн эжыдээ дуратайб.
Я люблю папу.Би абадаа дуратайб.
Я люблю деда.

Би үбгэн абадаа дуратайб.

Энэ минии дүү хүбүүн.

Энэ минии дүү басаган.

Энэ минии ахай (аха).

Ахамни нюргаар намһаа үндэр.

Эгэшэмни намдаа каша шанаа

ЧислоТоо
Сколько?Хэды?
одиннэгэ
двахоёр
тригурба
четыредүрбэ
пятьтаба
шестьзургаа
семьдолоо
восемьнайма
девятьюһэ
десятьарба
Возраст (годы, лета)Наһан
Сколько тебе лет?Ши хэдытэйбши?
Ши хэды наһатайбши?
Наһаншни хэдыб?
Мне два,Би хоёртойб,
три,гурбатайб,
четыре (года),дүрбэтэйб,
пять,табатайб,
шесть,зургаатайб,
семь,долоотойб,
восемь,найматайб,
девять,
десять (лет).

ХЭН ХЭДЫТЭЙБ?
(Кому сколько лет?)

Нелли нэгэтэй,
Хорло хоёртой,
Гунгар гурбатай,
Дуся дүрбэтэй,
Таня табатай,
Зуртаан зургаатай,
Дондоб долоотой,
Найдан найматай,
Юра юһэтэй,
Агваан арбатай.

Солнце взошло. Наран гараа.

Наступил день. Үдэр болоо.

Эй, просыпайся, вставай! Эй, һэрииш, бодыш!

Я проснулся (проснулась), встаю. Би һэреэб, бодожо байнам.

Вставай, одевайся. Бодо, хубсала.

Я оделся (оделась). Би хубсалааб.

Рука (руки) Гар (гарнууд)

По утрам надо умываться. Үглөөгүүр нюур, гараа угааха хэрэгтэй.

Я умылся (умылась). Би нюур, гараа угаагааб.

Голова Толгой (тархи)

Помыть голову. Толгойгоо угааха.

Надо расчесать волосы. Үһэеэ һамнаха хэрэгтэй.

Где расчёска? Һам хаанаб?

Пять пальцев руки. Гарай табан хурган.

Ногти выросли. Хюмһан ургаа.

Остригите мне ногти. Хюмһыемни абагты.

Глаз (глаза)Нюдэн (нюдэд)
УхоШэхэн
Закрой глаза.Нюдөө ани.
Туяна обмотала шею платком.Туяана хүзүүгээ пулаадаар орёобо.
У Лины тонкие руки.Лина нариихан гартай.
У лошади длинные уши.Морин ута шэхэтэй.
БровиНидхэ
РесницыҺорьмоһон
КоленоҮбдэг
ЛокотьТохоног
ЛадоньАльган
Я держу мяч на ладони.Би альган дээрээ бүмбэгэ баряад байнаб.
Баярма сидит на коленях у мамы.Баярмаа абынгаа үбдэг дээрэ һууна.
Близок локоть, но укусить нельзя.Тохоног дүтэшье һаа, хазахын аргагүй.

Схватив крепко мяч,

он выпрыгнул в дверь.

Шангаар бүмбэгөө бажуугаад,

Шадал соогоо шэдэхэдэм,

Гани галзуу дэбхэрээд,

Газаашаа үүдээр харайга

Завтрак Үглөөнэй хоол, сай уулган.

Сесть за стол. Столдо һууха.

Мы все сели за стол. Бидэ бултадаа столдоо һуунабди.

Я хочу кушать. Эдеэлхэ дурамни хүрөөд байна.

Я буду кушать кашу. Би каша эдихэмни.

Дайте мне варёное яйцо. Намда шанаһан үндэгэ үгэгты.

Я люблю чай с молоком. Би һүтэй сайда дуратайб.

Хлеб с маслом. Тоһотой хилээмэ.

Хлеб со сметаной Зөөхэйтэй хилээмэ.

Спасибо. Һайн даа. Ехэ баярлааб.

Благодарю. Баяр хүргэнэб.

Я покушал и встал из-за стола. Би эдеэлээд, столһоо бодобоб.

Самое почётное из кушаний Аяга сай – эдеэнэй дээжэ

По утрам мама будит меня.Үглөөгүүр бүхэндэ эжымни намайе һэрюулдэг.

Папа отвозит меня в садик.Абамни намайе саадигта абаашадаг.

Үйлсэ (гудамжа) хүндэлэн гарахадаа, болгоохо хэрэгтэй.

Мы с папой проходим через площадь

Бидэ абатайгаа талмай дээгүүр гаранабди.

Мы едем на трамвае.

Бидэ трамвайгаар ябадагбди.
Наш садик называется «Белка».
Манай саадиг «Хэрмэн» гэжэ нэрэтэй.

Би саадигтаа үдэшэ болотор байдагби.

Наша воспитательница — Анна БалдановнаМанай хүмүүжүүлэгшэ—Анна Балдановна.
Мама налила супу мне в тарелку.

Мама (эжы) табаг соомни шүлэ хэжэ үгөө

После обеда надо поспать.

Удын хоолой һүүлээр унтаха хэрэггэй.

Орон
ОдеялоХүнжэл

Дима хубсаһаа тайлаад, орондоо ороо.

Бабушка разбудила СэсэгмуХүгшэн эжынь Сэсэгмаае һэрюулбэ.
Солбон проснулся, встал.Солбон һэреэд, оронһоо бодсо.
ОбувьГутал
Гэрэма надела пальто.Гэрэлмаа дэгэлээ үмдэбэ.
У меня теплая шапка.Би дулаан малгайтайб.
Мама мне сказала: «Обувайся быстрее!»
На дворе зима, много снегу.Газаа — үбэл, саһан ехэ.
Мы оделись по-теплее и вышли на улицу.Гэртээ ошоо!
Зимой хорошо ходить по снегу на лыжах.Үбэлдөө саһан дээгүүр санаар ябахада гое

Үхибүүд мүльһэи дээрэ конькигаар халтирнад.

Пушистый белый снег
в воздухе кружится,
медленно вниз опускаясь,
емлю всю покрывает

Арбагар сагаан cahaн

Агаарта хөөрэи эрьелдэнэ,

Аалихан газарта унажа.

Алтан дэлхэйе хушана.

Наран хадын саана хоргодсбо.

Газаа харанхы болоо.

«Амгалан унтаарайт, багашуул!» — гэһэн дамжуулга харуулна.

Үглөөдэрынь үглөөнэй наранаар һэринэм.

Ребята катаются на коньках на льду.
После ужина мы смотрим телевизор

Үдэшын хоолой һүүлдэ бидэ телевизор харадагбди
Показывают передачу: «Спокойной ночи, малыши!»
По радио играет музыка.

Радиогоор хүгжэм зэдэлнэ.
Ложусь в кроватку, засыпаю.
Орондоо ороном, унтанам.

Назавтра просыпаюсь с утренним солнцем.
Садись
Һуу
Вставать.Бодохо

Баярма села на стул.

Баярмаа стул дээрэ hyyгaa.

Я всталБи бодооб.

Содном орон соогоо хэбтэнэ.

Мяч лужит на полу.Бүмбэгэ газарта хэбтэнэ.

Возьмемся в рукиГар гараа барилсая.

Хоровод хэжэ наадая.

Гриша спрятался за дверью.

Бадма шүлэг сээжэлдээ.

Я умею читать стихотворение.Би шүлэг хэлэжэ шададагби.

ИгрушкаНаадамхай
Мой, моя, моеМинии
Твой, твоя, твоеШинии
Это — моя игрушка.Энэ—минии нааданхай.
МедведьБаабгай
ВолкШоно
ЛисаҮнэгэн
Заяц
МнеНамда
ТебеШамда
Дай мне игрушкуНамда нааданхай үгэл даа (үгыш).
Давай поиграем вместе,’а?Хамтадаа наадая, зай гү?

Хүгшэн эжымни магазинда наадамхай худалдажа абаа.

Игрушка, подаренная мне отцом,

волчок, похожий на веретено, когда я

его закрутил и пустил, долго вертелся

на полу. Сегодня мой день рождения.

Мунко, Сэрэн, Сэсэгма—мы, покушав,

встали и играли до устали

Эсэгым намдаа бэлэглэһэн

Ээрсэг шэнги эрьеэхэй

Мушхаад газарта табихадаы,

Мундуу зохидоор эрьелдээ.

Мүнөөдэр түрэһэн үдэрни.

Мүнхэ, Сэрэн, Сэсэгмаанууд

Эдеэлжэ бодоод, эсэтэрээ,

Модод ногоон набшаһаар хушагдаа.

Зун ерзэ (Нажар болоо).

Нажартаа халуун байдаг.

Зундаа үдэр ута, һунинь — богони.

Энэ мүрэнэй урасхалынь түргэн.

Энэ горхон ааляар урдана.

Зундаа ногоо сабшажа, үбһэ бэлдэдэг.

Нажарай наран шанга.

Халуунда һүүдэртэ һуухада гоё.

Мододой набшаһад шарлаа.

Сентябриин нэгэндэ үхибүүд һургуулидаа ошобо.

Би табатайб, һургуулида үшөө ороогүйб.

Би ерэхэ жэлдэ һургуулида орохоб.

Мүнөөдэр Галя абатайгаа кинодо ошоо.

Амаралтын үдэр би ахатайгаа театра ошоо һэм.

Трамвай ерэбэ. Бидэ трамвайда һуухабди.

Бидэ автобус соо оробобди.

Эжымни үнеэдээ үглөөгүүр һаадаг, үдэшэлэн һаадаг.

Үхибүүд хөөрүүлһэн hy yyxa дуратай.

Ахамни мори эмээллээ.

Бабушка купила в магазине игрушку.
На ветке дерева сидит птичка.Модоной мүшэр дээрэ шубуухай һууна.
Пришло лет
Мы купались в реке.Бидэ уһанда шунгаабди.
Течение в этой реке быстрое.
Мне семь лет, я хожу в школу.Би долоотойб, һургуулида оронхойб.
Я пойду в школу в будущем году.
Надо приобрести билет.

Билет абаха хэрэгтэй.

Балма дэлгүүрһээ яблоко худалдажа абаа.

Минин гэртэхин городто байдаг.

Мои родители живут на селе.

Минин гэртэхин хүдөө нютагта байдаг.

Моя мама — мастерица доить коров.Минии эжы үнеэ һаахадаа бэрхэ.
Мама доит коров утром и доит вечером.
Отец запряг лошадь в сани.Абамни мориёо шаргада хүлдөө.

Дядя Ванчик сел в машину и поехал.Ванчик абга машинадаа һуугяад, гүйлгэбэ.

Доедем на автобусе

много в нем крупных домов.

Много в городе магазинов,

Там, за рекой, расположен театр —

Туда, за пятнадцать минут,

мы на автобусе доедем.

АВТОБУСООР ХҮРЭХЭБДИ

Манай город ехэл даа,

Мантан томо гэрнуудтэй,

Магазинуудынь олон лэ,

Маргажа, теерижэ болохоор юм.

Голой саада эрьедэхи

Гоё һайхан театрта

Арбан табан минута соо

Намарай хара үүлэнүүдээр наран бүрхөөгдэжэ, хүйтэн һалхин үлеэнэ. Аянай шубууд дулаан ороноо бусахаяа бэлдэн сугларна. Хуһан түглын наагуур галуудай һүрэг бэлшэжэ ябахадань, тэдэнэй хажуугаар нэгэ эреэхэн юумэн жэргэлзэнэ. Энэ шаазгай галуунуудта атаархан тойроно ха юм. «Ямар гоё үдэтэй гээшэб эдэ галууд»,- гэжэ тэрэ һанана. Унтажа байһан эмэ галуунда ниидэжэ ошоод, нэгэ үдыень ходолжо абаад, уурхай соогоо абаашажа нюужархиба.

Эмэ галуун һэреэд, үдэеэ үгылжэ бархирба. Тиигээд һүрэгөө дахуулагшадаа үдэмни үгы болошоо гэжэ дуулгаба.

Дахуулагшань бүхы галуудаа суглуулаад, сухалтайгаар асууба:

— Хэн манай эжын эгээл гоё үдыень хулуугааб?

Булта абяагүй байбад.

Шаазгай урагшаа һүрэжэ гараад, дэбхэржэ байгаад шаханаба:

— Түргэн хэлэгты, алдуугаа мэдэрэгты, хулгайшад!

Энэ үедэ түглэһөө Хүн гаража ерэбэ. Тэрэ юушьеб даа бэдэрһэн хэбэртэй ябахадань, галуунай һүрэг дахуулагша дүтэлжэ иигэжэ асууба:

— Та юугээ гээгээбта?

— Хэншьеб даа минии мүнгэн аяга хулуугаа.

Галууд дураа гутангяар шууялдаба, ганганалдаба.

Харин шаазгай иигэжэ шаханаба:

— Би хэнииешье өөртөө оруулхагүйб. Би шэгшыдээгээрээшье зэмэгүйб.

Энэ үедэ Хүн галуудай уурхайнууд соо юушье олонгүй шаазгайда ошобо.

Теэд шаазгай һүүлээ эръелдүүлэн, эндэ тэндэ дэбхэржэ-собхоржо байгаад, энеэнэшье, жоржогононошье:

— Хүн, аа хүн! Харыш даа намйае. Би ямар гоё һүрөөтэй һүүлтэй бииб, ямар гоёор хатарна гээшэбииб!

Харин Хүн урагшаа дабшан, нэгэл юумэ хэлэһэнээ дабтажал ябана:

-Шаазгай, харуулал даа уурхайгаа!

Тиихэдэнь шаазгай хаанаһаашьеб гоёхон үдэ гаргаад, тэрэнээрээ наадажа эхилбэ. Шубуунай үдэн наранай элшэ доро шэдитэйгээр һолонготон ялалзана.

Хүн тэрэ үдыень абажа, галуудта бусажа ошоод асууба:

— Минии! – гэжэ Эхэ галуун баясан хашхарба.

— Шаазгай – хулгайшан! – гэжэ хүн хэлэбэ.

Галууд сухалтайгаар ганганалдан шаазгайн уурхай тээшэ ниидэжэ ошобод. Тэдэнэр тэндэ хүнэй мүнгэн аяга оложо, эзэндэнь бусаажа үгэбэ.

Тиигээд галуудай һүрэг дахуулагша үндэр добо дээрэ гараад, иигэжэ хэлэбэ:

— Шаазгай – хулгайшан! Тэрээндэ этигэжэ найдахагүй, тэрээнтэй нүхэсэхэгүй!

Бүхы галууд һүрэг дахуулагшаяа зүбшөөбэ.

Тэрэ сагһаа хойшо шаазгай гансаараал ябадаг. Тэрээндэ хэншье дурагүйболонхой.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *