На чем написан алиэкспресс
Сюда Разработка Подлинная Java: как работает AliExpress после переноса разработки в Россию
Привет, Хабр! Меня зовут Анатолий Орлов, и я технический директор AliExpress Россия. Сервис доступен русскоязычным пользователям уже 11 лет, при этом офис компании в Москве открылся только пять лет назад, а локальная команда разработки появилась лишь в прошлом году. Ее главная задача – адаптировать площадку, изначально заточенную на китайский лад, к реалиям Рунета и сделать ее понятнее и проще для русскоязычных пользователей.
Почему китайский поисковый движок не подходит для рунета, как помочь локальным продавцам получить больше заказов, какие технологии и почему для этого нужно адаптировать – в первой статье в нашем блоге на Хабре поговорим о процессе переноса разработки, трудностях на этом пути, первых проектах и планах инженерной команды. Поехали!
Зачем вообще переносили разработку
Решение о переносе разработки в Россию было принято после создания совместного предприятия (СП), в котором приняли участие Alibaba, Mail.Ru Group, «Мегафон» и РФПИ. Сделано это было для того, чтобы развивать площадку в сфере электронной коммерции по правилам и законам российского рынка и для удобства российских пользователей и селлеров.
В последние годы русскоязычная часть AliExpress интенсивно развивалась и требовала больше ресурсов и фокуса. При этом российский бизнес для Alibaba Group в целом – это слишком маленький сегмент в сравнении с любым китайским сервисом компании, так что получить ресурсы для проведения изменений было очень сложно. Когда разработка русскоязычной платформы не находится в России, то проекту нужно ждать своей очереди на ресурсы разработки. А учитывая, что очередь приоретизируется по объему рынка, пользователям Рунета приходилось ждать улучшений продолжительное время. Если же инженеры работали бы в России и постоянно занимались именно российским AliExpress, понимая, как делать продукт, востребованный здесь, это открыло бы больше простора для развития.
После создания СП ситуация сдвинулась в эту сторону, мы активно начали наращивать техническую команду. Так, если в январе 2020-го нас было около 40 человек, то в январе 2021 года число инженеров выросло почти до 400. Что же делают все эти люди?
Адаптация глобального сервиса под рунет
Звучит всё довольно просто: нужно всего лишь «забрать» в свое ведение важные для локального рынка части системы (например, поиск), адаптировать их и развивать площадку в дальнейшем. На практике всё оказывается совсем не так легко.
Инфраструктура AliExpress изначально не была рассчитана на то, что в будущем могут появиться проекты в разных странах, которые будут развиваться по правилам локального рынка и силами местных специалистов. Код писался китайскими разработчиками, с использованием удобных им инструментов, в том числе внутренних технологий Alibaba, которые трудно применять вне Китая. Например, может быть отличная технология с документацией только на китайском языке и требующая логина из двух иероглифов, чтобы начать с ней работу.
Фото: Олег Лозовой / РБК
Несмотря на то что одним из главных языков программирования во всей экосистеме является Java, почти всё окружение и инструменты проприетарны. Довольно часто встречаются форки популярных известных открытых решений, но в общем объеме инфраструктуры их не так много. Часто такие системы сильно «допилены» и имеют мало общего с исходным проектом. Например, у Alibaba есть чудесная технология MaxCompute, которая внешне почти неотличима от hadoop и, видимо, когда-то была форкнута от hadoop, но размеры кластеров, находящихся под ее управлением, таковы, что у разработчиков hadoop глаз бы задергался от зависти.
Типичная локализация разработки чего-то выглядит так: мы берем часть системы AliExpress и делаем ее локальный форк – в смысле копируем сервисы, деплоим вторую копию приложений и переключаем трафик. После этого мы получаем возможность изменять код, не влияя на китайские части системы в других странах.
Взаимодействие с китайскими коллегами-инженерами – тоже необычный опыт. Существуют культурные особенности подхода к работе и самой рабочей этики, нельзя сбрасывать со счетов и большую разницу во времени. Плюс дает о себе знать и тот факт, что инженеры в Китае и России привыкли работать с разными технологиями – и чтобы настроиться на одну волну в обсуждениях, людям с разным опытом требуется время.
В китайской культуре принят непрямой feedback. Это когда собеседнику напрямую не указывают на недочеты в его работе, да еще и публично – чтобы не расстроить и не унизить, – а осторожно намекают. С пониманием обычно не возникает трудностей. К примеру, слово suggest (по-русски «предлагать») для китайцев имеет другое значение. Если такое «предложение» исходит от руководителя – следует воспринимать это как приказ, который нужно исполнить. В случае когда что-то изменить «предлагает» коллега из другой команды – это означает довольно настойчивую просьбу.
Русскоязычным разработчикам с их привычкой давать прямую обратную связь это не всегда понятно, а китайских коллег часто шокирует стандартный русский заход «вы сделали не то, нужно переделать». Результатов можно в любом случае достигнуть, но на переговоры и обсуждения может уходить чуть больше времени, чем мы привыкли.
Даже сам процесс общения с китайскими коллегами выглядит иначе: они очень активно используют смайлики даже в сугубо деловой переписке. Неважно, насколько серьезный вопрос вы обсуждаете, чат будет полон эмодзи:
Смена стека технологий, замена поискового движка, промо локальных продавцов
Для AliExpress в России мы приняли решение в конечном итоге отказаться от проприетарного стека технологий в тех областях, где это имеет смысл. Например, где в open source есть сравнимые по качеству аналоги и где переход можно осуществить относительно малой кровью.
При этом многие проекты Alibaba Group останутся в стеке, потому что они хорошие и/или нужные. Например, источником знаний о товарах кросс-бордера (то есть, которые можно купить у зарубежных поставщиков) всегда будет система Alibaba; мы можем написать свою, но заставить перейти туда 100 млн китайских селлеров будет довольно тяжело.
Одно из первых изменений: мы занялись заменой китайского движка поиска. Сейчас он отнюдь не всегда применим для русских запросов, например в некоторых местах поисковый запрос обрезается до 30 символов – при этом посередине слова. На первый взгляд – какой-то ужас, но для китайского движка это довольно логично, ведь там нет пробелов, а запросы длиной 30 символов (т. е. иероглифов) не встречаются в реальной жизни. На самом деле, поправить эту особенность несложно, но, когда дефектов много, более надёжным подходом будет сделать свой движок поиска. При всем этом технологически поисковая платформа Alibaba близка к state of art.
Другое важное изменение: мы начали работы по выделению в выдаче товаров локальных продавцов. Проблема глобального AliExpress заключалась в том, что даже если товар, который можно купить у российского продавца и заплатить меньше за доставку, существовал, то российские пользователи могли об этом не узнать.
Фото: Олег Лозовой / РБК
Алгоритмы machine learning Alibaba заточены под продвижение товаров с наибольшим объёмом продаж, и закономерно возникает проблема курицы и яйца: российский сегмент платформы здесь не может конкурировать с Китаем, а в итоге местные продавцы не получают достаточных позиций в поиске. После ряда неудачных попыток и экспериментов нам удалось повысить позиции российских товаров, но система всё еще далека от идеала, мы будем её улучшать.
В итоге российская инженерная команда взяла на себя развитие сайта aliexpress.ru, российского мобильного приложения, и вскоре в сферу ее ответственности войдут и все остальные аспекты – вроде программы лояльности.
Что дальше: полностью свой поиск, еще больше трафика локальным товарам, багфиксинг
Мы активно «пилим» новый поиск, который будет включать алгоритм продвижения локальных товаров по самым популярным запросам и выдавать рекомендации к ним так, чтобы при этом не терять объем продаж. Ну и естественно, он будет искать так, как привыкли русскоязычные пользователи. Текущий статус: мы провели первый a/b тест, результаты которого нас радуют.
Мы знаем о некоторых «родовых травмах» AliExpress, которые всех бесят, в частности постоянный разлогин на сайте, баги в локализации, что нам пока не удалось победить, так как мы еще не «забрали» нужный код, но мы над этим работаем.
Очевидно, что некоторые части системы AliExpress полностью локализовать не удастся никогда, но мы хотим добиться состояния, при котором для пользователя и селлера платформа будет максимально удобна, без ограничений. Мы будем активно этим заниматься и рассказывать о своем опыте в блоге на «Хабре». Так что подписывайтесь и пишите в комментариях, о чем нам рассказать в следующих статьях.
5 000 000 строк кода, 500 репозиториев: зачем мы адаптировали приложение AliExpress для Рунета
Привет, Хабр! Мы продолжаем рассказывать о развитии «AliExpress Россия» (об истории этого проекта можно почитать здесь), и сегодня речь пойдёт о том, почему нам понадобилось сделать версию мобильного приложения маркетплейса для Рунета, чем китайские интерфейсы отличаются от европейских и как адаптировать приложение на пять миллионов строк кода под локальный рынок на лету.
Особенности азиатских интерфейсов
Уже много лет люди во всем мире используют глобальное приложение AliExpress. Оно доступно в более чем 200 странах.
При этом приложение, конечно, глобальное, но его корни — в Китае. А представления о дизайне интерфейсов в Поднебесной и Европе различаются довольно сильно. Китайские продукты, которые нравятся местным пользователям и кажутся им сверхудобными, выглядят инопланетно для европейцев или американцев.
Разницу легко показать на примере. Возьмем сайт одной из авиакомпаний Китая. Вот как он выглядит для пользователей внутри страны:
А вот так его видят в Европе и США:
Количество визуальных элементов серьезно отличается, на китайской версии сайта другие цвета и их сочетания, элементы интерфейса расположены по-разному — в том числе из-за особенностей типографики. Всё это имеет место далеко не только на сайтах авиакомпаний. Вот, например, сайт Taobao, экспортной версией которого изначально и был AliExpress:
Важно понимать, что пространство на сайтах и в приложениях в Китае рассчитаны на иероглифы, которые все одной высоты, компактно расположены, в них нет пробелов. Надписи на русском языке в такие шаблоны не вписываются, криво обрезаются и вообще выглядят не очень привлекательно.
Глобальное мобильное приложение AliExpress соответствует этим тенденциям и выглядит непривычно для пользователей в Рунете:
Но стоит ли делать локальную версию приложения с полностью своим бэкендом, чтобы лишь немного поменять интерфейс? Очевидно, нет, ведь локализация подразумевает не только «игру со шрифтами». Но она была нужна по целому ряду причин.
Почему нельзя было оставить только одно приложение
После выхода локального приложения наш покупатель, который решит скачать апп, увидит два его варианта — в AppStore и Google Play. Дальше мы расскажем, зачем нужно было именно локализованное приложение.
Если говорить коротко, то добавить в глобальное приложение фичи, нужные только пользователям Рунета (например, Сбер ID), не всегда возможно. Если каждая страна будет «пушить» локальные фичи, то продуктом в целом станет невозможно пользоваться, да и весить он будет больше всех разумных лимитов.
В главном приложении уже «ютится» четыре команды (Китай, Россия, Турция, Испания), существует множество подбрендов: plaza, tmall, trendyol, а размер напрямую влияет на частоту его скачивания.
Нельзя не упомянуть и достаточно высокий порог входа в технологии Alibaba:
собственный react native;
два движка по трансляции html css в натив;
собственные dsl для кросс-платформенного описания UI;
8 cms для удобной конфигурации всего и вся;
самописные корутины для iOS;
кастомизированные системы dependency management;
собственные системы сборки;
самописный мобильный CI, раздающий более 400 приложений;
backend for front-end, написанный на котлине и задеплоенный в Function as a Service.
А еще есть собственные системы фиче-тогглинга, A/B-тестирования, сбора аналитики и логов. Не говоря уже о собственной джире, confluence и надстройки над gitlab. Из всего этого вытекала довольно крутая learning curve для новых инженеров.
Помимо этого, если бы мы выбрали путь подпиливания глобального приложения под нужды пользователей, каждое изменение пришлось бы согласовывать. Это было бы слишком медленно, нам требовался более быстрый прогресс.
Был и целый ряд фич, которые мы хотели переделать, чтобы они лучше работали именно для русскоязычных пользователей.
Поиск
В нашей прошлой статье мы затронули проблему неадаптированности созданного в Китае поискового движка для работы с русским языком. В китайских сервисах поиск, «заточенный» под работу с иероглифами, обрезает часть поисковых запросов на других языках, непривычным способом формирует выдачу и отображает результаты. К примеру, сами иероглифы не так просто прямо перевести на русский. Поэтому для многих товаров на AliExpress система сначала выполняла автоперевод на английский, а уже затем на русский. В результате мог теряться контекст и страдало качество поисковой выдачи.
Кроме того, китайские и европейские пользователи в целом по-разному ищут информацию. Если в Азии запрос вроде «носки, пара, синие, мужские, купить» — абсолютная норма, то в Европе люди просто будут искать «синие носки».
Вот здесь пользователь поделился результатами поиска пуфика
Рекомендации
А это рекомендации для пользователя, который часто ищет товары Xiaomi
Кроме того, рекомендательные алгоритмы заточены на то, чтобы давать больше трафика популярным товарам. Для локальных маркетплейсов, предлагающих товары не только из Китая, но и от местных продавцов, это не работает, так как возникает проблема курицы и яйца. В AliExpress много разного вида фрода и некачественных товаров, и система не продвигает товары без хороших отзывов, в такой системе российский продавец, который предлагает товар часто более качественный чем его китайский конкурент, может, чуть дороже, но с быстрой доставкой и понятными вариантами возврата, никогда не попадет в рекомендации.
Описания товаров
Еще одна масштабная проблема, которую тяжело решить в глобальном приложении, — это отображение описаний товаров. Речь идет не только о знаменитых кривых автопереводах (голубой цвет кошка конопли), но и о чисто интерфейсных моментах вроде наличия хороших видео, фото и отзывов, позволяющих получить реальное представление о товаре.
Работа с таймзонами, промоакциями и т. п.
Китай – большая страна, но при этом в нем один часовой пояс, а в России их несколько – и это нужно учитывать в том числе при расчете длительности акций для польователей из конкретного региона. Есть и другие связанные с временем трудности. Одна из них — странные для российских пользователей промоакции в глобальном аппе, которые основаны на китайских праздниках и отмечаемых в этой стране датах.
При этом система автоматически не умеет промоутировать, к примеру, зимние шины перед стартом зимы, цветы и подарки накануне Восьмого марта, предлагает пляжные юбки зимой, и так далее.
Как решали задачи: 5 этапов запуска аппа
Объем глобального приложения AliExpress не позволял просто взять и сделать его копию для Рунета. Чтобы хотя бы начать первые эксперименты, нам нужно было «поднять» свою копию аппа, работающую уже не с бэкендом глобального приложения, а с нашим собственным.
Этап #1: запуск полной копии приложения на нашей инфраструктуре
Для начала требовалась небольшая команда, полностью владеющая ситуацией. Мы разделили зоны ответственности и стали исследовать текущую инфраструктуру. Параллельно часть ребят «прикрывали» нас, развивая русский сегмент в глобальном приложении при поддержке коллег из Ханчжоу и Испании.
Пара цифр, чтобы был понятен объем задачи «просто скопировать приложение, ничего не меняя»:
5 000 000 — количество строк кода приложения, в который предстояло вносить изменения;
500 — количество репозиториев, которые нужно было перенести;
5-40 — число разработчиков, занимавшихся проектом;
После чего начали дублировать модули, пытаться независимо собрать их на другой базе приложения, параллельно убирая всё лишнее для СНГ. Также с помощью китайских коллег, но в основном своими силами, мы работали над включение поддержки Swift для iOS. Это была очень большая работа, связанная с обновлением настроек сборки более 50 модулей. Аналогично, в Android-проекте появился последний Kotlin и Android X.
Этап #2: первые попытки изменений
Когда приложение вроде стало работать, наступила стадия “move fast and break things”. Начали стыковать с локальным бэкендом, смотреть, почему же что-то не срастается: аналитика, авторизация, рекомендательные системы и т. п. Очень помогли внутриофисные альфа-тесты, на которых мы смогли отловить множество проблем на раннем этапе.
Этап #3: бета-тест
Дальше пошла стадия бета-тестирования. Большое спасибо ребятам, всей душой любящим «Алиэкспресс», благодаря которым мы смогли отловить упущенные баги. Мы вас искренне любим! Для удобства сбора обратной связи пришлось написать независимые системы запроса фидбэка и оптимизировать саппорт для нового источника багов.
Этап #4: тихий запуск
После бета-тестирования, дождавшись наконец завершения очередной распродажи – время повышенного спроса, не подходящее для релизов – мы решили выпустить наше приложение на публику, без анонса. Делали мы это, всё еще опасаясь того, что некоторые механики не будут работать как нужно, и собственных ошибок. Однако всё оказалось не настолько плохо: ни одного блокера. Это мы отпраздновали шампанским и церемониальным битьем в гонг: жизнь независимого приложения «Алиэкспресс» началась.
Этап #5: начало развития
Напомним, что запустили мы приложение, которое по факту было таким же, как и прошлое. В самой первой версии нового приложения не стали внедрять даже самые маленькие изменения интерфейса. Из-за масштаба глобального аппа в случае каких-либо проблем это бы помешало нам понять, где дело в технических багах, а где ошибка в тестируемой гипотезе.
После запуска множество пользователей ожидаемо указали нам на то, что наше приложение почти ничем не отличается от того, с которым они взаимодействовали ранее. Но теперь мы уже были готовы к изменениям! Теперь началось настоящее развитие, которое шло параллельно с ростом нашей команды. За несколько месяцев мы изменили логин, главную страницу, программу лояльности и поиск. Значительная часть модулей была переписана практически с нуля. Также мы приступили к разработке собственного движка для backend-driven UI — используем для него kotlin multiplatform.
Не все пользователи видят весь объем изменений, потому что мы активно проводим А/Б-тесты. Если говорить в целом, то мы сделали приложение более «спокойным», адаптировали интерфейс к привычному пользователям Рунета виду, переработали фильтры в выдаче поиска товаров:
Что дальше: от китайского форка к суперприложению
Нашему приложению предстоит пройти долгий путь от «форка», то есть частично переписанного аппа, до полностью обновленного приложения на базе решений open source и части лучших глобальных решений Alibaba Group. У нас большие надежды и на технологическое развитие: собственная дизайн-система, инфраструктура, автотестирование с фермой девайсов, layout engine, стриминг, кодогенерация ui компонентов из figma, backend-driven UI.
Поскольку наше приложение — «суперапп», то бизнесовых задач при работе над ним тоже море: развитие направления FMCG (сервис доставки продуктов питания), собственная соцсеть и интеграции с VK, OK, e-commerce и даже игры. Так что мы активно расширяемся и ищем специалистов.
Если ты любишь делать классный UI, инфраструктуру или хочешь, чтобы просто твоими фичами пользовались 26 миллионов человек, присоединяйся к нашей команде единомышленников. Будет сложно, будет масштабно, ты реально будешь влиять на бизнес своими техническими решениями.
AliExpress становится «российским» маркетплейсом. Зачем ему это и что означает для всего российского ритейла
Последние 10 лет AliExpress рос в России рекордными темпами. Но с 2019 года объем трансграничной торговли снизился на 25%, зато доля российских маркетплейсов выросла до огромных 86%. И страх перед «вирусом по почте» тут не при чем.
На самом деле снижение спроса наметилось ещё до коронавируса: в 2019 году количество посылок из Китая упало на 7,1%, хотя в предыдущие годы стабильно росло. Дело в том, что цены на китайские товары выросли вместе с долларом, а лимит беспошлинного ввоза, наоборот, снизился. При этом отечественные маркетплейсы сильно окрепли: налаживали логистику, ускоряли доставку и расширяли ассортимент и в итоге стали самым быстрорастущим каналом онлайн-продаж в России в 2020 году. Ozon только за один прошлый год вырос на 144% (оборот — 197,4 млрд рублей), Wildberries — на 96% за год (437 млрд рублей).
На графике видно, что помимо ноября (период самых масштабных распродаж в Китае — Дня холостяка 11.11 и Черной пятницы) пользователи показывают стабильно более высокий интерес к локальным магазинам, чем в те же месяца прошлого года.
Российские магазины стали гораздо активнее изучать поведение и потребителей, и селлеров. Из-за этого AliExpress оказался в сложной для себя ситуации. Месяцы ожидания посылки, с которыми китайская платформа ассоциировалась в сознании массового покупателя, снижали её конкурентоспособность на фоне локальных продавцов, готовых прислать покупки с курьером уже завтра. И хотя значительное количество российских селлеров перепродают именно товары из Китая с наценкой, покупатели, чтобы скорее получить нужную вещь, готовы были немного переплатить.
AliExpress русифицировался ещё в 2012 году, в 2019 была организована AliExpress Россия (создана российскими компаниями Мегафон, РФПИ и Mail.ru Group и китайской Alibaba с долей российского участия 52%). Но новые условия трансграничной торговли задают тренд на очередные этапы развития. Теперь площадка планирует увеличить долю рынка внутри страны — ставит на локальных продавцов и предоставляет им специальные условия:
Все эти условия помогли за прошедший год привлечь на AliExpress 45 000 локальных продавцов, большинство из которых — представители малого и среднего бизнеса. Сейчас они обеспечивают платформе 25% оборота. Учитывая, что у российских покупателей, как правило, нет строгой приверженности к одной площадке, можно прогнозировать: в скором времени AliExpress ждёт ещё больший рост.
🛍 В чем отличие приложения алиэкспресс от сайта алиэкспресс. Что не так с его дизайном? Расскажу про все плюсы и минусы.
Я уже писала отзыв на сайт AliExpress, если вы его не читали, то можете прочитать, перейдя по этой ссылке.
В этом отзыве я не буду повторяться и показывать все мои заказы. Здесь я хочу рассказать вам именно о приложении и о том, насколько оно отличается от оригинального сайта.
🛍 интерфейс, дизайн и отличия от оригинального сайта
🛍 Интерфейс, дизайн и отличия от оригинального сайта
Сразу стоит отметить, что дизайн очень плохой.
I mean, он был бы хорошим для 2005 года. Но для 2020 он действительно очень плохой. Чисто мем «вы напугали веб-дизайнера». И это с учетом того, что я даже не веб-дизайнер!
Начальная страница выглядит вот так:
Итак, давайте быстро пробежимся по основным частям функционала.
Категории.
*Голосом Уилла Уиллиса*: Блейдсмитс!
Если вы поняли этот локальный мем, то напишите мне в лс, мы будем дружить. Если не поняли, то жаль.
Товары из России (TMall).
AliExpress Plus.
Игры и бонусы.
Сейчас здесь можно только собирать монетки. Я собираю. Но это ради прикола. Просто каждый день захожу и тыкаю на монетку.
Эти монетки можно обменять на товары, заплатив при этом всего 1 цент. Этот раздел открывается каждый день в 10 утра по МСК. Но обычно уже в 10:00:10 там ловить нечего.
Мне один раз повезло, но товар так и не пришел
Еще можно за монетки получать скидку на товары:
Но что-то мне подсказывает, что никакая это не скидка, а дикий оверпрайс.
Почти даром.
Раньше этот раздел назывался «халява».
Мне кажется, что все, кто пользовался этим приложением, хоть раз кидали заявку на интересные товары. И я кидала. Но так ни разу ничего и не выиграла.
Еще скажу пару слов про поиск по фото:
На этом знакомство с главной страницей мы закончили.
Давайте лайтово пробежимся по остальным страницам.
Интересное (на самом деле нет).
Сообщения.
Мой профиль.
Здесь можно посмотреть вашу историю просмотренных товаров:
Еще в приложении адекватно отображаются купоны:
Зачем-то есть подписки (хотя мы уже видели подобное в «интересном, зачем дублировать схожий функционал, я не понимаю):
🛍 Плюсы
• Легко подать на спор. Я уже рассказывала в отзыве на десктопный сайт, что продавец отправил мне не тот товар. На сайте можно подать на спор только по истечении срока доставки товара. В приложении же можно подать на спор задолго до истечения этого срока. Если причина убедительная (у меня была отменена транспортировка по инициативе продавца), то спор закроют в вашу пользу и деньги вернут очень быстро. У меня спор занял один день, деньги вернули на следующий день.
• Нормальное отслеживание. Я уже давно не захожу в десктопную версию для того, чтобы посмотреть, как там едет моя посылочка. Там уже давно ничего нормально не отслеживается. А в приложении в большинстве случаев информация по отслеживанию более адекватная.
• Нормальное отображение купонов. Об этом я уже писала выше.
• Удобнее редактировать информацию профиля. Сама информация профиля отображается более адекватно и сгруппировано.
🛍 Минусы
• Реклама. Да, реклама есть и на оригинальном сайте. Но здесь она мешает гораздо сильнее из-за особенностей мобильного приложения.
• Навязывание купонов. Без комментариев.
• Удаленные заказы еще месяц висят в категории «ожидает отзыва».
• Дизайн. Да, у сайта тоже дизайн из 2005. Но сейчас мы говорим исключительно о приложении. Его дизайн ужасен.
🛍 Итоги
Я рекомендую приложение алиэкспресс. Но считаю его очень недоработанным.