Матушка роща фраза что означает

Значение слова «роща»

Матушка роща фраза что означает. Смотреть фото Матушка роща фраза что означает. Смотреть картинку Матушка роща фраза что означает. Картинка про Матушка роща фраза что означает. Фото Матушка роща фраза что означает

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

РО’ЩА, и, ж. Небольшой, обычно лиственный лес. Уж роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей. Пушкин. В вишневых рощах тонут хутора. А. К. Толстой. В день жаркой побродить по рощам, по лугам. Крылов. || Выделяемый по каким-н. признакам или с какой-н. целью участок леса.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ро́ща

1. небольшой, обычно лиственный лес ◆ Вечер начался пением кукушки. Она лениво закукукала где-то далеко в роще и, прокукукав раз десять, умолкла. Чехов, «Бенефис соловья», 1883 г. (цитата из Викитеки)

2. спец. специально выделяемый по каким-либо признакам или с какой-либо целью участок леса

Делаем Карту слов лучше вместе

Матушка роща фраза что означает. Смотреть фото Матушка роща фраза что означает. Смотреть картинку Матушка роща фраза что означает. Картинка про Матушка роща фраза что означает. Фото Матушка роща фраза что означаетПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова обложной (прилагательное):

Ассоциации к слову «роща&raquo

Синонимы к слову «роща&raquo

Предложения со словом «роща&raquo

Цитаты из русской классики со словом «роща»

Сочетаемость слова «роща&raquo

Какой бывает «роща»

Понятия со словом «роща»

Афоризмы русских писателей со словом «роща&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «роща&raquo

А когда впереди показалась небольшая берёзовая роща, нежность первой зелени на деревьях радовала не только глаза, но и душу.

Всадники резко свернули от берега и помчались к небольшой дубовой роще, что тёмным расплывчатым пятном возвышалась над степной равниной, и вскоре достигли её.

– Что там происходит? – спрашивал себя поморский капитан, продираясь сквозь густой кустарник в сторону священной рощи.

Источник

Значение слова «матушка»

Матушка роща фраза что означает. Смотреть фото Матушка роща фраза что означает. Смотреть картинку Матушка роща фраза что означает. Картинка про Матушка роща фраза что означает. Фото Матушка роща фраза что означает

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

МА’ТУШКА, и, ж. 1. Мать, мама (устар.). Мысль о скорой разлуке со мной. поразила матушку. Пшкн. У матушки происходило

объяснение с отцом.

Тргнв. Надо мной певала матушка. Нкрсв. 2. Жена священника (с оттенком почтительности; разг. устар.). 3. Обращение к пожилой женщине (простореч.). Ну, м., подвинься! Я сам, матушка, порядочный человек. Ггль. || Обращение к женщине вообще (разг. фам. устар.). Ах, матушка, не довершай удара! (Фамусов — дочери). Грбдв. ◊

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ма́тушка

1. уменьш.-ласк. часто почтит. от мать[1] ◆ Мне кажется, вы интеллигентный человек. Я знаю вашу матушку и знала вашего отца. Сергей Довлатов, «Чемодан», 1986 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Что касается простых людей: у меня матушка работает в городской поликлинике с з/п в 15-20 тысяч ― она вся белая, отец водитель на госпредприятии с з/п в 15-20 тысяч ― тоже вся белая. «Финансовый кризис и как нас это коснётся (интернет-форум)», 2008 г. (цитата из НКРЯ)

2. церк. монахиня, принявшая пострижение, обращение к монахине ◆ Мир Василисы был прост: на небе Господь Бог, Пресвятая Богородица со ангелы, со всеми святыми и с матушкой игуменьей посреди, потом― Павел Алексеевич, а потом уж они, семья, и все остальные люди, злые по одну сторону, добрые― по другую Людмила Улицкая, «Путешествие в седьмую сторону света», 2000 г. // «Новый мир» (цитата из НКРЯ)

3. церк. жена священнослужителя, обращение к жене священнослужителя ◆ Редко где попадья не убегала от нас и не пряталась, высылая чай в «гостиную». Молодёжь поразвязнее, и у отца Николая, после бегства матушки с роем ещё каких-то женщин, в гостиной осталась занимать нас молоденькая поповна. З. Н. Гиппиус, «Задумчивый странник», 1923 г. (цитата из НКРЯ) ◆ Отец Николай со своей матушкой все свои отпуска проводили в поездках по святым местам, чаще всего по монастырям. Василий Субботин, «Протоиерей Николай Соколов», 2004 г. // «Журнал Московской патриархии» (цитата из НКРЯ)

4. религ. эпитет Богородицы и женщин-святых ◆ Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Лев Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. ◆ Матушку Матрону причислили к лику святых в 1999 году. С. Шайдакова, Г. Пилявская и др., «Самые волшебные места столицы», 2002 г. // «Комсомольская правда» (цитата из НКРЯ)

5. перен. иногда ирон. эпитет важных и существенных объектов и понятий; эпитет чего-либо давшего начало, породившего что-либо, источника энергии, жизни ◆ А в купе, где Иван, некто молодой, очень красивый, пел под гитару очень красивую песню ― про «Россию-матушку». За Россию-матушку― все умны, За Россию-матушку― все смелы… Василий Шукшин, «Печки-лавочки», 1970—1972 г. (цитата из НКРЯ) ◆ А прирост населения в полтора раза увеличился. Опять отдувается деревня-матушка. Не хотим мы рожать в городе, и всё тут. Василий Шукшин, «Печки-лавочки», 1970—1972 г. (цитата из НКРЯ) ◆ В Америке из поколения в поколение передаётся ностальгия по матушке Европе, и где только возможно американцы строят «маленькие Англии»… Василий Аксёнов, «Круглые сутки нон-стоп», 1976 г. // «Новый мир» (цитата из НКРЯ) ◆ Однако то обстоятельство, что оба его деда родились в крестьянских семьях, ему улыбается. Получается, что он от земли-матушки, кормилицы … всего через одно поколение отстоит. Эдуард Лимонов, «У нас была Великая Эпоха», 1987 г. (цитата из НКРЯ) ◆ К сожалению, та же беда ― безволие, да ещё русская лень-матушка не позволяли ему блистать на эстраде с интересным репертуаром. Евгений Весник, «Дарю, что помню», 1997 г. (цитата из НКРЯ)

Источник

Наставления и пророчества святой Матроны Московско

1.»Зачем осуждать других людей? Думай о себе почаще. Каждая овечка будет подвешена за свой хвостик. Что тебе до других хвостиков?»

2.Матушка часто предостерегала людей от обращения к колдунам и знахарям: «Для того, кто вошел добровольно в союз с силой зла, занялся чародейством, выхода нет. Нельзя обращаться к бабкам, они одно вылечат, а душе повредят».

3.»Защищайтесь крестом, молитвою, святой водой, причащением частым. Перед иконами пусть горят лампады.»

4.»Если народ теряет веру в Бога, то его постигают бедствия, а если не кается, то гибнет и исчезает с лица земли. Сколько народов исчезло, а Россия существовала и будет существовать. Молитесь, просите, кайтесь! Господь вас не оставит и сохранит землю нашу!»

5.»Если вам что-нибудь будут неприятное или обидное говорить старые, больные или кто из ума выжил, то не слушайте, а просто им помогите. Помогать больным нужно со всем усердием, и прощать им надо, что бы они ни сказали и ни сделали.»

6.»Не обращай на сон внимания, сны бывают от лукавого — расстроить человека, опутать мыслями.»

7.»Вам, девицам, Бог все простит, если будете преданы Богу. Кто себя обрекает не выходить замуж, та должна держаться до конца. Господь за это венец даст.»

8.»Если идете к старцу или священнику за советом, молитесь, чтобы Господь умудрил его дать правильный совет. Мир лежит во зле и прелести, и прелесть — прельщение душ — будет явная, остерегайся.»

9.»Ходи в храм и ни на кого не смотри, молись с закрытыми глазами или смотри на какой-нибудь образ, икону.»

11.»Силою Честнаго и Животворящаго Креста спасайтесь и защищайтесь!»

13.»Для того, кто вошел добровольно в союз с силой зла, занялся чародейством, выхода нет.»

15.Еще матушка говорила, что все, кто доверит себя и жизнь свою ее ходатайству ко Господу, спасутся. «Всех, кто обращается ко мне за помощью, я буду встречать при их смерти, каждого».

Пророчества святой Матроны Московской

Господь Бог наделил даром предсказания будущего святую Матрону ещё в детстве. Однажды в 1894 году она попросила у матери куриные перья. Выбрав самое красивое и большое, девочка ободрала его, говоря: «Вот так обдерут нашего царя-батюшку».Так и случилось это. Прошло чуть больше десяти лет и большевики свергли с престола помазанника Божия царя Николая II.

Ещё матушка Матрона говорила: «Будут грабить, разорять храмы и всех подряд гнать», при этом она сжимала пальцы вытянутых вперед рук и показывала, как люди будут делить участки земли, стараясь захватить себе как можно больше, а потом «все бросят землю и побегут кто куда».
Так всё и произошло в революция 1917 года, последовавший за ней многолетний делёж российской земли и массовые изгнания – все эти события стали оправданием предсказания святой угодницы Божьей.
В 1903 году матушка Матрона говорила о вере православной: «Верующих будет мало. Народ будет словно под гипнозом, сам не свой. Жизнь будет хуже и хуже».

И это так и случилось, во время революции и правления атеистического правительства, в течении которых вера в России поддерживалось малым количеством людей, терпевших непрерывные гонения.
За несколько лет до начала Второй мировой войны святая Матрона предсказала её начало. Своим близким и другим людям в деревне она говорила: «Вот сейчас вы все ругаетесь, делите, а ведь война вот-вот начнется. Конечно, народу много погибнет, но наш русский народ победит».

Где то в 1950 году святая Матрона говорила о том какая жизнь будет в России: «Сначала уберут Сталина, потом после него будут правители – один хуже другого. Растащат Россию. «Товарищи” после войны поездят по загранице, зубы «сломают” и обратно на Родину потянутся. И появится в то время Михаил – вот какой будет! Захочет он помочь, всё изменить, перевернуть, но у него нечего не получится… Начнутся смуты, распри, резня, пойдут одна партия на другую. Будет такое на малое время.… Все будет – и молебен на Красной площади, и панихиды по убиенном Помазаннике Божием и его семье. Напрасно император Николай отрёкся от престола – пожалел народ, собою расплатился… Как мне вас всех жаль…» Так всё потом и случилось: период 1950–1960-х годов, перестройка. Царь Николай II и его семья причислены к лику святых русской православной церкви.

В разговорах со своими близкими святая Матрона говорила: «Как мне вас жаль, доживёте до последних времен. Жизнь будет всё хуже и хуже. Тяжкая. Придет время, когда перед вами положат крест и хлеб и скажут – выбирайте!»
Матушку Матрону окружали всегда люди верующие, они знали что они выберут – конечно же крест. Но они спрашивали матушку Матрону – а как же мы жить будем, без пищи? Святая Матрона говорила: «А мы помолимся, возьмём земельки, скатаем шарики, помолимся Богу, съедим и сыты будем!»

Источник

Откуда пошли крылатые выражения? Я что-то знал, а что-то для меня открылось впервые.Не судите строго) Пост длинный, но интересный.

«Залить за кадык» — довольно старинное выражение, означало оно в древности дословно «напиться», «выпить много спиртного». Образовавшийся с тех пор фразеологизм «закадычный друг» употребляется по сей день и обозначает он самого близкого друга.

Корни этого выражения следует искать в Древнем Риме. Сын римского императора Веспасиана как-то упрекнул отца в том, что тот ввёл налог на общественные туалеты. Веспасиан показал сыну поступившие в казну от этого налога деньги и спросил его, пахнут ли деньги. Сын понюхал и дал отрицательный ответ.

Выражение произошло ещё с древних времён. Некоторые народы верили, что нераскаявшийся проклятый грешник после своей смерти выходит из могилы и превращается в упыря или вампира и губит всех, кто попадается на его пути. А для того, чтобы снять заклятье, необходимо выкопать останки мертвеца из могилы и промыть кости покойника чистой водой. Сейчас выражение «перемывать косточки» обозначает не что иное, как грязные сплетни о человеке, псевдоанализ его характера и поведения.

Христианский обычай требовал, что умирающих перед смертью исповедовали священники, а также причащали их и кадили ладаном. Выражение закрепилось. Теперь про болезненных людей или плохо работающие устройства и технику говорят: «дышит на ладан».

В древности после того, как врачи открыли в организме существование нервной ткани (нервов), по сходству со струнами музыкальных инструментов назвали нервную ткань на латыни словом струны: nervus. С того момента и пошло выражение, которое означает раздражающие действия — «играть на нервах».

Надпись на картинке: Крылатые слова, фразы и выражения

Слово «пошлость» исконно русское, корень которого образован от глагола «пошли». Вплоть до XVII века это слово употреблялось в хорошем, благопристойном значение. Означало оно традиционное, привычное в повседневной жизни людей, то есть то, что совершается по обычаю и произошло, то бишь, ПОШЛО исстари. Однако нагрянувшие реформы русского царя Петра I с их нововведениями искривили это слово, оно потеряло былое уважение и стало означать: «некультурный, отсталый, простоватый» и т.п.

Существует легенда, согласно которой царь Авгий был заядлым коневодом, в конюшнях царя находилось 3000 лошадей. По каким-то причинам конюшни никто не чистил целые 30 лет. Почистить эти конюшни поручено было Гераклу. Он направил русло реки Алфеи в конюшни, потоком воды была вымыта вся грязь с конюшен. С тех пор это выражение применяется к загрязнению чего-либо до последнего предела.

Остатки жидкости, которая оставалась на дне вместе с осадком раньше называли подонками. По трактирам и кабакам зачастую шлялся всякий сброд, которые допивали мутные остатки алкоголя в стаканах за другими посетителями, очень скоро термин подонки перешёл и на них.

Королевская семья, а также и дворянство Испании гордились, что они ведут свою

родословную от вест-готов, в отличии от простого народа, и они никогда не смешивались с маврами, которые проникли в Испанию из Африки. На бледной коже коренных испанцев чётко выделялись синие вены, именно поэтому они гордо себя называли «голубая кровь». Это выражение со временем стало обозначать признак аристократии и перешло во многие народы, в том числе, и в наш.

На Руси пекли калачи обязательно с ручкой, чтобы было удобно носить калачи. Затем ручку отламывали и в целях гигиены выбрасывали. Отломанные ручки подбирали и ели нищие, собаки. Выражение означает — обеднеть вкрай, опуститься, обнищать.

Древнееврейский обряд состоял в том, что в день отпущения грехов первосвященник ложил свои руки на голову козла, как бы возлагая на оного все грехи народа. Отсюда и выражение «козёл отпущения».

Игра не стоит свеч

В старые времена, до изобретения электричества, картёжники собирались для игры вечерами при свечах. Иной раз сделанные ставки и выигрыш победителя были ничтожно малы, настолько, что не окупали даже свечи, горевшие во время игры. Так и появилось это выражение.

Всыпать по первое число

В старину в школе учеников пороли часто, иногда даже без проступков с их стороны, просто для профилактики. Наставник мог проявить усердие в воспитательных работах и доставалось ученикам порой очень сильно. Таких учеников могли освободить от порок, вплоть до первого числа следующего месяца.

В старину чурки, отколотые от полена, называли баклушами. Это и были заготовки для деревянной посуды. Для изготовления деревянной посуды не нужны были особые умения и усилия. Это дело считалось очень лёгким. Вот с того времени и повелось — «бить баклуши» (бездельничать).

Не мытьём, так катаньем

В старину женщины в деревнях после стирки буквально «катали» бельё с помощью специальной скалки. Таким образом, хорошо прокатанное бельё получалось выжатым, выглаженным и, к тому же, чистым (даже в случаях некачественной стирки). В наше время мы говорим «не мытьём, так катаньем», что означает достижение заветной цели любым способом.

В старину гонцы, которые доставляли адресатам почту, зашивали под подкладку шапки или шляпы очень ценные важные бумаги, или «дела», дабы таким образом спрятать от чужих глаз важные документы и не привлекать к себе внимание грабителей. Отсюда и происходит популярное и по сей день выражение «дело в шляпе».

Вернёмся к нашим баранам

Во французской комедии времён Средневековья богатый суконщик подал в суд на пастуха, укравшего у него овец. Во время заседания суда суконщик забыл о пастухе и переключился на его адвоката, который, как оказалось, не уплатил ему за шесть локтей сукна. Судья, видя что суконщика занесло не в то русло, прервал его словами: «Вернёмся к нашим баранам». С того времени выражение стало крылатым.

В Древней Греции была в обороте лепта (мелкая монета). В евангельской притче бедная вдова пожертвовала две последние лепты на строительство храма. Отсюда и выражение — «внести свою лепту».

В XVIIвеке по распоряжению правившего в то время царя Алексея Михайловича, был произведён замер расстояния между Москвой и летней царской резиденцией в селе Коломенском, в результате которого были установлены очень высокие верстовые столбы. С тех самых пор повелось называть «верста коломенская» очень высоких и худых людей.

Гнаться за длинным рублём

В XIII веке на Руси денежной и весовой единицей была гривна, которая делилась на 4 части («рубля»). Более увесистый, чем другие, остаток слитка называли «длинным рублём». Выражение «гнаться за длинным рублём» означает лёгкий и хороший заработок.

Бельгийский юморист Корнелиссен опубликовал в газете заметку, про то, как один учёный купил 20 уток, разрубил одну из них и скормил её остальным 19 уткам. Немного спустя он поступил точно так же и с другой, третьей, четвёртой, и т. д. В итоге у него осталась одна-единственная утка, которая съела всех своих 19 подруг. Заметка была выложена с целью поиздеваться над легковерием читателей. С тех пор повелось называть лживые новости не как иначе, как «газетные утки».

Истоки выражения идут в Америку, в начало XX века. Аль Капоне было трудно тратить добытые нечестным путём деньги, ведь он постоянно был под пристальным вниманием спецслужб. Для того, чтобы была возможность спокойно тратить эти деньги и не попасться полиции, Капоне создал огромную сеть прачечных, в которых были очень низкие цены. Поэтому полиции было сложно отследить реально количество клиентов, появилась возможность писать абсолютно любые доходы прачечных. Отсюда и пошло популярное сейчас выражение «отмывать деньги». Количество прачечных с того времени осталось огромным, цены на их услуги низкие до сих пор, поэтому в США принято бельё стирать не дома, а в прачечных.

Как только Иван Грозный взял Казань, решил привязать к себе местную аристократию. Для этого он награждал добровольно приходивших к нему высокопоставленных лиц Казани. Многие из татар, желая получить хорошие богатые подарки, притворялись тяжело пострадавшими от войны.

Откуда же взялось это популярное выражение, которое применяется, когда человек что-то неправильно одел или сделал? Во времена правления царя Ивана Грозного на Руси расшитый воротник был знаком достоинства того или иного вельможи, а назывался этот воротник «шиворот». Если такой достойный боярин или вельможа чем-либо разгневает царя или подвергался царской опале, его по обычаю спиной вперёд сажали на тощую клячу, вывернув предварительно одежду наизнанку. С тех самых пор и закрепилось выражение «шиворот-навыворот», что означало «наоборот, неправильно».

В час по чайной ложке

Это крылатое выражение появилось ещё в довольно далёкие для нас времена благодаря аптекарям. Аптекари в те непростые времена сами составляли микстуры, лечебные мази и настои от многих болезнях. По существовавшим с тех времён правилам на каждой бутылочке лечебной смеси должна быть инструкция (рецепт) по применению данного лекарства. Тогда ещё измеряли не в каплях, как в основном сейчас, а в чайных ложках. Например, 1 чайная ложка на стакан воды. Такие лекарства в те времена нужно было принимать строго по часам, а длилось лечение обычно довольно долго. Отсюда и значение данного крылатого выражения. Сейчас выражение «в час по чайной ложке» означает длительный и медлительный процесс какого-либо действия с временными промежутками, в весьма незначительном масштабе.

Попасть впросак — означает оказаться в неловком положении. Просак — древний средневековый специальный канатный станок для плетения канатов и кручения верёвок. Он имел весьма сложную конструкцию и настолько сильно скручивал пряди, что попадание в его механизм одежды, волос или бороды могло даже стоить человеку жизни. Данное выражение первоначально имело даже некогда конкретный смысл, дословно — «нечаянно попасть в закрученные верёвки».

Обычно данное выражение подразумевает собой сконфузиться, опростоволоситься, попасть в неприятную ситуацию, опозориться в некоем роде, сесть в лужу, облажаться как говорят в наши дни, ударить лицом в грязь.

Халява и на халяву

Откуда произошло слово «халява»?

Халявой нашими предками называлось голенище сапога. Обычно нижняя часть сапога (головка) изнашивалась намного быстрее, чем голенище халява. Поэтому для экономии предприимчивые «холодные сапожники» пришивали к голенищу новую головку. Такие обновлённые можно сказать сапоги — пришитые «на халяву» — были намного дешевле их новых собратьев.

Выражение «зарубить на носу» пришло к нам из глубокой древности. Раньше у наших предков термин «нос» означал дощечки для записей, которые использовались в качестве старинных блокнотов — на них делали всевозможные заметки или правильнее будет тут даже сказать зарубки на память. Вот с тех времён и появилось выражение «зарубить на носу». Если брали в долг деньги, то на таких дощечках писали долг и отдавали его кредитору в качестве долговых обязательств. И если долг не был возвращён, кредитор «оставался с носом», то есть с простой дощечкой вместо одолженных денег.

Принц на белом коне

Выражение современных принцесс про ожидания «принца на белом коне» возникло в средневековой Европе. В то время на красивых белых лошадях в честь особых праздников выезжали королевские особы, на конях этой же масти участвовали в турнирах самые высокопочитаемые рыцари. Вот с того времени и пошло выражение о принцах на белых конях, ведь статный белый конь считался символом величия, а также красоты и славы.

За тридевять земель

Где же это находится? В древнеславянских сказках это выражение расстояния «за тридевять земель» встречается очень часто. Означает оно, что находится объект ну очень далеко. Корни выражения уходят во времена Киевской Руси. Тогда существовала десятеричная и девятеричная системы исчисления. Так вот по девятеричной системе, в основе которой была цифра 9, максимальная шкала для стандартов сказки, увеличивающей всё в трёхкратном размере, была взята цифра тридевять, то есть три раза по девять. Отсюда и пошло это выражение.

Что значит выражение «иду на вы»? Известно это выражение со времён Киевской Руси. Великий князь и Светлый воин Святослав перед воинским походом всегда посылал во вражеские земли весть-предупреждение «Иду на вы!», что означало наступление, атаку — иду на вас. Во времена Киевской Руси на «вы» наши предки называли именно врагов, а не для почтения малознакомых и людей старших по возрасту.

За душой ничего нет

В старину наши предки считали, что душа человека находится в ямочке на шее между ключицами.

В этом же месте на груди по обычаю хранили деньги. Поэтому о бедном человеке говорили и говорят также и сейчас, что у него «за душой ничего нет».

Шито белыми нитками

Данный фразеологизм происходит от портняжных корней. Чтобы видеть при стачивании как сшить детали, сначала их наспех сшивают белыми нитками, так сказать, черновой или пробный вариант, чтобы потом уже аккуратно сшить все детали. Отсюда и смысл выражения: наспех собранное дело или работа, то бишь «на черновую», может подразумевать халатность и обман в деле. Часто применяется в юридических народных терминах, когда следователь работает над делом.

Кстати, это выражение говорит не об очень высоком интеллекте человека, как у нас обычно принято считать. Это выражение про возраст. Да-да. Пядь — это древняя русская мера длины, которая равна в пересчёте на сантиметры (международную единицу измерения длины) 17,78 см. 7 пядей во лбу — это рост человека, равен он 124 см, обычно до этой отметки дети вырастали к 7 годам. В это время детям давали имена и начинали обучать (мальчиков — мужскому ремеслу, девочек — женскому). До этого возраста детей обычно не различали по половому признаку и носили они одинаковые одежды. Кстати, до 7 лет у них обычно и не было имён, называли просто — чадо.

В поисках Эльдорадо

Эльдорадо (в переводе с испанского языка El Dorado означает «золотой») — это мифическая страна в Южной Америки, которая богата золотом и драгоценными камнями. Её искали конкистадоры XVI века. В переносном смысле «эльдорадо» часто называют то место, где можно быстро обогатиться.

Есть такие народные выражения, которые не всем могут быть понятны: «Карачун пришёл», «Карачун схватил». Значение: кто-то, кто-либо внезапно скончался, умер или погиб. Карачун (или Чернобог) в древней славянской мифологии языческих времён — подземный бог смерти и морозов, к тому же он совсем не добрый дух, а наоборот — злой. Кстати, его чествование приходится на день зимнего солнцестояния (21-22 декабря).

О мёртвых или хорошо или ничего

Подразумевается, что о мёртвых говорят или хорошо, или вообще никак. Данное выражение дошло в достаточно серьёзном видоизменённом виде до наших дней с глубины веков. В древности это выражение звучало так: «О мёртвых либо хорошо, либо ничего, кроме правды». Это довольно известное изречение древнегреческого политика и поэта Хилона из Спарты (VI в. до н. э.), а рассказывает про него историк Диоген Лаэртский (III в. н. э.) в его сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов». Таким образом обрезанное выражение со временем утратило своё первоначальное значение и воспринимается теперь совсем по-другому.

Доводить до белого каления

Часто можно в разговорной речи услышать, как кто-то доводит кого-то до белого каления. Значение выражения: разгорячить до сильных эмоций, приводить кого-либо в состояние крайнего раздражения или даже полной потери самообладания. Откуда и как произошёл данный оборот речи? Всё просто. При постепенном нагревании металла он становится красным, а вот при его дальнейшем нагревании до очень высокой температуры металл становится белым. Накалить, то есть, разогреть. Каление по сути — это очень сильное нагревание, отсюда и выражение.

Все дороги ведут в Рим

Во времена Римской Империи (27 год до нашей эры — 476 год нашей эры) Рим пытался расширить свои территории путём военных завоеваний. Активно строились города, мосты, дороги для лучшей взаимосвязи между провинциями империи и столицей (для сбора податей, приезда курьеров и послов, быстрого прихода легионов для подавления бунтов). Римляне были первыми, кто строил дороги и естественно строительство велось из Рима, из столицы Империи. Современные учёные говорят, что основные трассы построены именно на древних старинных римских дорогах, которым уже тысячи лет.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *