Матрешка это не что иное как
Рабочая программа по русскому языку (стр. 2 )
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах: 1 2 3 4 5 6 |
Сложное предложение Сложносочинённое предложение. Знаки препинания в сложносочиненном предложении.
Сложноподчиненное предложение. Сложноподчиненное предложение с одним придаточным. Синонимия сложноподчиненных предложений и предложений с причастным оборотом и деепричастными оборотами. Сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными. Недочёты и ошибки в построении сложноподчиненных предложений.
Бессоюзное сложное предложение
Бессоюзное сложное предложение. Знаки препинания в бессоюзном сложном предложении
Сложные предложения с разными видами связи
Сложные предложения с разными видами связи. Знаки препинания в сложных предложениях с разными видами связи. Знаки препинания в предложениях с прямой и косвенной речью. Синтаксические нормы.
Знаки препинания при цитатах. Свод орфографических и пунктуационных правил.
Наименование темы, раздела
Повторение орфоэпических, лексических, грамматических норм языка.
Синтаксис и пунктуация. Словосочетание.
Простое предложение. Главные члены предложения.
Второстепенные члены предложения. Однородные и неоднородные члены предложения.
Обособленные члены предложения.
Бессоюзное сложное предложение
Сложные предложения с разными видами связи
Предложения с прямой и косвенной речью. Цитата.
Контрольные работы и их анализ
Уроки, направленные на подготовку к ЕГЭ
ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ
Учащиеся должны знать:
— общие сведения о русском языке, о лингвистике как науке;
— признаки и особенности употребления в речи основных единиц языка.
Учащиеся, применяя полученные знания, должны уметь:
—создавать высказывания на лингвистическую тему в устной и письменной форме;
— оценивать предложенное высказывание на лингвистическую тему;
— анализировать особенности употребления основных единиц языка в устной и письменной речи с точки зрения соблюдения норм и требований выразительности речи;
— соблюдать языковые нормы (орфоэпические, лексические, грамматические, стилистические, орфографические, пунктуационные) в устных и письменных высказываниях;
— владеть приемами редактирования текста (использовать возможности лексической и грамматической синонимии, устранять неоправданный повтор слов, неуместное употребление слов и выражений и т. п.);
— передавать содержание прослушанного и прочитанного текста в виде плана, тезисов, конспектов, аннотаций, сообщений, докладов, рефератов; уместно использовать цитирование;
— анализировать текст с точки зрения содержания, структуры, стилевых особенностей и использования изобразительно-выразительных средств языка;
— готовить рецензию (устную и письменную) на статью, книгу, фильм, спектакль, произведение живописи, музыкальное произведение.
Контроль над реализацией программы предполагает использование следующих контрольных измерителей:
3. самостоятельная работа,
4. орфографический диктант,
5. словарная работа,
7. работа по карточкам
8. анализ текста разных стилей
9. лингвистический разбор
10. творческие работы
(1)Древние зодчие, живописцы и плотники свое умение и талант не могли не выразить в постройке монастырей, церквей и соборов. (2) Сохраняя древнюю церковь, мы сохраняем памятник мастерству. (3) Эта истина, никем не внушенная юному гражданину со школьной скамьи, может обернуться трагедией.
(4) И нельзя, конечно же, медлить. (5) Бережного отношения требует все: старинные постройки, народные ремесла, древняя утварь, живопись в храмах, редчайшие книги и документы, имена и могилы известных и неизвестных героев. (6) При всех наших заботах о текущих делах, о хлебе насущном и о разведке внеземных далей следует помнить: дети наши должны вырастать патриотами, знающими цену труда отцов и пращуров.
(7) И еще о ценностях, которые глазом не видно и к которым нельзя прикоснуться, но все-таки можно их повредить. (8) Возьмите названия улиц, рек, городов и местечек. (9) В них много поэзии, высокого смысла и дорогих для нас отзвуков прошлого.
(10) Не зря ведь написано: «Москва….как много в этом звуке для сердца русского слилось!» (11) Мы же часто не чувствуем этого, порой имеем искус без большой надобности заменить старое имя города, название улицы … (12) И никто не скажет почему. (13) поменяли, и все…
(14) Нельзя не помнить о том, что представление о Родине у человека должно складываться из прошлого и настоящего.
1. Озаглавьте текст.
2. Определите стиль и тип речи, опираясь на языковые особенности текста.
3. Выпишите 3 слова, соответствующих правилу: «Безударная гласная в корне, проверяемая ударением», укажите проверочное слово.
4. Выпишите слова с чередующимися гласными в корне.
6. Выпишите слова с непроизносимыми согласными в корне.
7. Выпишите прилагательное, употребленное в превосходной степени сравнения.
8. Укажите номер предложения, осложненное обособленным определением.
9. Укажите номер предложения, осложненное обособленным обстоятельством.
10. Укажите предложение, осложненное вводной конструкцией.
11. Укажите предложение с бессоюзной связью.
«Когда сойдешь на береге в Неаполе,- сказала мне моя дочь, молодая женщина, склонная к неожиданным поступкам,- подари эту матрешку первой же итальянской девочке». Я согласился.
Возможно, не все представляют себе, что такое матрешка. Это не что иное, как деревянная кукла, изображающая русскую крестьянскую девушку-красавицу. Матрешка внутри пустая, выдолбленная и легко разнимается надвое. Внутрь матрешки вкладывают несколько меньших кукол, располагая их по росту. У всех щеки ярко-алого цвета и яркие расписные платки и сарафаны. Если показать ее иностранцу, то вряд ли он догадается, что она с секретом.
До моего отъезда стояла матрешка, приветливо улыбаясь всем и каждому на письменном столе. Она была густо покрыта лаком и блестела, как стеклянная.
Вскоре очутилась кукла в Неаполе, на итальянской земле. Через огромный зал мы, члены делегации, прошли на набережную. Я нес свою матрешку, завернутую в папиросную бумагу, но никакой девочки я сразу не встретил. Правда, я мог легко и пропустить ее, слишком часто ч стоял, глядя в глубину улиц, выходящих на набережную, и любуясь ими. И вдруг я увидел ее. Но, признаюсь, девочка, что сейчас шла мне навстречу, была совсем не такая, какую я представлял себе. Она была лучше, проще и прекраснее. На ней было старенькое черное платьице, заштопанное на локтях, и черный наряд удивительно шел ее худенькому бледному личику и светло-русым косам, завязанным за плечами небрежным узлом. Когда девочка приблизилась, я развернул бумагу и вынул куклу-красавицу. Она остановилась и засмеялась, прижав к груди ручонки и глядя на куклу влажными смеющимися глазами.
Сбываются любимые сны, и счастливые люди смеются так же, как засмеялась эта девочка.
Выпишите словосочетания, укажите способ связи
Над возмущённою Невою стоит с простёртою рукою кумир на бронзовом коне.
Укажите словосочетания со способом связи согласование.
А) со старым лесником
В) напились из колодца
Укажите словосочетания со способом связи управление
А) на лимонном листе
Б) собравших урожай
В) красный от злости
4. Укажите словосочетания со способом связи примыкание
А) говорил не умолкая
В) раздавались в воздухе
В каком ряду все словосочетания являются именными?
А) дрожали звёзды, низкие звёзды, каждый из нас
Б) ручей из коры, тихо разговаривали, иной способ
В) похожие на сказку, морской шум, небывалая радуга
Г) одинокий человек, бледный от услышанного, десятый по счёту.
В каком ряду все словосочетания являются глагольными?
А) ни о чём не думал, увидели цель, промелькнувший мимо
Б) бросил камень, стали расспрашивать, в расплавленном серебре
В) разросшийся палисадник, распугивая птиц, возвратишься усталым
Г) лежали листья, грести к берегу, бросили удить
В каком ряду все словосочетания являются местоименными?
А) мои успехи, к другому берегу, любое предложение
Б) каждый из нас, любой из присутствующих, нечто интересное
В) наедине с нами, каждый из участников, твои неудачи
Г) они поют, шепчется с ней, любой из собравшихся
В каком ряду во всех словосочетаниях главным словом является наречие?
А) чуть-чуть опоздать, не услышать ничего, совсем холодно
Б) слишком резко, немного дальше, особенно резко
Матрешка – это не форма, а смысл. История, традиция и современность
Матрешка – необычная деревянная игрушка, любимая многими, которая не только олицетворяет собой традиции русского народа, но и несет в себе некоторый духовный символизм. В чем же секрет ее популярности, сохраняющейся и в наши дни? Как зародилась идея создания такой игрушки? Какие традиции росписи существовали? И почему некоторые современные игрушки такой же формы и структуры являются лишь псевдоматрешками, теряя главное? Интересные факты о самом желанном сувенире из России в нашей статье.
Происхождение матрешек
Точное происхождение русской матрешки до сих пор неизвестно. Но по самой распространенной версии ее прототипом являются японские раскладные деревянные куклы с изображением языческого бога Фукуруми. Считается, что в 1890 г. одна из таких была привезена в подмосковную усадьбу А. Мамонтова, который владел мастерской детских игрушек «Детское воспитание». Вдохновившись идеей японской куклы, он сразу поручил своим мастерам изготовление подобной, только в “русском стиле”. Хотя также известно, что раскладные яйца существовали в России и ранее.
Первые матрешки
Так, в 1890 г. первая русская матрешка была выточена В. Звездочкиным и затем расписана С. Малютиным. Она состояла из 8 куколок: самой большой была девочка в простонародном костюме, платке и с черным петухом в руке, в ней помещался мальчик, в нем – снова девочка, и так чередовалось до самой маленькой – младенца в пеленке. При этом все фигурки отличались между собой как размером, так и росписью.
Название и символизм
Свое название матрешка получила от популярного в то время имени Матрена, так как на игрушке чаще всего изображалась именно простая благочестивая русская девушка. И матрешка стала олицетворением матери многочисленного семейства, обладавшей хорошим здоровьем, о котором говорит румянец, и пышными формами.
Матрешка выражает собой и некую духовную истину о человечестве и Боге: все в Одном, и Один во всех. Каждая матрешка из набора вроде бы целостна, но в отрыве от остальных теряет свое значение.
Популярность
Всемирную известность матрешки получили после выставки в Париже в 1900 г. И уже через 10 лет игрушку стали заказывать из 14 стран мира. Правда, их производство в связи с начавшимся кризисом в 1900 г. было передано в мастерскую Сергиева Посада. С ростом популярности таких кукол появлялось все больше мастерских по их изготовлению и, следовательно, новых стилей росписи.
Разные традиции росписи
Одна из популярных сегодня “сергиевская” роспись сохраняет стиль художника Малютина. Его характерная черта в том, что основное внимание уделяется элементам одежды и быта, а черты лица мелкие и не подробные.
“Семеновскую” роспись отличают крупные глаза простой рисовки, чистые цвета и четко очерченные черным контуром детали.
Особенностью традиционной “вятской” матрешки является использование техники инкрустации – декорированием узором из кусочков соломы. Преобладают желтые и красные оттенки.
Для “тверской” характерна особая живость глаз, которые прорисовываются максимально реалистично. В целом вся матрешка расписана в сложных цветах, с большим вниманием к деталям.
И наконец “крутецкую” матрешку можно узнать по технике “китайской росписи”, когда одним мазком широкой плоской кисти наносится сразу несколько оттенков, создавая объемную деталь.
Разнообразие персонажей и форм
Со временем роспись традиционных матрешек стала усложняться. А их популярность быстро привела к тому, что кроме девиц в платках, в форме матрешек стали появляться также герои сказок и литературных произведений, известные исторические личности и представители разных слоев общества.
В зависимости от задумки количество кукол в наборе могло увеличиваться или уменьшаться. Одну из внушительных по размерам матрешек можно увидеть в одном из московских музеев: самая большая кукла ростом с человека, а самая маленькая – с ноготок.
С развитием технологических возможностей в последнее время стала варьироваться и форма раскладных деревянных игрушек. Например, появились новогодние елки, Деды Морозы, шары на елку. Однако оригинальная форма матрешек по-прежнему остается наиболее востребованной.
Современные матрешки
Всемирная популярность матрешек сохраняется и в наше время, поэтому масс-маркет, пытаясь адаптировать эту куклу к современным трендам, превращает ее в заурядную раскладную игрушку. Теряя свой благочестивый облик, из такой псевдоматрешки уходит традиция, дух и уникальность.
Поэтому неудивительно, что все еще пользуются спросом именно классические матрешки в “русском стиле”, какими они были сто лет назад. Продолжают существовать и мастерские такой направленности. Хотя, безусловно, появляются и такие мастерские, которые, сохраняя традицию, привносят в роспись матрешек свой стиль, придумывая все новые и новые композиции. Одной из таких является мастерская “Добродел” при нашем Свято-Елисаветинском монастыре.
Самыми популярными матрешками в нашем каталоге являются куклы, расписанные в тематике церковной иерархии: епископ, священник, диакон, иподиакон и алтарник. Такая матрешка – не только прекрасный подарок для священника, но и познавательная игрушка для маленького христианина.
Наши мастера изготавливают и классические матрешки с благочестивыми девушками, расписывая их в многообразии тематик: зимние, новогодние, Пасхальные, отражающие русский быт – на любой вкус и цвет.
За такой сравнительно малый срок матрешки прошли большой путь в своем развитии, отображая росписью реалии и интересы той или иной эпохи. Как ни удивительно, но и сегодня матрешки “не выходят из моды”, совершенствуются и что-то, непременно, “говорят” о нас.
Автор: Анастасия Пархомчик
Об авторе:
Анастасия Пархомчик —литературный редактор и православный журналист, член команды Каталога СЕМ.
Подлинная история Матрешки
Часть первая. Миф о японских корнях Матрешки
Кратко перечислим «аргументы» сторонников японского происхождения Матрешки:
Министерство Культуры РФ
Министерство Культуры Московской области
На что ссылается Википедия:
[1] В конце XIX в., когда шли поиски «русского народного стиля», Е.Г. Сапожникова-Мамонтова (жена купца С.И. Мамонтова) привезла из Японии вкладывающиеся друг в друга куколки, изображающие «семь богов счастья» (ситифукудзин), которые дали намек русским мастерам, придумавшим матрешку, за что на Парижской всемирной выставке 1900 г. она получила бронзовую медаль.
(Лекция Александра Мещерякова об истории культурных связей между Россией и Японией в XIX-XX вв.)
В сети есть и множество других вариаций на японскую тему. Одна другой нелепей. По этим материалам журналисты из года в год публикуют фейковые статьи, научные работники от них не отстают, а дети в России пишут сочинения. Вот пример книги для детей от издательского дома «Фома», год выпуска 2014:
Итак, начнем развенчивать миф
1) Главный хранитель музея-заповедника «Абрамцево» Мохова Елена Филипповна утверждает, что Елизавета Григорьевна Мамонтова (Сапожникова) никогда не была в Японии. И, кстати, она не Сапожникова-Мамонтова, а Мамонтова.
Добавлю, матрешка была создана не под ее руководством. Но об этом позже.
2) По утверждению японского исследователя народных промыслов Нумата Гэнки, никакого японского божества Фукурума не существует. Как не существует и самого слова «Фукурума» в японском языке. В Японии не существовало игрушки Фукурума. Фукурума упоминается лишь в русскоязычном Интернете, и то только вместе с Матрешкой. Игрушка Фукурума (как она представлена в интернете) совсем не похожа на Даруму и открывается. Но она возникла позже Матрешки. Вспомним, например, что в 1911 году с Лейпцигской ярмарки была привезена японская подделка, которая представляла собой практически точную копию сергиевской Матрешки, отличаясь от нее лишь чертами лица и отсутствием лакового покрытия.
Японцы издавна славятся мастерским копированием и присваиванием чужого.
Некоторую схожесть с Матрешкой имеет кукла Дарума. Дарума, заметим, не открывается как Матрешка.
При этом, по словам Нуматы, прототипом для русской Матрешки могла стать кукла «Кокэси».
3) Буквально вчера пришел ответ от А. Н. Мещерякова (профессор РГГУ и ШАГИ РАНХиГС. Президент Российской ассоциации японоведов (2004-2008), в настоящее время – член президиума), на материал которого ссылается Википедия:
«Обычно я работаю с первоисточниками, но на сей раз воспользовался интернетовскими сведениями (японскими), без достаточной проверки. Возможно, они не соответствуют действительности, надо тщательно проверять. В любом случае, проблема чрезвычайно интересная, но по своей занятости у меня нет времени, чтобы заняться ей как следует.»
4) Мнение Николая Дмитриевича Бартрама (1873-1931), основателя и директора «Музея игрушки». Скан из книги «Н. Д. Бартрам. Избранные статьи. Воспоминания о художнике»:
5) Мнение токаря Василия Петровича Звездочкина, единственного реального автора Матрешки.
Согласно его воспоминаниям, записанным Е. Н. Шульгиной в 1947 году, В. П. Звездочкину не приходилось видеть японских игрушек. Он сам придумал новую форму, увидев подходящую чурку в каком-то журнале. Василий Петрович выточил фигурку, которая первоначально имела «смехотворный вид», и не была полой внутри. Затем, по совету мастеров Белова и Коновалова, Звездочкин выточил её иначе,сделал полой, и отдал болванку на роспись художникам с Арбата.
К Звездочкину мы еще вернемся.
Итак, жена С. И. Мамонтова в Японии не была. Может Мамонтовым просто привезли японскую игрушку? Перед нами отрывок из письма, написанного в 1891 году Марией Александровной Мамонтовой художнику И. С. Остроухову:
Является ли чем то удивительным то, что Мамонтовым привозили игрушки? Нет. Их коллекция постоянно пополнялась образцами из разных частей света. Можно ли говорить о том, что роспись по предмету быта, или по игрушке была чем-то удивительным? Конечно нет. Далеко не ходя, заметим, что в русских народных промыслах расписные разъёмные деревянные изделия издавна пользовались популярностью, например, всем известные пасхальные яйца, а также коробочки, яблоки, шары, ведерки. В 1664 году травщик (художник по растительным орнаментам) Троице-Сергиева монастыря Прокопий Иванов был вызван в Москву расписывать яйца. Два года спустя он представил 170 деревянных яиц, писанных по золоту «цветными красками разными добрыми травными образцы». В 1677 году практически все мастера Оружейной палаты делали подарки царю Федору к Пасхе в виде яиц. Первое дошедшее до нашего времени фарфоровое пасхальное яйцо создано к Пасхе 1749 года изобретателем русского фарфора Дмитрием Виноградовым. Такие яйца обычно подвешивались в красный угол, под иконы.
Древнейшие игрушки, найденные археологами на территории России, относятся ко II тысячелетию до нашей эры. Исторические документы свидетельствуют, что деревянные игрушки были у нас еще в IX веке н.э. Но дерево, к сожалению, недолговечный материал, и образцы таких игрушек не сохранились. Зато сохранились расписные глиняные игрушки X-XVII вв., найденные в раскопках в Москве, Рязани.
Между тем, вкладывающиеся друг в друга изделия, в том числе и яйца, начали производить на курорте Хаконе в Японии примерно с середины XIX века (1844г.).
Если существовала японская кукла, послужившая прообразом для Матрешки, почему таковая отсутствует на выставках традиционной японской куклы? Виртуальные экскурсии по сайтам японских музеев игрушки тоже результатов не дают.
И тут начинается интересное. В 1969 году в издательстве «Советская Россия» вышла книга «Матрешка» авторов Е. Можаева и А. Хейфиц.
На первой же странице читаем:
«В 90-х годах прошлого века в Москву, в игрушечную мастерскую А. Мамонтова «Детское воспитание» привезли из Японии фигуру добродушного лысого старика. Изображала она мудреца Фукуруму, у которого голова вытянулась вверх от постоянных раздумий. Фукурума раскрывался, в нем находилось еще несколько фигурок, вложенных одна в другую. Фигурки эти понравились, и послужили прообразом нашей матрешки».
Не лишним будет отметить, что на этой волне пальму первенства у японцев стали оспаривать китайцы. Логика у них простая, поскольку вся культура японцев заимствованная, и многое пришло из Китая, то и Матрешка тоже китайская. Для застолбления сего непреложного «факта» китайцы воздвигли в Маньчжурии целый город Матрешки. С самой большой в мире 30-метровой Матрешкой. Вокруг «главной» Матрешки стоит 8 Матрешек поменьше, и 200 небольших Матрешек. Общая площадь этого туристического объекта составляет 540 000 м2.
Наверное вам будет интересно знать, что же сегодня говорят посетителям музея Матрешки в Сергиевом Посаде?
Вот, пожалуйста. По мнению сотрудников музея, японский божок Ситифукурудзин был привезен Мамонтовыми (причем особо отмечают, что эта версия была раскручена самими сотрудниками музея), и принцип Матрешки (одна в одну) русские позаимствовали у японцев. Причем никаких доказательств этому нет: вроде как не сохранились, хотя и сами сотрудники таких документов никогда не видели. Наши же Малютин со Звездочкиным просто создали образ русской красавицы.
Невероятно! При полном отсутствии доказательств, людям до сих пор втолковывают версию, идущую вразрез со всеми доказательствами. Кому это выгодно? Включите дедукцию.
Интересно, что сотрудники «Музея Игрушки» в Сергиевом Посаде категорически не согласны с трактовкой «Музея Матрешки» в частности, и с японской версией в принципе.