Мальтийский язык на что похож

На каком языке говорят на Мальте?

Мальта – государство, расположенное на нескольких островах в Средиземном море южнее Сицилии. Находясь на пересечении морских путей, соединяющих Европу и Африку, страна испытала на себе огромное влияние множества культур. Не в последнюю очередь это коснулось языка.

Немного истории, или Как говорят на Мальте?

История его развития уходит вглубь веков и берет начало из наречия финикийцев, колонизировавших средиземноморскую землю еще в первом тысячелетии до нашей эры.

Следующий этап формирования мальтийского наречия был связан с арабскими завоеваниями. Острова были заняты в 870 году. Спустя пару веков в Средиземноморье пришли (точнее приплыли) норманнские племена, что привнесло европейский элемент. Однако, более широкая романизация проходила гораздо позже – в 16-18 вв. во времена правления ордена Святого Иоанна. Ранней романизации препятствовал особое положение вещей – на завоеванной территории долгое время продолжали быть арабы. Это способствовало существенному культурному влиянию.

Первое литературное произведение датировано 15 веком. Речь идет о поэме Il-Kantilena. Несмотря на использование латиницы, текст демонстрирует удивительную самобытность, еще не получившую влияния со стороны итальянского и английского языков.

Следующий виток формирования местного наречия был связан с присоединением государства к Великобритании, провозглашение независимости от которой датируется 1964 г. (21 сентября здесь царит большой праздник). Роль английского нельзя назвать всеобъемлющей, разговорным здесь по-прежнему считался мальтийский, письменность велась на итальянском.

Удивительной особенностью мальтийского является тот факт, что это единственный семитский язык с латинской письменностью. Составление словаря считается заслугой Микиля Вассали. С 1921 г. Мальта получает статус самоуправления, а официальными становятся итальянский и английский.

Какой язык считается государственным?

В 1936 году статус национального языка переходит от итальянского к мальтийскому, английский сохраняет свое положение. Государственными они остаются и после провозглашения самостоятельности в 1964-м. В мае 2004 г. Республика Мальта вступила в Европейский Союз, что сделало мальтийский официальным языком ЕС. Об этом косвенно свидетельствует сайт Евросоюза, который помимо других версий имеет и мальтийскую.

Статус определяется в первой главе Конституции. Согласно одной из статей документа, помимо английского и мальтийского официальным может быть утвержден и другой язык. Для этого нужно одобрение со стороны, по меньшей мере, 2/3 от общего числа членов Палаты представителей. Из-за того, что большая часть населения островов оказывается носителем сразу двух языков, в разговорной речи часто происходит смешение.

Любопытным оказывается языковое соотношение на территории страны. Согласно опросам,на конец 2006 г. на мальтийском было способно говорить 100% населения страны. Но за пару лет до этого на вопрос о языковых предпочтениях были получены ответы, позволившие получить в качестве результата показатель в 86%.

Если выражать в процентном соотношении способность граждан говорить на том или ином языке, получится следующая картина (без учета ста процентов основного):

Знание какого иностранного языка понадобится туристу?

Еще один любопытный факт – республика практически всегда занимала лидирующие позиции в вопросе обучения английскому языку. Этот факт объясняется просто – долгое время страна находилась под колониальным влиянием Великобритании, поэтому английский проник сюда достаточно хорошо. Но он столкнулся более устойчивой основой местного диалекта, который был весьма смешанным. Человеку, хорошо знакомому с английским произношением, сразу станет резать слух смесь мальтийского, итальянского, арабского и английского языков. Ведь определяющая суть обучения в любом иностранном государстве – это полное погружение в языковую среду.

В случае с Республикой Мальта такое погружение в среду вряд ли даст искомый результат туристам, желающим освоить язык Соединенного Королевства на берегу Средиземного моря. При знании языковых элементов, составляющих основу местного наречия, слушать мальтийцев будет интересно. Коренные жители удивительным образом соединяют слова из разных языков, оставаясь при этом в границах естественного.

Поскольку английский в плане официальности занимает второе место, его знание значительно упростит задачу туристу, желающему здесь отдохнуть. Что касается изучения мальтийского в туристических целях, то всегда стоит помнить о его богатой истории. Обобщая, можно сказать, что будет крайне сложно его выучить.

Вывод

Согласно данным, на территории Мальты сосуществуют три самых распространенных языка – мальтийский, английский и итальянский. Все они достаточно широко используются в медиа-среде. Основные телеканалы вещают на государственных языках, встречаются и итальянские варианты. В сети большая часть сайтов имеет и английскую версию. Мальтийский и английский являются одними из основных предметов в начальной и даже средней школах страны.

Источник

Особенности мальтийского языка

Республика Мальта является страной Европейского Союза, которая имеет два официальных языка: мальтийский и английский. Мальтийский язык является языком арабского происхождения, а точнее сицилийского арабского. Это единственный язык такого типа в Европейском Союзе.

Некоторые считают мальтийский «гибридным» языком, то есть арабским диалектом, который был сильно латинизирован (например, английский считается языком германской группы, но содержит значительное количество французских и латинских слов).

Следует отметить, что мальтийский язык — это не диалект сицилийского языка, а расширение арабского языка на Сицилию и в некоторые части Италии во 2-м веке.

Мальта ранее принадлежала Королевству Сицилии, а позже на остров прибыли норманны из Франции и Британской империи; у мальтийцев в лексике много заимствований из сицилийского, итальянского, французского и английского языка.

Более того, для тех, кто уже был на Мальте, заметил многостороннее влияние (арабско-английско-итальянско- сицилийско-французского) в мальтийской архитектуре, например.

Мальта отличный образец лингвистического богатства Европы и влияния языков друг на друга. Если вас интересует предмет, узнайте об индоевропейском языке, который является очень старым языком и на котором общались ещё до латыни и греческого языка (которые сами по себе происходят от индоевропейского языка косвенно), что объясняет, как часто можно найти лингвистическое сходство между европейскими языками, даже из самых разных семей.

На днях, например, я обнаружила, что португальцы своё «nh» произносят точно так же, как «nh» произносят … вьетнамцы!

Согласно источникам: «Мальтийский язык — это один из древнейших языков (девятый век), который всё ещё жив и один из самых молодых языков (1929), формализованных алфавитом, орфографией и грамматикой».

«Hello, ninsab kuntenta li tara int fost il-qarrejja tal-blog tiegħi»
Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похож

Удивительно, что мальтийский язык мало изменился со времён Средневековья, в сравнении с французским языком. Тот французский язык, который был 1000 лет назад, теперь трудно понять его современникам.

Также обратите внимание на такой парадокс: тунисский и мальтийский языки очень похожи. Тунисцы легче понимают мальтийцев, чем говорящих людей в Ираке, например. Это при том, что мальтийский язык является диалектом арабского, а другой является собственно арабским языком (в Ираке говорят на арабском и курдском).

Источник

На каком языке говорят на Мальте?

Самый популярный вопрос среди путешественников, приезжающих на Мальту — Какой официальный язык на Мальте? Краткий обзор различных языков, на которых говорят на Мальте. Английский, мальтийский, итальянский, французский…? Какие языки являются самыми популярными на Мальте?

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похож

Английский и мальтийский – два официальных языка на Мальте

Английский язык на Мальте

Мальта – бывшая английская колония, архипелаг был частью Британской империи с 1800 по 1964 год. Таким образом, английский язык оставался одним из двух официальных языков острова наряду с мальтийским.

Английский язык теоретически является вторым официальным языком Мальты после мальтийского. На самом деле, это первый язык, на котором говорят на острове. Это одна из причин успеха языковых курсов на Мальте для изучения английского языка.

На Мальту приезжает примерно 2,5 миллиона туристов в год при населении всего 493.559 человек и английский язык, в ущерб мальтийскому, стал повседневным языком. Первая мальтийская газета Times of Malta выходит на английском языке.

Мальта также является одним из 53 государств-членов Содружества наций. Однако, вопреки распространенному мнению, это уже не одно из 16 королевств Содружества — Commonwealth, таких как Канада, Австралия или Новая Зеландия, которые все еще признают Елизавету II главой государства.

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похож

Хотите изучать английский язык на Мальте?

Узнайте больше у нашей команды, мы будем рады предоставить вам необходимую информацию.

Мальтийский язык, язык Мальты

Исток языка происходит от сицилийского арабского, с добавлением влияния латинского, итальянского, французского, английского и тунисского арабского. Поэтому мальтийский язык является богатым семито-хамитским (или афразийским) языком с латинским алфавитом.

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похож

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похож

Почему на Мальте говорят по-английски?

Английский язык, след оставленный Британской империей.

В 1798 году Наполеон Бонапарт, в разгар египетской кампании, решил завладеть островом Мальта. Мальтийский орден, который еще был очень могущественным на острове, решил сдаться без боя и, таким образом, оставил остров в руках французов.

После двух лет разбоев, грабежей и принудительных законов, войска Наполеона стали настолько непопулярны, что мальтийцы обратились за помощью к Британской империи.

После двух лет французской оккупации, англичане освободили остров от французского контроля, но в свою очередь, в 1816 году официально объявили остров британской колонией.

Лишь 21 сентября 1964 года остров получил независимость и 13 декабря 1974 года архипелаг официально стал Республикой Мальта. Мальта до сих пор является членом Commonwealth, но во главе которого стоит демократически избранный президент, сохранив при этом английский язык в качестве наследия.

Самые распространенные слова на Мальте

Немного английской/мальтийской лексики.

Что значит Мела?

Мела, или Мела-Мела, это, пожалуй, самое символичное слово на Мальте. Мальтийцы систематически используют его в устном общении как на мальтийском языке, так и для пунктуации предложений на английском языке.

Mela — это не слово с точным значением. Это слово может означать «хорошо», «ладно», «так-так», «хватит» и т. д. Интонация поможет в интерпретации этого слова.

Источник

Онлайн-школа иностранных языков «Европейское Образование»

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Мальтийский язык: алфавит, произношение, фразы приветствия и знакомства, возникновение и формирование языка, учебники мальтийского для начинающих.

Несмотря на то, что государство Мальта является европейским, и в основе мальтийского письменного языка лежит латинский алфавит, на слух он не будет похож на язык Европы. Да и письменность, несмотря на большинство знакомых букв латинского алфавита, выглядит не совсем привычно для тех, кто уже знаком с какими-то европейскими языками:

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похож

Причины такой особенности мальтийского языка уходят своими корнями в историю Мальты (об этом подробно будет рассказано в статье «История Мальты: от неолита до наших дней»). А пока кратко остановимся на основных исторических периодах, оказавших влияние на возникновение и формирование мальтийского языка.

Возникновение и формирование мальтийского языка, влияние других языков

Мальтийский язык в некотором смысле отображает историю Мальты, и формировался под влиянием всех народов, живших там какое-то продолжительное время.

Началось всё с финикийцев, которые принесли на Мальту не только свой разговорный язык, но и свою письменность.

Карфагенский (он же пунический) язык впервые внёс в речь мальтийцев берберскую лексику.

Дальше был период римской колонизации, вследствие чего мальтийская речь получила новый алфавит – латинский, который и остался по нынешнее время основой письменного мальтийского языка.

В 870 м. году Мальту захватили арабы и обосновались там более чем на 2 века. Это был важнейший период в формировании мальтийского языка, так как магрибский диалект арабского стал основой разговорного мальтийского языка.

В 1090-м году Сицилию и Мальту захватили норманны (бывшие скандинавы, которые прочно обосновались на севере Франции в X веке). С этого момента мальтийцы впервые познакомились с французским языком. Впоследствии к французскому добавился испанский и немецкий язык, так как периодически менялись правители Мальты.

Правление Ордена Госпитальеров с 1530 по 1798 год добавило в мальтийскую речь ещё немного французской лексики, так как большинство рыцарей по национальности были французами. Несмотря на это, основным административным языком на Мальте в это время был итальянский.

С 1798 по 1800 год Мальту снова оккупировали французы (вторжение армии Наполеона), после чего длительный «французский» период на Мальте закончился. Почти 700 лет слабого влияния французского языка не оказали такого уж большого влияния на мальтийский язык, как, к примеру, 200 лет влияния арабского, но, тем не менее, на сегодняшний день французский язык на Мальте – 4-й по распространённости.

Последующее нахождение Мальты под протекторатом Великобритании не только пополнило мальтийский язык новыми словами, но и сделало английский язык вторым языком общения (впоследствии это было закреплено официально).

Формирование классического итальянского языка и закрепление его в Италии как государственного постоянно пополняло мальтийский язык итальянскими словами.

Наличие Сицилии как ближайшего соседа на протяжении всей истории пополняло мальтийский язык словами сицилийского диалекта.

Более подробно о влиянии всех этих языков на формирование мальтийского языка можно почитать в статье «Языки на Мальте».

Мальтийский алфавит, произношение в мальтийском языке (как читаются гласные и согласные буквы)

Современный мальтийский алфавит образован на основе латинского, состоит из 30 букв: 24 согласных и 6 гласных.

Гласная буква A в мальтийском языке может быть короткой и долгой, произносится как а

Согласная буква B произносится по-разному, в зависимости от своего месторасположения в слове. Если B находится в конце слова, она произносится как п, во всех остальных случаях – как б.

Согласная буква D в мальтийском языке имеет 2 варианта произношения: во всех случаях читается как д, но если стоит в конце слова, то читается как т.

Гласная буква E в мальтийском языке читается как наша э, обозначает как короткий, так и долгий звук.

Согласная F в мальтийском языке читается так же, как и в других языках, где она есть – ф.

Следующие 2 согласные в мальтийском языке имеют схожее написание, но читаются совершенно по-разному:

— буква Ġ читается как буквосочетание дж;

— буква G во всех случаях читается как наша г, но если стоит в конце слова, то произносится как к.

Буква Ħ также встречается только в письменном мальтийском и читается как глубокий звук х.

Гласная I в мальтийском языке читается, как наша и.

Следующая буква мальтийского алфавита – IE – произносится как долгое и.

Согласная J в мальтийском языке читается как й во всех случаях.

Буква L произносится как мягкий л в русском языке, примерно как ль.

Буква M / m / в мальтийском языке похожа по произношению на нашу м.

Буква N / n / произносится как н (в некоторых словах немного носовой н).

Гласная буква О / о / в мальтийском языке может быть короткой и долгой, читается как о.

Буква P / p / в мальтийском языке произносится чуть глуше и короче, чем наша п, но в целом похоже.

Буква R / r / похожа по звучанию на нашу р, но чуть-чуть более раскатистая.

Буква S / s похожа по произношению на наш с.

Буква T / t / читается по аналогии с русской буквой т.

Гласная буква U / u / в мальтийском языке читается как наша у, может быть короткой и долгой.

Буква V / v / читается как русская в, но если замыкает слово, то произносится как ф.

Буква X / x / в мальтийском языке читается не совсем привычно для нас, но не очень сложно. В произношении похожа на нашу ш, но в более мягком варианте (где-то даже ближе к щ).

Буква Z / z / произносится как ц, иногда как дз – здесь прослеживается влияние итальянского языка на мальтийский.

Приветствие и ответ на приветствие на мальтийском языке, а также фразы знакомства

Для начинающих изучать мальтийский язык фразы приветствия будут одними из первых:

Lilek ukoll – вам также, взаимно

Inti x’jismek – как вас зовут?

Inti x’kunjomok – как ваша фамилия?

Примеры некоторых слов, которые появились в мальтийском языке из латинского, итальянского и других языков:

bonġu – доброе утро (от фр. Bonjour ) – неофиц. приветствие

bonġórnu – Доброе утро (из ит. языка) – офиц. приветствие

skóla – школа (возникновение из латинского языка)

annimál – животное (из латыни)

famílja – семья (лат. familia )

kafé – кофе (исп. сafé )

lest – готов (исп. Listo )

kitarra – гитара (исп. Guitarra )

television – телевидение (англ.)

uffiċċju – офис (от итальянского ufficio )

risposta – ответ (ит.)

importanza – важность, значимость (ит.)

prattika – практика (ит.)

tapít – ковёр ( tappeto – ит., tapiz – исп.)

… и многие другие слова (особенно из итальянского языка)

Учебники мальтийского языка для начинающих

Источник

Мальтийский язык на что похож

лПНРБОЙС е-фТБОУ ПЛБЪЩЧБЕФ ХУМХЗЙ РП РЕТЕЧПДХ Й ЪБЧЕТЕОЙА МАВЩИ МЙЮОЩИ ДПЛХНЕОФПЧ, ОБРТЙНЕТ, ЛБЛ:

пЛБЪЩЧБЕН ХУМХЗЙ РП ЪБЧЕТЕОЙА РЕТЕЧПДПЧ Х ОПФБТЙХУБ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД ДПЛХНЕОФПЧ У ЙОПУФТБООЩИ СЪЩЛПЧ. еУМЙ чБН ОХЦЕО ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РБУРПТФБ, ЪБЗТБОРБУРПТФБ, ОПФБТЙБМШОЩК У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ, УРТБЧЛЙ П ОЕУХДЙНПУФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ДЙРМПНБ, РТЙМПЦЕОЙС Л ОЕНХ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТПЦДЕОЙЙ, П ВТБЛЕ, П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ, П ТБЪЧПДЕ, П УНЕТФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ХДПУФПЧЕТЕОЙС, НЩ ЗПФПЧЩ ЧЩРПМОЙФШ ФБЛПК ЪБЛБЪ.

оПФБТЙБМШОПЕ ЪБЧЕТЕОЙЕ УПУФПЙФ ЙЪ РЕТЕЧПДБ, ОПФБТЙБМШОПЗП ЪБЧЕТЕОЙС У ХЮЈФПН ЗПУРПЫМЙОЩ ОПФБТЙХУБ.

чПЪНПЦОЩ УТПЮОЩЕ РЕТЕЧПДЩ ДПЛХНЕОФПЧ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН. ч ЬФПН УМХЮБЕ ОХЦОП ЛБЛ НПЦОП УЛПТЕЕ РТЙОЕУФЙ ЕЗП Ч МАВПК ЙЪ ОБЫЙИ ПЖЙУПЧ.

чУЕ РЕТЕЧПДЩ ЧЩРПМОСАФУС ЛЧБМЙЖЙГЙТПЧБООЩНЙ РЕТЕЧПДЮЙЛБНЙ, ЪОБОЙС СЪЩЛБ ЛПФПТЩИ РПДФЧЕТЦДЕОЩ ДЙРМПНБНЙ. рЕТЕЧПДЮЙЛЙ ЪБТЕЗЙУФТЙТПЧБОЩ Х ОПФБТЙХУПЧ. дПЛХНЕОФЩ, РЕТЕЧЕДЈООЩЕ Х ОБУ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН, СЧМСАФУС ПЖЙГЙБМШОЩНЙ Й ДЕКУФЧЙФЕМШОЩ ЧП ЧУЕИ ЗПУХДБТУФЧЕООЩИ ХЮТЕЦДЕОЙСИ.

оБЫЙНЙ ЛМЙЕОФБНЙ Ч РЕТЕЧПДБИ У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ ХЦЕ УФБМЙ ПТЗБОЙЪБГЙЙ Й ЮБУФОЩЕ МЙГБ ЙЪ нПУЛЧЩ, уБОЛФ-рЕФЕТВХТЗБ, оПЧПУЙВЙТУЛБ, еЛБФЕТЙОВХТЗБ, лБЪБОЙ Й ДТХЗЙИ ЗПТПДПЧ.

е-фТБОУ ФБЛЦЕ НПЦЕФ РТЕДМПЦЙФШ чБН УРЕГЙБМШОЩЕ ЧЙДЩ РЕТЕЧПДПЧ:

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похожрЕТЕЧПД БХДЙП- Й ЧЙДЕПНБФЕТЙБМПЧ У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похожиХДПЦЕУФЧЕООЩЕ РЕТЕЧПДЩ У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похожфЕИОЙЮЕУЛЙЕ РЕТЕЧПДЩ У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Мальтийский язык на что похож. Смотреть фото Мальтийский язык на что похож. Смотреть картинку Мальтийский язык на что похож. Картинка про Мальтийский язык на что похож. Фото Мальтийский язык на что похожмПЛБМЙЪБГЙС РТПЗТБННОПЗП ПВЕУРЕЮЕОЙС У НБМШФЙКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ НБМШФЙКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *