Лучше ногою запнуться чем языком рассказ
Лучше ногою запнуться чем языком рассказ
Пословица плодуща и живуща.
У сплетни нет правды, у пословицы нет кривды.
Ложь глаза опускает, а правда поднимает.
Шила в мешке не утаишь.
Правда со дна моря всплывёт.
Правда светлее солнца светит.
Правда не речиста.
Всяк про правду трубит, да не всяк её любит.
Доброе дело – правду глаголить смело.
Ложь правду не переврёт.
Лучше нищий да праведный, чем тысячник лживый.
Сначала заведи хлевинку, а потом животинку.
Каки сами, таки и сани.
Держись за соху – она кормилица.
На леченом коне далеко не уедешь.
Худая корова всегда в ненастье телится.
Не гони коня кнутом, а корми овсом.
Худом добра не наживёшь.
В долг взять – себя продать.
Без денег и сон крепче.
В доме совет – в пригоне и на поле свет.
Помирать собирайся, а пшеницу сей.
Каждой вороне дорого своё гнездо.
Клади навоз густо, в амбаре не будет пусто.
В чужом доме побывать – в своём гнилое бревно увидать.
Дома – не в гостях. Посидев, не уйдёшь.
Изба крепка запором, а дом забором.
Земля кормит людей, как мать детей.
Дом не велик, а лежать не велит.
Не дом хозяина красит, а хозяин – дом.
Баня веничком метётся – дом хозяюшкой ведётся.
Дом вести – не подолом трясти.
Каково в дому, таково и самому.
Каково крыльцо – таково и лицо.
Запасливый нужды не знает.
Что припасёшь, то и пожуёшь.
Дело делать – не хвостиком вилять.
У хорошей стряпки и ворота в тесте.
Придёт горе – найдутся и пречёты.
Сей в грязь – будешь князь.
Зажиточно жить – надо труд любить.
Не от росы урожай, а от поту.
На ветер живота не наживёшь.
Без хозяина земля круглая сирота.
Поле без ржи как дом без хозяйки.
Деньги надо зарабатывать трудом, а тратить умом.
Ворота стоят на двух столбах, а дом на двух головах.
Худой хозяин – плачет двор, худая хозяйка – плачет дом.
Богатство с рогами, а бедность с ногами.
За домом как за невестой ухаживать надо.
Где кто родился, там и пригодился.
Возле пчёлки в меду, а возле жука в навозе.
Сани к зиме с лета готовят.
Не та земля дороже, где медведь живёт, а та земля, где курица скребёт.
На глаз померишь – криво отмеришь.
Кто малым доволен, тот счастьем не забыт.
Деревня на крепких держится.
Своя то избушка – мила подружка.
Какая власть такая и масть.
Богат Ермошка, есть у него собака да кошка.
Умный винит себя, а глупый – другого.
Дурак не увидит, а умный не скажет.
Добрый разум не наживают разом.
В умной беседе ума набираешься, а в глупой – свой потеряешь.
От мудрого научишься, от глупого – разучишься.
С дураком свяжешься – сам им станешь.
Умного пошли – слово скажи, дурака пошли – три скажи, да сам за ним поди.
И сила уму уступает.
Где ум – там и толк.
Ростом под полати, а ума с приступочек.
Глупый плети боится, а умному слова достаточно.
От черта – крестом, от медведя – пестом, а от дурака – нечем.
У кого искорка, у кого огонёк, а у кого загнётка. (о способностях)
В соседи за умом не пойдёшь, ума в займы не возьмёшь.
Недоделано дело дураку не показывай.
Не тот мудрый, кто много построил, а тот мудрый, кто душу спас.
Не спрашивай у старого, спрашивай у бывалого.
Мудрость в голове, а не в бороде.
Учись доброму – худое на ум не пойдёт.
Умную голову смолоду почитают.
Старый ворон мимо не каркнет.
Похвала дурака обиднее упрёка мудреца.
За глупой головой и ногам плохо.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
Человек неученый что топор не точеный.
Учёный водит, а неученый следом ходит.
Каков разум – таковы и речи.
Млад годами, да стар делами [о молодом но мудром]
Дружба, отношения между людьми
Ласковое слово самому ничего не стоит, а другому много даёт.
Остро слово – сердцу больно.
Коня ведут уздечкой, а человека словом.
Не зарекайся языком, а зарекайся умом.
Лучше ногою запнуться, чем языком.
Придержи язык в беседе, а сердце в гневе.
Не спеши языком, торопись делом.
Кто мало говорит, тот больше делает.
Ласковое слово что весенний день.
Добрая речь, что в избе печь.
Всякому слову своё место.
Не то мудрено, что переговорено, а то мудрено, что не выговорено.
Лишнее слово досаду приносит.
Спорь, да не вздорь.
Мал язык, да всем телом владеет.
Скажешь на ноготок, перескажут на локоток.
В добрый час слово молвить, а в худой – промолчать.
Доброе молчание – чем не ответ.
До слова крепись, а давши слово – держись.
Слово не воробей – вылетит, не поймаешь.
Слово лечит, слово калечит.
Помолчи больше – поживёшь дольше.
Знай больше, а говори меньше.
Умная голова пустого слова не скажет.
Пустые речи и слушать нечего.
Красно поле пшеном, а разговор умом.
Умный молчит, когда глупый ворчит.
Что знают двое, то знает семья.
Что знает сосед, то знает весь свет.
Не верь чужим речам, а верь своим очам.
Не много думано, да хорошо сказано.
Красна речь притчей.
Мельница мелит – мука будет, язык мелет – беда будет.
О детях и воспитании
Много Бог детей даёт, да лишних не посылает.
Когда муж с женой бранится, тогда и горшок не варится.
Коле в семье лад, так и в закромах клад.
За хорошей головой жена молодеет, а за худой как земля чернеет.
Один и у каши сирота.
Мир в семье женой держится.
Муж да жена – две души, да единая воля.
Без матки и рой не держится.
Хочешь быть сыт – садись подле хозяйки.
Лучше хлеб есть с водой, чем жить со злой женой.
С худым мужем долгим век покажется.
Вся семья вместе – так душа на месте.
Муж с женой бранятся да под одну шубу ложатся.
Та семья годится, где жена мужа боится.
Одна рука и узла не вяжет.
Как баба поведёт, так и мужик пойдёт.
Добрая женитьба к дому приучает, а недобрая от дома отлучает.
Любовь да совет, на том стоит весь свет.
За хорошим мужиком и свинья барыня.
Вдовец – дочкам не отец, а сам круглый сирота.
Не бери ту, которую видел сквозь двери, а бери ту, которую знаешь с колыбели.
Жена – не рукавица, с правой ручки не стряхнёшь да за пояс не заткнёшь.
Женщина что мешок – что положишь, то и несёт.
Выбирай невесту ребёнком, а коня – жеребёнком.
Выбирай корову в телятах, а жену в ребятах.
Бери жену не с хоровода, а из огорода.
Родичи берегут дочь до венца, а муж – до конца.
Красив цветок, а девичья душа краше.
Красота до вечера, а доброта навек.
Красавица без ума, что кошелёк без денег.
Что у девицы на голове, то и в голове.
Мир в семье женой держится.
Мужа чтут за разум, а жену – по уму.
Муж задурит – полдома горит, а жена задурит – весь дом полыхает.
Муж без жены, что дом без крыши.
Без жены мужчина, что вода без плотины.
Жена без мужа вдовы хуже.
За хорошей головой жена молодеет, а за худой как земля чернеет.
У худого мужика жена всегда дура.
Жена мужу не прислуга, а подруга.
Жена не гусли. Поиграв, на стену не повесишь.
Железо уваришь, а злой жены не уговорить.
С доброй женой горе – полгоря, а радость – вдвойне.
С доброю женою и муж честен.
Добрая жена – камень драгоценный.
Счастлива не та, что у отца, а та, что у мужа.
Как жена мужа поставит, так к нему будут и в доме, и в селе относиться.
Не та жена любит, что ласкает, а та, у которой всё кругом сверкает.
Смиренье – деве ожерелье.
Наряди пень – так и он красивым станет. (о искусственной, ряженой красоте)
О здоровье и крепкой воле
Деньги – мёд, одежда – тлен, а здоровье всего дороже.
Деньги потеряешь – ничего не потеряешь, время потеряешь – много потеряешь, здоровье потеряешь – всё потеряешь.
Дай воли боли – она в дугу тебя согнёт.
Кто стонет – тот Бога гонит.
Золото огнём искушается, а человек напастями.
Тот здоровья не знает, у кого воли не бывает.
Бог по силе крест налагает.
У счастливого кудри вьются, а у несчастного секутся.
О гостеприимстве и застолье
Кто в гости не ходит и к себе не зовёт, тот не правильно живёт.
За пустой стол гостя не сажают.
Гости на гости – хозяевам радость.
Не дорог обед, а дорог привет.
Мало гость гостит, да много видит.
Без ужина и подушка вертится.
Хорошего гостя проводи, чтоб не упал, а худого – чтоб не украл.
Хлеба нет ни куска, так и стол – доска.
Не с поста мрут, а от обжорства.
Брюхо – злодей: старого добра не помнит.
Натощак и песня не поётся.
Бой красен мужеством, а хозяин – дружеством.
После обеда Бог велит полежать, а чёрт – побежать.
Хозяин весел – и гости радостны.
Хозяин смекает, а гость примечает.
Не евши легче, а поевши крепче.
Хороший кусок для хорошего гостя.
Гостю щей не жалей, да по гуще лей.
По привету ходят к обеду.
Сам не ам и другим не дам.
Какая честь коле нечего есть.
Дома – солома едова, а в гостях и овёс не едят.
Хоть не богат, а гостям рад.
Яство сладенько, да ложка маленька.
О человеческих качествах
Щи да каша – пища наша.
Хлеб всему голова.
Морковь, чеснок да редька, так и на животе крепко.
Лук да чеснок – родные братья.
Щами мир стоит.
Где щи, там и нас ищи.
Без капусты на столе пусто.
Без капусты – щи не густы.
Капуста, капуста, на столе не пусто, для хороших людей поставишь, и для худых не жалко.
Хлеба до обеда, а щей до ужина.
Хлеб с солью, да водица голью.
Чай не пил – какая сила? Чай попил – совсем ослаб.
Где блины – там и мы, где каша с маслом, там и место наше.
Хорош в дорожку и пирожок с горошком.
Ешьте сало, чтобы трава не встала [приговор при косьбе]
«Стилистика поможет… (Правильно ли мы говорим?)»
Полминутки для шутки
Сильное кино. Прочитайте стихотворение-шутку А.Барто.
Вот ещё пример подобного «красноречия».
Шёл урок литературы. Учитель попросил пересказать своими словами содержание первой главы повести А.Пушкина «Дубровский». Мальчик неуверенно начал: «В одном:этом, как его: ну: поместье жил один помещик Троекуров. Троекуров был здорово богатый, и он никого не слушал, он всё делал так, как ему хотелось, и все его боялись:».
Учитель, конечно, прервал сбивчивую, неряшливую речь ученика. Незадачливый рассказчик умудрился в двух предложениях сделать: восемь ошибок. Да, да, восемь! Восемь стилистических ошибок. Пожалуйста, найдите и исправьте их.
У Троекурова было не одно поместье, поэтому и точнее, и правильно сказать не «в одном поместье», а в одном из своих поместий.
Чтобы избежать назойливого повторения созвучных слов поместье, помещик, следует одно из них заменить синонимом: в одном из имений жил помещик или в одном из поместий жил барин.
Нет смысла говорить «один помещик»: ведь речь идёт не о каком-то неизвестном лице, а именно о Троекурове. Без слова один короче и яснее.
Слова этот, как его, ну не только ничего здесь не выражают, но и засоряют речь, делают её неряшливой, маловыразительной.
Первый союз и не на месте, его лучше употребить перед последним однородным сказуемым, выбросив лишнее там местоимение он.
Вот вам и восемь стилистических ошибок и неточностей в ответе горе-рассказчика. Если избежать их, получится следующее: В одном из своих имений жил помещик Троекуров. Это был богатый самодур, которого все боялись.
Кто такой редактор?
Редактор исправляет, улучшает стиль текста книги, статьи.
Найдите и исправьте ошибки.
Воздвигнута поражающая своим великолепием овощная база.
Мы с сестрой громом аплодисментов встретили бабушку.
Мы поражались его поразительной памяти.
Ближайшего соперника он обогнал, но остальных обогнать ему не удалось.
Сначала появился лесник, а вскоре появились и все наши ребята.
Вдали зеленеют купоросы (вместо кипарисы).
Всем известны слова И.С.Тургенева: «Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками:
Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием: в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса!»
Что значит «беречь» язык? От кого или от чего? Разве у языка есть враги и ему грозят какие-то опасности? Оказывается, да!
Вот «образец владения» языком. Послушайте «Рассказ школьного портфеля» (стихотворение Ю.Тимянского).
Знакомьтесь: Петя. Мой сосед.
Ему уже двенадцать лет.
Но говорит он до сих пор
Не «коридор», а «колидор».
«Дилектор входит в кабинет:»
«Закрой магазин на обед:»
«Хозяйка моет стаканы:»
«Секёт свеклу:» «Пекёт блины:»
И до меня дошёл черёд:
Портфель он «портфелем» зовёт.
Но мне не зря «Родную речь»
Судьбой доверено беречь.
И я придумал не шутя:
Пусть и его зовут Петя:
Как вы думаете, почему этот Петя так говорит? От незнания норм литературного языка или в результате небрежного отношения к слову? Как правильно? Исправьте!
Правильно (сидим) | Неправильно (стоим) |
Положить, права (правы), звонит | Повешать, ложить, покласть |
Табурет, сви(тэ)р, пихтовый | Калидор, убираюсь, красивее |
Приятный шампунь, компью(тэ)р | Шин(э)ль, красивая тюль (м.р.!) |
Cредства, класть, туфля | (тэ)рмин |
Неясность высказывания часто происходит от неумения быстро подобрать нужное слово, точно определяющее лицо и предмет.
Предельным лаконизмом поражают нас древнеримские (латинские) афоризмы: По когтям узнают льва, т.е. по одному какому-нибудь признаку можно узнать человека; Через тернии к звёздам, т.е. преодолевая все невзгоды, придёшь к заветной цели и др.
Известны также и удивительные лаконизм, выразительность, меткость русских народных пословиц и поговорок. Многие из них едко высмеивают многословие, болтливость: Звону много, да толку мало; Язык без костей; Лучше ногою запнуться, чем языком и т.п.
Например, в предложении На горизонте появились ледяные айсберги слово ледяные совершенно лишнее: ведь айсберги и есть плавучие ледяные горы.
Найдите лишние слова в следующих предложениях.
Муму очень сильно привязалась к Герасиму.
Караван двигался по песчаным барханам.
Мы вновь возобновили с ними переписку.
Я не успел закончить до конца эту работу.
Моя автобиография уместились на страничке.
Всадники уже приближались ближе к деревне.
На Камчатке много горячих гейзеров.
(Сильно. Песчаным. Вновь. До конца. Моя. Ближе. Горячих.)
Индивидуальная работа (см. Приложение 1).
Полминутки для шутки
Материал для домашней работы.
Подойдя к дому, нас настиг сильный ливень.
В зоопарке мы видели весело перелетающих с ветки на ветку различных птиц, обезьян, львов и других хищников.
Рыбаки возвращались домой с богатым уловом. Они поймали семь окуней, пять карасиков, четыре плотвички, маленького щенка и много разных других рыбок помельче.
Помните, что, изучая русский язык, вы имеете дело с живым, близким вам организмом.
Берегите его, не портите, не искажайте, не засоряйте грубыми словами, штампами!
«Письма о добром и прекрасном»
И по тому, как человек говорит, мы сразу и легко можем судить о том, с кем мы имеем дело:
Да, совершенно удивительные владения Стилистики. Она очень доброжелательна, приветлива и гостеприимна, всегда рада каждому, каждому готова помочь: выбрать нужное слово, правильно построить предложение, научить использовать богатейшие выразительные средства нашего языка, чтобы речь стала красивой и стройной, логически ясной и правильной. Хотим ли мы сами себе помочь? Решать каждому из нас: А наука Стилистика нам поможет. И тогда мы скажем: «Нам Стилистика нужна!».
Нам Стилистика нужна! или Ода Стилистике.
Пословицы о слове и языке.
Красна речь слушаньем.
Поменьше говори, побольше услышишь.
Всех речей не переслушаешь.
Глупые речи, что пыль на ветру.
Говорят про Фому, а он про Ерему.
Какова речь, таков и склад.
Коротко, да ясно.
Слово не воробей: вылетит — не поймаешь.
Слово — серебро, молчание — золото.
Слова хороши, если они коротки.
Где слова редки, там они вес имеют.
Не всегда говори, что знаешь,
Но всегда знай, что говоришь.
Говори мало, слушай много,
А думай еще больше.
Сперва подумай, потом скажи.
Ласковым словом и камень растопишь.
Недоброе слово больней огня жжет.
Не всякому слуху верь.
Долго думал, да хорошо сказал.
Мелет день до вечера,
А послушать нечего.
Не давши слова — крепись,
А давши — держись.
Не при вас будь сказано.
Молчание — знак согласия.
Лучше не договорить,
Чем переговорить.
Лепечет как сорока.
Молчит как воды в рот набрал.
Острый язык — дарование,
А длинный — наказание.
Язык длинный, мысли короткие.
Язык иглы острее.
Язык до Киева доведет.
Язык мой — враг мой:
Прежде ума рыщет, беды ищет.
Язык болтает, а голова отвечает.
Из пустого в порожнее переливает.
Лучше ногою запнуться, нежели языком.
На языке мед,
а на сердце лед.
Речи как мед,
а дела как полынь.
Красно говорит,
а слушать нечего.
Язык без костей:
что хочет, то лопочет.
Мели Емеля, твоя неделя
Слухом земля полнится.
Секрет на весь свет.
На чужой роток не накинешь платок.
Языком что хошь говори,
А рукам воли не давай.
Ешь пирог с грибами,
А язык держи за зубами.
Не торопись отвечать,
Торопись слушать.
Твоими бы устами да мед пить.
Не бросай слова на ветер.
Не верь чужим речам,
Верь своим очам.
Когда ты говоришь, слова твои
Должны быть лучше молчания. (Араб.)
Народное слово — твердое слово. (Морд.)
Что силой не сделаешь,
то сделаешь словом. (Азерб.)
Обдумай то, о чем говоришь,
Даже когда шутишь. (Уйгур.)
Прежде чем сказать,
поверни язык семь раз. (Вьетн.)
Когда говоришь — думай. (Кит.)
Обдумывай то, что говоришь;
Пережевывай то, что ешь. (Тиб.)
Одно теплое слово и в жесткий мороз согреет. (Кит.)
Слово — ключ, открывающий сердца. (Кит.)
Правдивое слово, как лекарство, —
Часто горько, зато излечивает. (Кит.)
Самое лучшее — прямо и просто
Сказанное слово. (Англ.)
Раненный мечом вылечится, словом — никогда. (Азерб.)
Языком убивают, как кинжалом,
Только кровь не льется. (Кит.)
Лучше хорошо поступать,
Чем хорошо говорить. (Англ.)
Язык твой — лев,
Дашь ему свободу,
Он тебя съест. (Афр.)
Между «говорить» и «делать» — длинная дорога. (Испан.)
Кто много говорит, а мало слушает —
Продается на ярмарке за осла. (Испан.)
Мало правды в том, из кого сыплется много слов. (Литое.)
Скорее вечный снег растает,
Чем у болтуна слова иссякнут. (Азерб.)
О чем тебя не спрашивают,
О том много не говори. (Осетин.)
Блюди хлеба до обеда, а слово до ответа!
В пору доброе слово, что горсть золота в мошну
Выпустишь словечко – не догонишь на крылечке
Доброе слово железные ворота отопрет
Доброму слову – добрый ответ
Дурное слово, что грязная вода
Из пустой клети – сыч да сова,
из пустой головы – пустые слова
Кроткое слово гнев побеждает
Ласковое слово не трудно, а споро
Ласковым словом многого добьешься
Малое слово большую обиду творит
На словах и так и сяк, а на деле никак
Не болтай наугад – клади слово в лад
Не давши слова – крепись, а давши – держись
Осла узнаешь по ушам, а дурака – по словам
От слова до дела сто перегонов
По чужим словам, как по лестнице идет
Рот откроешь, а слово не приготовишь
Слова хороши, если они коротки
Сказанное слово — серебро,
а несказанное — золото
Слово — во время и кстати —
сильнее письма и печати
Слово горы ворочает
Слово молвит – соловей поет
Слово не держать – себя не уважать
Слово слово родит, третье само бежит
Слову верь, а дело проверь
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: 1000 русских и английских пословиц и поговорок
НАСТРОЙКИ.
СОДЕРЖАНИЕ.
СОДЕРЖАНИЕ
1000 русских и английских пословиц и поговорок
Пословицы и поговорки украшают нашу речь, придают ей особый колорит и очарование. Они являются отражением мудрости народа, передают его дух и своеобразие.
Настоящий сборник содержит около тысячи русских и английских пословиц и поговорок. Русские пословицы отобраны по принципу наличия английского эквивалента, передающего общий смысл высказывания.
Пословица — это краткое общеупотребительное изречение, заключающее в себе общее суждение или наставление на какой-нибудь случай жизни. Обыкновенно пословицы создаются непосредственно народом, но иногда заимствуются из литературных произведений. суждения, поговорка является его частью и приближается к идиоме, к ходовому обороту речи; кроме того, поговорка не имеет назидательного, дидактического характера, а служит для эмоционально-экспрессивных оценок («Старость не радость», «Не реви раньше смерти» и т. п.).
В живой речи пословицу можно обратить в поговорку, равно как и поговорка может превратиться в пословицу: «Сваливать с больной головы на здоровую» — поговорка; «Сваливать с больной головы на здоровую не накладно» — пословица.
Все пословицы и поговорки приводятся в алфавитном порядке. Английские эквиваленты снабжены дословным переводом (в тексте он выделен курсивом). Словарь адресован как детям, так и взрослым, а также всем, кто интересуется русской и английской культурой.
А где тот хлеб, что вчера съели?
Eaten bread is soon forgotten.
Съеденный хлеб быстро забывается.
Азбуки не знает, а читать садится.
Learn to say before you sing.
Научись говорить прежде, чем петь.
Алмаз алмазом гранится, плут плутом губится.
Diamond cuts diamond.
Алмаз режется алмазом.
Set a thief to catch a thief.
Пошли вора ловить вора.
An old poacher makes the best gamekeeper.
Из старого браконьера получается лучший егерь.
Алтынного вора вешают, а полтинного чествуют.
Little thieves are hanged, but great ones escape.
Мелких воришек вешают, а крупные ускользают.
Аппетит приходит во время еды.
Appetite comes with eating.
Аппетит приходит вместе с едой.
Апрель с водой, а май с травой.
April showers bring May flowers.
Апрельские дожди приносят майские цветы.
Баран бараном, а рога даром.
Let the horns go with the hide.
Пусть рога идут впридачу к шкуре.
Барская милость — что кисельная сытость.
Great men’s favours are uncertain.
Милости от больших людей не надежны.
Барская хворь — мужицкое здоровье.
A falling master makes a standing servant.
Когда хозяин падает, слуга поднимается.
Баснями закрома не наполнишь.
Many words will not fill a bushel.
Баснями сыт не будешь.
Fair words fill not the belly.
Красивые слова не наполняют желудок.
Fine words butter no parsnips.
Красивыми словами не намаслишь пастернак.
Беда беду родит.
Of one ill come many.
Из одной беды выходит много.
Беда на беде, бедой погоняет.
Ill comes often on the back of worse.
Плохое часто приходит на спине худшего.
Беда не ходит одна.
Misfortunes never come singly.
Несчастья никогда не приходят поодиночке.
It never rains but it pours.
Если идет дождь, то всегда ливнем.
Of one ill come many.
Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.