Медленные птицы йен уотсон о чем
Йен Уотсон «Медленные птицы»
Медленные птицы
Язык написания: английский
Перевод на русский: — А. Корженевский (Медленные птицы) ; 1992 г. — 1 изд.
Идёт война мыслящих машин. Каждая из них пытается уничтожить противника ракетами, но прежде, чем достигнуть цели, ракеты пролетают через параллельный мир, время в котором течёт намного быстрее.
В этом мире живут люди, а летящие ракеты становятся для них становятся «медленными птицами». Иногда ракеты взрываются, и поверхность планеты в этом месте превращается в стеклянное озеро. На озёрах жители этого мира проводят ежегодные конькобежные фестивали.
Номинации на премии:
Издания на иностранных языках:
Сразу же примечание — не читайте аннотацию повести. Ведь в ней слишком крупный намек аки спойлер о происходящем в повести.)
О самом произведении. «Медленные птицы» Йена Уотсона — второе мое знакомство с автором. И в этот раз удачное. Его цикл о «Темной реке» со странными и не шибко удачными этнофантастическими разработками и новым изводом на тему злых машин и путешествий во времени мне не понравился от слова совсем. С «Медленными птицами» все обстоит иначе. Особенно если не читать, а прослушать в аудиоформате. Спасибо за его существование автору проекта «Puffin Сafe». Всем советую его качественно озвученную отличную подборку фантастики (научной, мистики и т. д.) из «золотого века» жанра и более поздних времен.
Итак, действие повести развивается в нашем мире (или очень на него похожем — упоминаются Россия и США) в более поздние времена на одном из островных архипелагов. Во всяком случае на нем общество несколько откатилось в развитии и пришло в социальное состояние союза племен со старейшинами. Мир во многом разрушен появлением «стальных птиц», которые загадочно прилетают и вновь улетают в небытие. А иногда и превращают целые квадратные километры земли в мертвую стеклянную пустыню. Главные герои — два брата. Старший участвует в соревнованиях яхтинга по этому самому стеклу. Младший же задает слишком меткие и броские вопросы старейшине, который придумал слишком жестокую месть с большими последствиями для всего мира. А дальше. А дальше Йен Уотсон очень реалистично и красиво описывает, как идеи меняют мир. Как переживание скорой смерти приводит к поклонению Небытию и образованию диковинных культов. А наука вполне может стать еще более специфичной формой религиозности. И как эти самые идеи разрывают и убивают как отдельно взятого человека, так и все общество. И, на самом деле, аннотация, о которой я высказался выше, не шибко губит впечатление о повести. Ведь в ней важен даже не сам фантастический фон, который, безусловно, хорош, а именно фантасмагорическая генеалогия идей, которые в соответствующей почве приводят к печальным последствиям. Но и к положительным тоже.
В общем читаем. Или слушаем. Не зря потраченный час из жизни, которая как искра горит в пропасти между Бытием и Небытием.
Йен Уотсон «Медленные птицы»
Медленные птицы
Язык написания: английский
Перевод на русский: — А. Корженевский (Медленные птицы) ; 1992 г. — 1 изд.
Идёт война мыслящих машин. Каждая из них пытается уничтожить противника ракетами, но прежде, чем достигнуть цели, ракеты пролетают через параллельный мир, время в котором течёт намного быстрее.
В этом мире живут люди, а летящие ракеты становятся для них становятся «медленными птицами». Иногда ракеты взрываются, и поверхность планеты в этом месте превращается в стеклянное озеро. На озёрах жители этого мира проводят ежегодные конькобежные фестивали.
Номинации на премии:
Издания на иностранных языках:
Сразу же примечание — не читайте аннотацию повести. Ведь в ней слишком крупный намек аки спойлер о происходящем в повести.)
О самом произведении. «Медленные птицы» Йена Уотсона — второе мое знакомство с автором. И в этот раз удачное. Его цикл о «Темной реке» со странными и не шибко удачными этнофантастическими разработками и новым изводом на тему злых машин и путешествий во времени мне не понравился от слова совсем. С «Медленными птицами» все обстоит иначе. Особенно если не читать, а прослушать в аудиоформате. Спасибо за его существование автору проекта «Puffin Сafe». Всем советую его качественно озвученную отличную подборку фантастики (научной, мистики и т. д.) из «золотого века» жанра и более поздних времен.
Итак, действие повести развивается в нашем мире (или очень на него похожем — упоминаются Россия и США) в более поздние времена на одном из островных архипелагов. Во всяком случае на нем общество несколько откатилось в развитии и пришло в социальное состояние союза племен со старейшинами. Мир во многом разрушен появлением «стальных птиц», которые загадочно прилетают и вновь улетают в небытие. А иногда и превращают целые квадратные километры земли в мертвую стеклянную пустыню. Главные герои — два брата. Старший участвует в соревнованиях яхтинга по этому самому стеклу. Младший же задает слишком меткие и броские вопросы старейшине, который придумал слишком жестокую месть с большими последствиями для всего мира. А дальше. А дальше Йен Уотсон очень реалистично и красиво описывает, как идеи меняют мир. Как переживание скорой смерти приводит к поклонению Небытию и образованию диковинных культов. А наука вполне может стать еще более специфичной формой религиозности. И как эти самые идеи разрывают и убивают как отдельно взятого человека, так и все общество. И, на самом деле, аннотация, о которой я высказался выше, не шибко губит впечатление о повести. Ведь в ней важен даже не сам фантастический фон, который, безусловно, хорош, а именно фантасмагорическая генеалогия идей, которые в соответствующей почве приводят к печальным последствиям. Но и к положительным тоже.
В общем читаем. Или слушаем. Не зря потраченный час из жизни, которая как искра горит в пропасти между Бытием и Небытием.
25 комментариев
Фантазии автору не занимать. Мне понравилось, что в рассказе главное не технические детали фантастики, а людская психология. Хотя эта часть довольно поверхностна, но может быть так и должно быть в Sci-Fi.
Я удивлена, что до сих пор здесь не появился Изя/ Легион заявить, что по стеклу на коньках кататься невозможно (с выдержками из занимательной физики и иллюстрирующими карикатурами). Будем считать, что коньки в том мире другие.
Рассказ довольно интересный, хотя внутри меня точит маленький такой червячок, говоря, что сюжет можно было развить немного лучше, особенно в конце… Ну и заодно пару технических деталей лучше проработать.
А вообще хорошо показано как из чего угодно (особенно из страданий) можно сотворить религию. Я думаю, это и есть основная идея рассказа. Я думаю это сатира на современных проповедников.
Прочитано замечательно. Спасибо Paffin Cafe! ❤️
В целом рекомендую, стоит послушать.
Позволю себе поправочку.
Вещи скользят по льду потому, что лёд под давлением предмета в точке касания превращается в жидкость, которая играет роль смазки. А то что конёк врезается и поэтому катится(скользит) немного неправильно сформулировали, (при толчке человек упирается в лёд ребром лезвия поперёк направления движения).
— — —
ЗЫ: Я пуфина не слушаю — у меня на его чтение завывания, которые он издаёт с помощью перенапряжённой диафрагмы, возникла идиосинкразия. Уже давно. Я когда его слушаю у меня пресс напрягается самопроизвольно. У Вас и остальных тоже, просто вы не замечаете. )))
Вспоминается классика: www.youtube.com/watch?v=56kSlKZLJ7o
в мозгу возникает сцена:
«Учительница: — Гусев, разверни диафрагму!
голос из толпы: — Он её дома забыл!
Гусев: — Что?! Кто забыл?!
У.: — Видишь? У тебя же голос, как труба. Давай, давай, давай.
Г.: — У меня слуха нет.
У.: — Всё у тебя есть!
Г.: — Всё есть, а слуха нет.»©
ПуфинКафе: — А мне вообще пофиг, я на унитазе сижу. У меня запор!
..….…. …
занавес.
— — —
Вот такая сценка у меня в голове всегда возникает когда я пытаюсь что-либо послушать в исполнении данного чтеца чтецуна.
Насчет льда я это и имела в виду. Конек и двигается и немного «врезается» в лед за счет того что вода плавится и, разумеется, играет роль любриканта.
А насчет Паффина — Вы, разумеется, имеете право на свое мнение и имеете право об этом сказать. Но зачем же так грубо. На унитазе, «чтецуна»… Не понимаю зачем грубить… Вы же этим себя унижаете.
Йен Уотсон «Медленные птицы»
Медленные птицы
Язык написания: английский
Перевод на русский: — А. Корженевский (Медленные птицы) ; 1992 г. — 1 изд.
Идёт война мыслящих машин. Каждая из них пытается уничтожить противника ракетами, но прежде, чем достигнуть цели, ракеты пролетают через параллельный мир, время в котором течёт намного быстрее.
В этом мире живут люди, а летящие ракеты становятся для них становятся «медленными птицами». Иногда ракеты взрываются, и поверхность планеты в этом месте превращается в стеклянное озеро. На озёрах жители этого мира проводят ежегодные конькобежные фестивали.
Номинации на премии:
Издания на иностранных языках:
Сразу же примечание — не читайте аннотацию повести. Ведь в ней слишком крупный намек аки спойлер о происходящем в повести.)
О самом произведении. «Медленные птицы» Йена Уотсона — второе мое знакомство с автором. И в этот раз удачное. Его цикл о «Темной реке» со странными и не шибко удачными этнофантастическими разработками и новым изводом на тему злых машин и путешествий во времени мне не понравился от слова совсем. С «Медленными птицами» все обстоит иначе. Особенно если не читать, а прослушать в аудиоформате. Спасибо за его существование автору проекта «Puffin Сafe». Всем советую его качественно озвученную отличную подборку фантастики (научной, мистики и т. д.) из «золотого века» жанра и более поздних времен.
Итак, действие повести развивается в нашем мире (или очень на него похожем — упоминаются Россия и США) в более поздние времена на одном из островных архипелагов. Во всяком случае на нем общество несколько откатилось в развитии и пришло в социальное состояние союза племен со старейшинами. Мир во многом разрушен появлением «стальных птиц», которые загадочно прилетают и вновь улетают в небытие. А иногда и превращают целые квадратные километры земли в мертвую стеклянную пустыню. Главные герои — два брата. Старший участвует в соревнованиях яхтинга по этому самому стеклу. Младший же задает слишком меткие и броские вопросы старейшине, который придумал слишком жестокую месть с большими последствиями для всего мира. А дальше. А дальше Йен Уотсон очень реалистично и красиво описывает, как идеи меняют мир. Как переживание скорой смерти приводит к поклонению Небытию и образованию диковинных культов. А наука вполне может стать еще более специфичной формой религиозности. И как эти самые идеи разрывают и убивают как отдельно взятого человека, так и все общество. И, на самом деле, аннотация, о которой я высказался выше, не шибко губит впечатление о повести. Ведь в ней важен даже не сам фантастический фон, который, безусловно, хорош, а именно фантасмагорическая генеалогия идей, которые в соответствующей почве приводят к печальным последствиям. Но и к положительным тоже.
В общем читаем. Или слушаем. Не зря потраченный час из жизни, которая как искра горит в пропасти между Бытием и Небытием.
Медленные птицы йен уотсон о чем
Йен Уотсон родился 20 апреля 1943 года в английском городе Норт-Шилдсе, что в графстве Нортумберленд. Первым фактором, определившим жизненный путь будущего писателя, стал один из самых престижных колледжей Оксфорда — Байолльский, который Уотсон закончил с дипломом филолога-лингвиста. Вторым толчком к литературному труду стали путешествия. Уотсону повезло: его приглашали читать лекции по английскому языку в самые экзотичные страны — от Танзании до Японии. В Токио, где молодой филолог провёл три года, он совершенно естественно «заболел» местными языком и культурой, что нашло отражение в романе «Под небесным мостом», написанном в соавторстве с таким же «японофилом» Майклом Бишопом.
По возвращении на родину Уотсон устроился сначала в Бирмингемский политехнический институт, а затем перебрался в аналогичный Лондонский. В обоих он читал курс Future Studies, что буквально переводится как «изучение будущего». В Лондонском политехе Уотсон прочёл и первый в Англии академический курс по научной фантастике.
Писать фантастику он начал в шестидесятых, ещё будучи в Японии. Правда, первым крупным опубликованным произведением стал нефантастический роман для детей «Япония на кошачий взгляд», вышедший на английском.
Большинство рассказов писателя объединены в сборники «Солнечный удар» (1982), «Медленные птицы» (1985), «Слезинки Сталина» (1991) и другие. Были среди его новелл настоящие удачи — например, «Очень медленная машина времени» и «Медленные птицы», номинированные на «Хьюго» и «Небьюлу». Однако славу писателю принесли не они, а романы.
Свой собственный путь он обозначил в первом же романе «Внедрение», который немедленно вывел автора в соискатели премии имени Джона Кэмпбелла. Спустя два года французский перевод романа завоевал на родине Жюля Верна высшую награду — приз Apollo. «Внедрение» — это глубокая, многоплановая и притом отлично «организованная» книга о языке. Его силе и ограниченности, неизбежной при попытках адекватно описать всё богатство окружающего мира, о его уникальной миссии — служить мостом общения, и о гипотетических возможностях языка творить реальность, а не только её описывать.
В следующем романе, «Набор для Ионы» (1975), автор снова озабочен философской проблемой общения. Только на сей раз это контакт с китами, в мозг которых имплантированы образцы человеческих мыслей. Причем подопытные киты знакомятся с представлениями о мироздании не рядового человека, а ученого-астронома, только что сделавшего важное открытие.
Особняком стоит в творчестве Уотсона роман, написанный в соавторстве с женой и впервые вышедший во Франции в 1976 году. Некоторое время писатель даже не мог найти издателя для книги — всех отпугивало название: «Машина оргазма». Между тем, проблема, как оказалось, была только в названии (на английском роман вышел в 1982 году под названием «Фабрика женщин»), потому что это вполне умеренная сатира на эксплуатацию женщин в современном обществе.
Постепенно Уотсона все более захватывали философские абстракции, мифологические и культурологические идеи и символы — весь этот круговорот «умирания-рождения», информации-энтропии, объективного-субъективного — и куда меньше заботили такие элементы, как сюжет, образы героев или социальная привязка. Хотя нужно отдать должное писателю: его книги становятся всё менее понятными, но читать их по-прежнему здорово!
В романе «Сады наслаждений» (1980) автор материализует сюрреалистические фантазии великого Босха (они стали реальностью на далёкой планете, некогда заселённой колонистами с Земли). Всё изысканно, богато, продуманно и… дальше этой «материализации духов» автор не пошёл — то ли не знал, что со всем этим делать, то ли игра в конструирование нового мира прискучила самому конструктору. Ещё больших холодком веет от «Охотника за смертью» (1981) — социальной утопии, в которой мир и гармония достигаются за счёт внутреннего примирения каждого члена общества с неизбежностью смерти.
В 1984-1985 годах вышла трилогия Уотсона «Чёрный поток», вызвавшая, пожалуй, наибольшие споры. Сага Уотсона начинается как фантастика социальная. Автор противопоставляет два общества, разделённые непреодолимой границей-Рекой: патриархальное и феминистское. Однако уже ко второму тому действие раскручивается в конфликт поистине вселенский, читатель вместе с героиней оказывается ввергнут в космическое столкновение каких-то непостижимых высших сил, называющих себя Червем и Богомыслью. Героине предстоит пройти через цепь приключений, пережить мифологические «смерть-рождение», прежде чем она осознает своё место в этом мире и свою ответственность перед соплеменниками.
Еще одно достойное внимания произведение, «Путешествие Чехова» — фантастический роман об авторе «Чайки» и «Вишневого сада». Некая советская кинокомпания предлагает герою совершить мысленное путешествие в прошлое на «психомашине времени», чтобы встретиться с реальным Чеховым. Однако появление ее в России 1908 года вызывает природный катаклизм в небе над сибирской рекой Подкаменная Тунгуска. И что интересно — реального Антона Павловича известие о взрыве так заинтересовало, что он отложил на время недописанное и всецело отдался изучению загадочного феномена… Закончивший Оксфорд Уотсон развесистой клюквы избегал и к нашим историческим реалиям отнесся предельно корректно.
И вообще, для него, как всегда, сюжет — не главное. Главное — мысль. А поразмышлять по прочтении книги будет над чем: тут и философия истории, и проблема «исторической объективности», и проблема вмешательства в ход истории…
Романы Уотсона 1990-х годов и последние произведения писателя не вызывали такого интереса, как ранние работы. Но хочется верить, что поклонники его творчества дождутся возвращения писателя из интеллектуального лабиринта, в который он сам себя загнал.