Может и сможет в чем разница
Может и сможет в чем разница
вы можете/сможете
ты можешь/сможешь
я могу/смогу
первая форма глагола: настоящее время
вторая форма глагола: будущее время
Я могу
Мы можем
Ты можешь
Вы можете
Она может
Он может
Они могут
@36r84dhxjr
Я смогу
Мы сможем
Ты сможешь
Вы сможете
Он сможет
Она сможет
Они смогут
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Может и сможет в чем разница
-«Ты сможешь сделать это задание к завтрашнему дню?»
-«да,смогу.»
Или.
-«ты можешь прийти завтра?»
-«нет, я не могу».
Опять-таки никакой разницы. 😀 глагол «могу» подходит везде, а глагол смогу «смогу» в каких-то очень редких случаях.
У слов » умеешь» и » сможешь» одно значение.
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Как правильно: «смогу» или «могу»?
как правильно пишется слово: «смогу» или «могу»?
как правильно писать слово: «смогу» или «могу»?
Добрый день. Вы можете писать оба варианта: «смогу» и «могу».
Правильность написания будет зависеть от процесса, который вы будете описывать этим словом.
Слово «могу» используется при описании процесса происходящего в настоящее время.
1) Я могу приступить к данной работе уже сегодня.
2) Могу заполнить данные документы немедленно.
Второй слово «смогу» описывает процессы, которые должны состояться в будущем.
1) Приступить к новому заданию, я смогу только завтра.
2) Смогу узнать подробную информацию только в понедельник, так как до данного дня завод будет закрыт.
Не совсем корректный вопрос, поскольку оба варианта верны.
Я смогу сделать это завтра
Я могу сделать это сейчас
И так, и так правильно. Но в зависимости от контекста. Если вы хотите сказать о нынешних своих возможностях (могу, умею, получается что-то), то говорите/пишите «могу». Это настоящее время. Если подразумеваете будущее время, например, надеетесь, что сможете что-то сделать, научитесь, у вас легко получится, то говорите/пишите «смогу».
Примерно так же мы говорим о других действиях: пою-спою, делаю-сделаю и т. п. Ну, конечно, приставки могут быть другие, например: думаю-придумаю, читаю-прочитаю.
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Предлоги нельзя в таких случаях подсоединять к личным местоимениям. Подобные примеры: «с тобой (с тобою)», «с ней (с нею»)», «с ним».
Писать «сомной» нельзя. Нужен пробел.
Предложения:
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
Например.
Правописание глагола «сможете»: грамматика, спряжение, примеры
Писать правильно слова «сможете», «сможет» нужно так, как тут – с суффиксом «е».
Правила
Глаголы несовершенного вида «мочь» и соответствующий ему совершенного вида «смочь» очень древние, оставшиеся в русском языке от древнеславянского, в котором времён и спряжений было больше. Удобные для произношения и написания архаичные формы выжили; неудобные отмерли, заменившись подходящими из актуальных спряжений. Спряжения таких глаголов называются изолированными, так как они (соответствующие глаголы) спрягаются каждый по-своему, особенно. То есть, некоего общего «изолированного типа» спряжений нет. Если в грамматическом описании глагола значится «изолированное спряжение», то это не значит, что другой глагол с такой же пометкой спрягается аналогично. Правописание глаголов изолированного спряжения нужно просто запоминать; к счастью, в русском языке таких немного: бежать, болеть, брать, быть, дать, есть, мочь/смочь (см. ниже), трепать, хотеть – вот, пожалуй, и все из часто употребляемых.
Примечание: дополнительно о причинах и ходе «редукции форм» в русском языке см. в конце.
Для ряда глаголов изолированного спряжения характерна смена согласных в корне. В нашем случае «ч » – «г» – «ж»: «смочь» – «смог» – «сможешь». Наткнувшись на слова, в которых наблюдается подобное явление, справляйтесь об их правописании обстоятельнее. К сожалению, пресловутый Викисловарь, следуя, видимо, своей идеологической «сверхзадаче», напускает в данном вопросе изрядно туману. Так, в нём типичнейшим, так сказать, образцовым глаголам 1-го спряжения «приехать» и «прийти» назначено изолированное (!) спряжение, а для нашего «мочь» указано некое спряжение 8c/b. Поднять источник – его автор, похоже, пытается вернуться к древнеславянским спряжениям, сдабривая их собственными, мягко говоря, недостаточно обоснованными домыслами.
Грамматика
Итак, слова «сможете» и «сможешь» суть личные формы древнего глагола совершенного вида изолированного спряжения смочь, состоящего из приставки «с-» и корня «-мочь». Соответствующий глагол несовершенного вида «мочь». Напомним, глаголы совершенного вида обозначают действие уже совершённое или совершающееся, результат которого очевиден. И обратно – глаголы несовершенного вида значат, что действие или предстоит совершить, или же его результат неоднозначен. Оба глагола «мочь» и «смочь» непереходные, т.е. действие происходит с субъектом высказывания, с тем, кто действует, а не производится тем же субъектом над чем-то или кем-то.
Личные формы глагола «смочь» таковы:
Действительное причастие прошедшего времени смо́гший. Деепричастие прошедшего времени смо́гши.
Разделение переносами: смо-гу́; смо-гла́; смог-ла́; смо́-жем; смо́ж-ем; смо-гли́; смог-ли́; смо-ги́; смо́-жете; смо́ж-ете; смо́же-те; смо-ги́те; смоги́-те; смо́-жемте; смо́ж-емте; смо́же-мте; смо́жем-те; смо́-жешь; смо́ж-ешь; смо-ги́те; смог-и́те; смоги́-те; смо́-жет; смо́ж-ет; смо-гло́; смог-ло́; смо́-гут; смо́г-ут.
Значение
Глагол «смочь» и его словоформы в русском языке имеют всего три значения:
О временах и спряжениях
Кирилл и Мефодий, как известно, разработали первославянскую грамматику на основе латинской. Латиняне же свою основали на древнегреческой. В те времена то и другое было более чем оправдано: славянский язык тогда был малоразвит, а греки первыми создали общедоступный литературный язык – койнэ – на котором можно было выражать тончайшие оттенки человеческой мысли; свидетельства тому достижения греческой науки и литературы. Шумерскому опыту («Сказание о Гильгамеше») не повезло – он по ряду объективных причин канул в лету, а колоссальные творения индийцев и китайцев долгое время оставались фактически в культурной изоляции, т.к. их создатели не рассчитывали на аудиторию с совершенно иным образом мыслей. Греки же придумали грамматику, изначально приспособленную к внятному общению представителей различных социокультурных групп – к тому времени единая ойкумена уже сложилась.
Однако разработка оптимальной флексии – очень трудная штука. Если её мало, мысли плохо выражаются. Если слишком много – язык становится сложным, тяжёлым, учить его трудно. Поэтому койнэ, латынь и непосредственно происходящие от них современные европейские языки ещё не вполне флективны: в них были и есть вспомогательные слова для указания, к примеру, родов, обобщённых количеств (одно, несколько, много), категорий времени (давнопрошедшее, прошедшее, завершающееся, только что завершившееся, совершающееся, вот-вот совершащееся, которое совершится), и отношений модальности (возможности, обязанности, долженствования: «можешь, если хочешь», «давай, разрешаю», «должен, делай, и нечего тут»). Подобный способ изъяснения достаточно удобен и потому дожил до наших дней.
Судьба древнерусского языка оказалась особенной: он и задолго до монгольского нашествия сильнейшим образом взаимодействовал с тюркскими языками. А в них словообразование происходит принципиально иным способом – агглютинативным, «склеиванием» корней и частиц, имеющих каждая своё собственное значение, причём значение «склеенного» слова получается другое. К примеру, «кара» это чёрный, «ак» белый, а «су» – текущая вода, струя. Но «карасу» означает мутную речку или ручей; «аксу» – чистую, прозрачную.
Агглютинация как способ выражения мыслей в целом гораздо менее удобна, чем флексия, но общение с тюркоязычными народами дало русичам опыт работы с частицами и окончаниями, который Западу, как говорится, и не снился, расширило «ассортимент предлогов» и позволило кардинально усовершенствовать, так сказать, технологию словосборки. Артикли, модальные глаголы и пр. «лишние слова» (по выражению Бернарда Шоу) стали не нужны – великорусский язык стал чисто флективным, по гибкости (в т.ч. и по восприимчивости иностранных слов) не имеющим себе равных.
Однако на этом русский язык надолго впал в летаргию: давление на Русь и с Востока, и с Запада было отнюдь не только и не столько культурным. «Заснули» вместе со строем языка и устаревшие словоформы, оставшиеся от «латиноподобной» грамматики. Немало поспособствовали этому и церковники – статус грамотного священнослужителя в те очень «нескучные» времена обеспечивал личную безопасность и благосостояние, которых подчас не имели и владетельные особы, так что клир, храня монополию на грамотность, всячески препятствовал упрощению письменной речи.
Первым, кто, образно говоря, растолкал русский язык под микитки, был Пётр Великий. А внезадолге М. В. Ломоносов уже вполне по-научному оптимизировал его грамматику, повыкидывав лишнее, ничего не говорящее, или дублирующее более понятное. После того было ещё несколько реформ языка, но и современная русская грамматика в основе своей ломоносовская. Глаголы изолирующего спряжения в ней остались неспроста: они доказали свою жизнеспособность, т.е. сказать/написать то же самое, насильно вгоняясь в некие формальные рамки, будет сложнее и смутнее.
Что же касается выразительности, то в ней «греко-латинические» языки и русский фактически равны. Там – Гомер с Еврипидом, Шекспир и Байрон; здесь – Пушкин и Лев Толстой. Но способы выражения там и там всё-таки различны. Попытки «переломать» строй языка под иной умаляют его выразительность, и обращение к изжившим себя способам словообразования, равно как отказ от действительных в живом языке это, самое меньшее, весьма и весьма неумный подход к решению лингвистических вопросов.
Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог
Может и сможет в чем разница
Если вы думаете что вы способны на что-то, вы правы, если вы думаете что у вас не получится что-то, вы тоже правы.
Если мы можем сделать человека счастливей и веселее, нам следует это сделать в любом случае, просит он нас о том или нет.
Если мы можем сделать человека счастливей и веселее, нам следует это сделать в любом случае, просит он нас о том или нет.
Если вы думаете, что сможете — вы сможете, если думаете, что нет — вы правы.
Если вы думаете, что сможете — вы сможете, если думаете, что нет — вы правы.
Если мы можем сделать человека счастливей и веселее, нам следует это сделать в любом случае, просит он нас о том или нет.
Герман Гессе «Игра в бисер»
Ваше дело решать, оскорблять меня или нет, а мое — принимать ваши оскорбления или нет. Я отказываюсь принимать их. Можете забрать их себе.
Если ты будешь колоть дрова сам, то согреешься ими дважды.
Если ты будешь колоть дрова сам, то согреешься ими дважды.
Если вы что-то можете сделать или вам кажется, что можете, начинайте. Смелость содержит в себе гения, силу и волшебство.
Если вы что-то можете сделать или вам кажется, что можете, начинайте. Смелость содержит в себе гения, силу и волшебство.
Вы не можете сказать всё, что вы думаете о том или ином человеке, потому что он может вам однажды понадобиться.
Пол Экман «Психология лжи»
Любовь не может быть ни счастливой, ни несчастливой. Она невыносима в любом случае.
Меня уже абсолютно ничего не расстраивает и не удивляет. Всё нормально в любом случае.