Маршак багаж о чем стих
«Багаж» С. Маршак
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
– Товарищи! Где собачонка?
Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его – и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.
Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
– Разбойники! Воры! Уроды!
Собака – не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
– Отдайте мою собачонку!
– Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
Дата создания: 1926 г.
Анализ стихотворения Маршака «Багаж»
Стихотворение «Багаж» – прекрасный образец искрометного маршаковского юмора и образности. Оно замечательно читается в любом возрасте и остается очень современным, несмотря на то, что создано почти сто лет назад.
Произведение было написано в 1926 году. Его сюжет Самуил Яковлевич менял по ходу сочинения, поскольку в первую очередь его интересовал ритм стихотворения. Например, героиня направлялась изначально в Тверь, но впоследствии решено было сделать конечным пунктом путешествия Житомир. Думается, эти моменты были не столь важны, ведь главное, что делает стихотворение уникальным – это игра слов и живые образы.
Строки стихотворения организованы следующим образом: первые две-четыре строки содержат от трех до пяти-шести слов. Это длинные строки, за которыми следует несколько строк по одному слову. Завершает строфу неизменная фраза о собачонке. Благодаря этим строкам, которые являются особым приемом – эпифорой, «Багаж» стал одним из самых известных и цитируемых детских стихотворений:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Это неудивительно, ведь автор намеренно старался подбирать слова и укладывать их в созвучные лесенки, чтобы детям было легче их воспринять и запомнить. Несомненно, это ему удалось, потому что стихотворение действительно быстро ушло в народ и повторялось детьми как считалка.
Своей популярностью среди читателей всех возрастов это стихотворение обязано еще и тому, что в нем очень красочно и живо изображены его персонажи, а действие динамичное, несмотря на лаконизм повествования. Например, с первых строк легко представить себе героиню. Автор называет ее «дамой», «барыней». Вкупе с огромным багажом, в который входит заграничный «саквояж», картонка, в каких обычно перевозят пышные шляпы, и собачка мелкой «благородной» породы, она производит впечатление кичливой женщины, претендующей на высокий статус. Однако окружающая ее ситуация делает образ весьма комичным. Также детям не составляет труда представить себе поведение дамы, собачонку и того зверя, что нашелся ей на замену, вообразить станции, вокзал и юрких носильщиков. Поэтому-то стихотворение легко читается и слушается даже самыми маленькими детьми.
Но и взрослые смогут найти в произведении нечто забавное. Например, разглядеть тонкую иронию на существовавшие порядки в стране на момент создания стихотворения. Автор высмеивает бюрократизм («Выдали даме на станции четыре зеленых квитанции»), небрежность работников («Вещи везут на перрон, кидают в открытый вагон»), претенциозное поведение пассажиров. Даже название станции Дно содержит намек. Известно, что за такое карикатурное изображение действительности Маршак подвергался критике советской власти. Однако произведение пережило испытание временем, и сегодня читатели могут получить заряд юмора, перечитывая «Багаж».
Самуил Маршак — Багаж: Стих
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?
Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.
Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!
— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
Анализ стихотворения «Дама сдавала в багаж диван, чемодан, саквояж…» Маршака
Написанное почти век назад, стихотворение «Багаж» С. Я. Маршака, и сегодня с удовольствием читают как взрослые, так дети. Редко встречаются люди, не способные процитировать произведение наизусть — яркие образы, живое, но лаконичное повествование легко врезаются в память.
Замечательный пример авторского остроумия и способности играть словами — стихотворение о поездке, за время которой удравшую собачку подменяют огромным псом — обрело свой окончательный вид в 1926 году.
В своем стремлении добиться идеального ритма, автор не чурался изменять сюжет произведения — прежде дама отправлялась в Тверь, а вовсе не в Житомир:
«Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер…», и
«Как только приехали в Тверь,
Открыли багажную дверь…».
По воспоминаниям Самуила Яковлевича, он приступал к работе не имея конкретной задумки, его волновала только ритмика, игра со словом. А ритмическая организация стиха такова, что первые строки включают от 3-х до 6-ти слов, а за ними идут однословные строки. Всякий раз строфа заканчивается фразой о собачонке.
Удачно выбранная стилистическая фигура, и стала залогом успеха произведения — дети с легкостью усваивают музыкальные фразу, а чеканные слова-лесенки используют в играх в качестве считалочки. На это и было нацеленно повторение скороговоркой путешествующих предметов, связанных в одну цепочку рифмой и повторяющимся рефреном.
Что касается образности, то в детском воображении легко предстает картина — хрупкая дама сдает в багаж огромный диван. А все остальное? — только подумайте! — чемодан, саквояж, картина, корзина, картонка (полная, между прочим, пышных шляп) и какой-нибудь крошечный терьер.
Ситуация, вне всякого сомнения, забавная. В заключительных строках происходит кульминационное столкновение осиротевшей дамы и железнодорожников, а образ лохматой дворняги, заменившей маленькую собачонку, стал уморительной развязкой истории («Однако за время пути собака могла подрасти!»). Автор отмечал, что эти строки родились у него сами собой.
Взрослые читатели тоже улыбнутся над саркастическими намеками на бюрократические формальности («Выдали даме на станции четыре зеленых квитанции»), пренебрежительное отношение к чужим вещам («Вещи везут на перрон, кидают в открытый вагон»), или увидеть иронию в названии станции — «Дно».
Веселый стих был негативно встречен советской критикой. Но пережив время, он и сегодня продолжает радовать читателей.
СМЫСЛ СТИХОТВОРЕНИЯ «БАГАЖ» САМУИЛА МАРШАКА
Ленинградский поезд в Житомир идет через множество знаменитых и крупных населенных пунктов, но отчего-то Маршак выделил именно станцию Дно. Известно, что народная молва долгое время приписывала этой станции со странным названиям незаслуженную славу. Именно там, считалось, император России Николай Второй отрекся от престола, тем самым он пресек 300-летнюю историю династии Романовых.
1 марта в 15:00 царский поезд прибыл на станцию Дно, где его ожидала телеграмма Родзянко: «Станция Дно. Его Императорскому Величеству. Сейчас экстренным поездом выезжаю на ст. Дно для доклада Вам, Государь, о положении дел и необходимых мерах для спасения России. Убедительно прошу дождаться моего приезда, ибо дорога каждая минута»[15].
Путём сравнения источников можно прийти к однозначному выводу, что история о конце русского самодержавия на станции с говорящим названием «Дно» — миф. Красивый («опустились на Дно»), повторяемый и тиражируемый, но миф.
Но, если даже еще несколько лет назад в этот миф верило большинство населения России, то что уж говорить о 1926 году. Тогда это было не Мифом.
Кто же эта странная дама, которая сдавала в багаж столь тяжелый скраб? Не сама ли это Россия, которая пыталась на время переходного периода, далекого путешествия, отослать от себя тысячелетнюю историю и культуру? Мы помним, что весь XIX век Россия и ее интеллигенция ждала нового и неведомого. Некоторые радикалы даже предлагали не только сдать в багаж, но и вообще избавиться от истории и культуры.
В манифесте футуристов «Пощечина общественному вкусу» (1912) стояло:
“Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода современности”.
Русский футуризм 2000: 41
Но на станции Дно произошло необъяснимое. Было утеряно нечто важное.
По прибытии из советского Ленинграда (бывшей Имперской Столицы) в легендарный Житомир – местечко в еврейской оседлой черте, которая дала большевикам бесчисленное количество комиссаров и вождей, дама Россия обнаружила, что произошла страшная подмена. Вместо маленькой собачонки она получила обратно вместе со всеми своими атрибутами, которая никуда не делась уже СТРАШНОГО ПСА.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— РАЗБОЙНИКИ! ВОРЫ! УРОДЫ!
Но кричать поздно, барышня. И тут вступает в дело еще один странный персонаж. Носильщик, который сообщает даме, что согласно ее квитанции все – ОК, но во время столь долго странствия собака подросла, что отдала, то, мол, и получила. Распишитесь.
Кто это? Маршак дает дуракам подсказку. В тексте указано не просто какой-то грузчик, кули, ломовой, а именно:
НОСИЛЬЩИК ПЯТНАДЦАТЫЙ НОМЕР. №15. Известно, что в первом советском правительстве было 15 человек. Номером 15 был.
1. Председатель Совета народных комиссаров — Владимир Ульянов (Ленин)
2. Нарком по внутренним делам — А. И. Рыков
3. Нарком земледелия — В. П. Милютин
4. Нарком труда — А. Г. Шляпников
5. Наркомат по военным и морским делам — комитет, в составе: В. А. Овсеенко (Антонов)
6. Н. В. Крыленко
7. П. Е. Дыбенко
8. Нарком по делам торговли и промышленности — В. П. Ногин
9. Нарком народного просвещения — А. В. Луначарский
10. Нарком финансов — И. И. Скворцов (Степанов)
11. Нарком по иностранным делам — Л. Д. Бронштейн (Троцкий)
12. Нарком юстиции — Г. И. Оппоков (Ломов)
13. Нарком по делам продовольствия — И. А. Теодорович
14. Нарком почт и телеграфов — Н. П. Авилов (Глебов)
15. НАРКОМ ПО ДЕЛАМ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ — И. В. ДЖУГАШВИЛИ (СТАЛИН)
Именно в таком порядке перечислены наркомы РСФСР.
По прибытии в Житомир обнаружилось, что у Дамы остался восточный Диван как принадлежность Руси к Византии, к Востоку вообще, Картина – Классическое Искусство, Корзина – Сельское Хозяйство, Чемодан – Тяжелая Промышленность, Саквояж – Легкая Промышленность, и даже Картонка. В конце 19, начале 20 века картонкой называли коробку из картона или фанеры для легких вещей. В руках его [капитана] была женская картонка, в каких обыкновенно модистки носят дамские шляпы. Лесков, Смех и горе. То есть даже стиль и внешний антураж в 1926 году вернулись прежние, имперские.
Только собака уже не так. Но что такое собака?
Собака или Пес – есть древнейшее домашнее животное, известное человечеству свыше 10 000 лет. Сообразительные, хорошо поддающиеся дрессировке (обучению) и селекции собаки играют огромную роль в самых разных культурах как защитник жизни и имущества человека. В сущности, из охранительных функций собаки и её взаимодействие с человеком берёт начало представление о её верности хозяину. Не менее значима, хотя и менее распространена роль собаки как охотничьего, боевого и ездового животного. Посему главная функция собаки это функция СТРАЖНИКА, ОХРАННИКА.
Носильщик №15 (НАСИЛЬЩИК) Сталин подменил собаку и изменил суть Великого Перехода. Вместо царской охранки появилось страшное чудовище ОГПУ-НКВД. А все остальное не изменилось.
В июле-октябре 1926 года лидеры оппозиции были за свою фракционную деятельность исключены из Политбюро (оставшись в составе ЦК). За попытки организовывать ставшие уже нелегальными встречи («смычки») оппозиции с рабочими, организацию нелегальной типографии для печати оппозиционной литературы, последовали массовые исключения рядовых оппозиционеров из партии. Произошел разгром ленинцев-троцкистов, именно тех, кто начал революцию в Петрограде и Маршак естественно об этом знал, но открыто об этом он не мог заявить.
Маршак был в молодости сионистом, путешествовал в Палестину, на ранних порах поддерживал, как и все интеллигенты, революционеров, но приход большевиков к власти его разочаровал. После короткого периода работы в Петросовете в 1918 году он бежал от комиссаров на юг в белый в Екатеринодар, где сотрудничал в газете «Утро Юга» под псевдонимом «Доктор Фрикен». Публиковал там стихи и антибольшевистские фельетоны. Привычка к конспирации развила в нем эзопов язык, который он с успехом использовал в своем творчестве.
Хотя он был лауреатом Лауреат Ленинской (1963) и четырёх Сталинских премий (1942, 1946, 1949, 1951), Самуил не был сталинистом, но был умным человеком. Как только власть Носильщика номер 15 ослабла он сразу же переметнулся в лагерь “Отцов Оттепели”.
В 1962 году написал главному редактору журнала «Новый мир» А. Т. Твардовскому письмо, в котором ратовал за публикацию повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича», а после её публикации в журнале написал рецензию «Правдивая повесть» (об «Одном дне Ивана Денисовича»), которая вышла в газете «Правда»[26]. В том же году он вступился за И. А. Бродского перед директором Гослита Косолаповым (Бродский упоминал о положительных отзывах Маршака на суде)[27][28]. Его последним литературным секретарём был В. В. Познер.
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?
Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.
Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!
— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
Багаж
Иллюстрация: мой рисунок к стихотворению «Багаж» С.Я.Маршака
8 июня 2019 года. Великобритания, Ноттингемшире
Прямо как в стихотворении Самуила Маршака
«Дама сдавала багаж,
Диван, чемодан, саквояж.
Корзину, картину,
И маленькую собачонку»
Золото Российской Империи, доставив в Банк в Омске
отправили в Владивосток, пересчитав и упаковав,
под охраной,
в специальном охраняемом поезде.
Больше его никто не видел.
И ничего о судьбе пропавшего Золота Российской Империи
в пути следования на хранения в банк за рубежом Российской Империи,
неизвестно.
Одни считают: хранится в каком то банке (в Австрии, в Японии, в Чехославакии),
более популярная версия была: сбросили в озеро Байкал.
Большевикам, убившим русского царя Николая Романого и его семью и его детей,
Золото Российской Империи,
Золотой Запас Российской Империи,
Царское Золото Российской Империи,
не досталось.
Если же вдруг и достался кому то, то история про это молчит. Никто не сознаётся.
Стихи Самуила Маршака «Багаж» «Дама сдавала в багаж» могли быть об этой истории.
Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?
Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.
Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!
— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
к стихотворению Маршака
Может быть, англичане слямзили? *задумчиво
Золото Российской Империи? *задумчиво
*********************************************
Комментрий и информация к стихотворению по ссылке
другого автора:
«Анализ стихотворения «Дама сдавала в багаж диван, чемодан, саквояж…» Маршака
Написанное почти век назад, стихотворение «Багаж» С. Я. Маршака, и сегодня с удовольствием читают как взрослые, так дети. Редко встречаются люди, не способные процитировать произведение наизусть — яркие образы, живое, но лаконичное повествование легко врезаются в память.
Замечательный пример авторского остроумия и способности играть словами — стихотворение о поездке, за время которой удравшую собачку подменяют огромным псом — обрело свой окончательный вид в 1926 году.
В своем стремлении добиться идеального ритма, автор не чурался изменять сюжет произведения — прежде дама отправлялась в Тверь, а вовсе не в Житомир:
«Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер…»,
«Как только приехали в Тверь,
Открыли багажную дверь…».
По воспоминаниям Самуила Яковлевича, он приступал к работе не имея конкретной задумки, его волновала только ритмика, игра со словом. А ритмическая организация стиха такова, что первые строки включают от 3-х до 6-ти слов, а за ними идут однословные строки. Всякий раз строфа заканчивается фразой о собачонке.
Удачно выбранная стилистическая фигура, и стала залогом успеха произведения — дети с легкостью усваивают музыкальные фразу, а чеканные слова-лесенки используют в играх в качестве считалочки. На это и было нацеленно повторение скороговоркой путешествующих предметов, связанных в одну цепочку рифмой и повторяющимся рефреном.
Что касается образности, то в детском воображении легко предстает картина — хрупкая дама сдает в багаж огромный диван. А все остальное? — только подумайте! — чемодан, саквояж, картина, корзина, картонка (полная, между прочим, пышных шляп) и какой-нибудь крошечный терьер.
Ситуация, вне всякого сомнения, забавная.
В заключительных строках происходит кульминационное столкновение осиротевшей дамы и железнодорожников, а образ лохматой дворняги, заменившей маленькую собачонку, стал уморительной развязкой истории
(«Однако за время пути собака могла подрасти!»).
Автор отмечал, что эти строки родились у него сами собой.
Взрослые читатели тоже улыбнутся над саркастическими намеками на бюрократические формальности
(«Выдали даме на станции четыре зеленых квитанции»),
пренебрежительное отношение к чужим вещам
(«Вещи везут на перрон, кидают в открытый вагон»),
или увидеть иронию в названии станции — «Дно».
Веселый стих был негативно встречен советской критикой. Но пережив время, он и сегодня продолжает радовать читателей.
Я не стану работать над лингвистической раскодировкой тайнозаписи если предположительно в стихах запрятана информацию о пропавшем золоте Российской Империи,
как ко мне это и это золото не относятся и имущество не принадлежит, мне его искать.
Я просто показываю мне лично очевидное
С моей точки зрения, это стихотворение «Багаж» Самуила Яковлевича Маршака о многом,
как Матрёшка, одна история в другом.
1.
Одно стихотворение весёлое, детское, ритмичное.
Начинаешь читать «Маленькая собачонка пропала после станции ДНО», и понимаешь,-
видимо, сильно непрерыно громко тявкали и её просто выкинулу в реке на дно, проезжая по мосту над какой то речкой.
Ты понимаешь этот позыв он у всех есть, но становится жалко: жизнь оборвалась,
пусть даже всего и собачонки маленькой.
Потом вот такое ощущение возникает, что «Багаж» это «багаж за жизнь».
Читатель смеётся: багажа то и нету, перечисляется много, и всё в 1ом числе.
Смеётся носильщик и смеётся читатель: барахло её довезли всё же, а она вопит о пропавшей собачонке: не надо ничего, только собаку! что пропала!
Зритель смеётся. Но потом думает: в ведь та маленькая собачонка была всё у неё, живое.
На станции она одна и ругается за себя сама. Маленькое живое родное это всё, что у неё есть.
И становится жалко и даму, и утопленную в речке собачонку.
«Житомер» «Жизнь» «Жито» «Жнец» «Мера» «Мерить» «Мир» «ЖитоМир»
И дальше Страшный Суд = Житомер.
Судья и судья: что у тебя есть за жизнь? Какое имущество? что имеешь?
Или К Посеву: Плати.
И всё имущество дамы только любовь к маленькой собачонке, которая тявкала, но была своей и родной: только любовь.
Одним смешно: Конец жизни и итог: нет золота и дома ибарахла: есть только память о всех, кого любила и кого рядом уже нету.
«зелёные» = доллары
4 зелёных квитанции == 40 серебряников? один ваиант
«зелёный» цвет планеты Земля и зелёный цвет важный для мусульманства.
А ещё для мусульманства важен Коран.
В стихотворении есть это «Кор»
«Корзина, Картинка, Картонка»
Коран пишется Коран, произносится Каран, это же Кор-Кар.
Потому мы возьмём «4 зелёных» и «носильщик номер 15»
поищем пересечения с Кораном.
Текст
Коран он-лайн
http://священный-коран.рф
Сура 4
Сура 4 «АН-НИСА» («ЖЕНЩИНЫ») ЧАСТЬ 1 (1-100)
Сура 4 и стих 15 оттуда
«4 зелёных квитанции» я отнесла к намяку: открой зелёную книгу Корана Суру 4
*коран в зелёнок обложке на русском языке издан в переводе
Слова «Носильщик Номер 15» = стих 15 в Суре 4.
Теперь посмотрем иной расклад. Сура 15 как «Носильщик Номер 15»
Сура 15 «АЛЬ-ХИДЖР» («АЛЬ-ХИДЖР»)
1. Алиф. Лам. Ра. Это – аяты Писания и ясного Корана.
2. Неверующие непременно пожелают оказаться мусульманами.
3. Оставь их – пусть они едят, пользуются благами и увлекаются чаяниями. Скоро они узнают.
4. Все селения, которые Мы погубили, имели известное предписание.
5. Ни одна община не может опередить свой срок или отложить его.
6. Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты – одержимый.
7. Почему ты не привел к нам ангелов, если ты – один из тех, кто говорит правду?»
8. Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.
9. Воистину, Мы ниспослали Напоминание, и Мы оберегаем его.
10. Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.
11. Какой бы посланник ни приходил к ним, они издевались над ним.
12. Таким же образом Мы насаждаем его (неверие) в сердцах грешников.
13. Они не веруют в него (Коран), хотя уже были примеры первых поколений.
14. И даже если бы Мы разверзли для них врата небесные, чтобы они поднялись туда,
15. они непременно сказали бы: «Наши взоры затуманены, а сами мы околдованы».
16. Воистину, Мы воздвигли на небе созвездия и украсили его для тех, кто смотрит.
17. Мы предохранили его от всякого изгнанного и побиваемого дьявола.
18. А если он станет подслушивать украдкой, то за ним последует яркий светоч.
19. Мы простерли землю, поместили на ней незыблемые горы и взрастили на ней в меру всякие вещи.
20. Мы предоставили на земле пропитание вам и тем, кого вы не кормите.
21. Нет таких вещей, хранилищ которых не было бы у Нас, и ниспосылаем Мы их только в известной мере.
22. Мы послали ветры, оплодотворяющие облака водой, а потом низвели с неба воду и напоили вас ею, но не вам ее сберегать.
23. Воистину, Мы даруем жизнь и умерщвляем, и Мы наследуем.
24. Воистину, Мы знаем тех, кто жил прежде, и тех, кому суждено жить после них.
25. Воистину, твой Господь соберет их всех, ведь Он – Мудрый, Знающий.
26. Мы сотворили человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
27. А еще раньше Мы сотворили джиннов из палящего пламени.
28. Вот твой Господь сказал ангелам: «Воистину, я сотворю человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи.
29. Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».
30. Все ангелы до единого пали ниц,
31. за исключением Иблиса, который отказался быть в числе павших ниц.
32. Он сказал: «О Иблис! Почему ты не в числе павших ниц?»
33. Он сказал: «Не подобает мне падать ниц перед человеком, которого Ты сотворил из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи».
34. Он сказал: «Изыди отсюда. Отныне ты изгнан и побиваем.
35. И проклятие пребудет над тобой до Дня воздаяния».
36. Он сказал: «Господи! Предоставь мне отсрочку до того дня, когда они будут воскрешены».
37. Он сказал: «Воистину, ты – один из тех, кому предоставлена отсрочка
38. до дня, срок которого определен».
39. Он сказал: «Господи! За то, что Ты ввел меня в заблуждение, я приукрашу для них земное и непременно совращу их всех,
40. кроме Твоих избранных (или искренних) рабов».
41. Он сказал: «Это – путь, ведущий прямо ко Мне.
42. Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой».
43. Воистину, Геенна – это место, обещанное всем им.
44. Там – семь врат, и для каждых врат предназначена определенная их часть.
45. Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
46. Входите сюда с миром, будучи в безопасности.
47. Мы исторгнем из их сердец злобу, и они, как братья, будут лежать на ложах, обратившись лицом друг к другу.
48. Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда.
49. Сообщи Моим рабам, что Я – Прощающий, Милосердный,
50. но наказание Мое – наказание мучительное.
51. Сообщи им также о гостях Ибрахима (Авраама).
52. Они вошли к нему и сказали: «Мир!» Он сказал: «Воистину, мы опасаемся вас».
53. Они сказали: «Не бойся! Воистину, мы принесли тебе благую весть об умном мальчике».
54. Он сказал: «Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?»
55. Они сказали: «Мы сообщаем тебе правдивую весть, и не будь в числе отчаявшихся».
56. Он сказал: «Кто же отчаивается в милости своего Господа, кроме заблудших?!»
57. Он сказал: «Какова же ваша миссия, о посланцы?»
58. Они сказали: «Мы посланы к грешным людям.
59. И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком,
60. кроме его жены. Мы решили, что она останется позади».
61. Когда посланцы пришли к Луту (Лоту),
62. он сказал: «Воистину, вы – люди незнакомые».
63. Они сказали: «Но мы явились к тебе с тем, в чем они сомневались.
64. Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.
65. Среди ночи выведи свою семью и сам иди вслед за ними. И пусть никто из вас не оборачивается. Ступайте туда, куда вам приказано».
66. Мы объявили ему приговор о том, что к утру все они будут уничтожены.
67. Жители города пришли, ликуя.
68. Он сказал им: «Это – мои гости, не позорьте же меня.
69. Побойтесь Аллаха и не унижайте меня».
70. Они сказали: «Разве мы не запрещали тебе укрывать людей?»
71. Он сказал: «Вот мои дочери, если вы хотите этого».
72. Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные.
73. А на восходе солнца их поразил вопль.
74. Мы перевернули город вверх дном и обрушили на них каменья из обожженной глины.
75. Воистину, в этом – знамения для зрячих.
76. Воистину, они жили прямо на дороге из Мекки в Сирию.
77. Воистину, в этом – знамение для верующих.
78. Жители Айки также были беззаконниками.
79. Мы отомстили им. Воистину, оба эти поселения находились на ясной дороге.
80. Жители Хиджра тоже сочли лжецами посланников.
81. Мы даровали им Наши знамения, но они отвернулись от них.
82. Они высекали в горах безопасные жилища.
83. На заре их поразил вопль.
84. И не помогло им то, что они приобретали.
85. Мы сотворили небеса, землю и все, что между ними, только ради истины. Час непременно настанет. Посему прощай их красиво.
86. Воистину, твой Господь –Творец, Знающий.
87. Мы даровали тебе семь часто повторяемых сур или аятов и великий Коран.
88. Не заглядывайся на блага, которыми Мы наделили некоторых из них, и не печалься о них. Опусти свои крылья перед верующими (будь добр и милосерден к ним)
89. и говори: «Воистину, я – всего лишь предостерегающий и разъясняющий увещеватель».
90. Мы также ниспослали его (наказание) разделяющим,
91. которые поделили Коран на части (уверовали в одну его часть и отвергли другую его часть).
92. Клянусь твоим Господом! Мы непременно всех их спросим
93. о том, что они совершали.
94. Провозгласи то, что тебе велено, и отвернись от многобожников.
95. Воистину, Мы избавили тебя от насмехавшихся,
96. которые наряду с Аллахом признают других богов. Но скоро они узнают.
97. Мы знаем, что твоя грудь сжимается от того, что они говорят.
98. Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц.
99. Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе.
Оттуда с вопросов: есть 3 перевода Корана на русский
Пороховой, Кулиева, Османова,
лучшим считается перевод Кулиева,
издан в зелёной обложке.
«4 зелёных» может иметь отношение к «4-ым экземплярам Корана»
Но, тогда, если это вдруг кодировка в стихотеорвнии С,Я.Маршака, она неожиданная для нас: как мало мы знаем про Маршака.
8 Есть и ещё «Матрёшка»
Мы видим описание «большого лохматого пса»
и тут же в стихотворении рядом появляется «Носильщик Номер 15»
И потому вначале мы представляет грузчика-носильщика тоже и огромного и большого, перенося описание лохматого большого пса на образ носильщика вокзала.
Но когда мозг осознаёт это, то применяет шаблонный подход,
и далее читает «пропажу маленькой собачонки» как иносказание » пропажа мужчины маленького роста или мужчины по фамлии Малышкин, Маленький, Смолл (Small = маленький), Малыш.
Тут же ассоциация «Малыш и Карлсон», оттого
А это хорошо сотносится к послднему стиху: стиль, речь, находчивость, эружиция, вежливость образованного человека:
— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!
Мамаша = возраст дамы и его возраст, разница, передана.
«Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!»
Это никак не звучит «слова мужыка грузчика с народа», включая и «Позвольте!»
Стиль попадает в описание образованного молодого мужчины,
кто по корням может быть и дворянин, и контрразведчик, и дипломат.
Хм. Работающий грузчиком на вокхале в г. Житомер. в 20-х годах 20 века.
Мужчины был путешественик по времени, срочно зарабатывающей наличку.
Ага, да, грузчиком носильщиком на вокзале.
Философская сказка иносказание притча. Что остаётся нашим багажём как багаж,
в последний путь последним поездом с собою?
Есть масса вариантов. У каждого читателя они свои.
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna Inna Balzina-Balzin