Не говори гоп пока не перепрыгнешь что значит гоп
Смысл поговорки — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь
«Не говори гоп, пока не перепрыгнешь«
«Гоп» — поощрительный возглас при прыжке.
Смысл : не считай дело сделанным до тех пор, пока не довёл его до конца. Говорится тому, кто преждевременно радуется успеху, когда ещё неизвестно, хорошо ли всё кончится.
Примеры из литературы:
1) Мы — пленники, которых рано или поздно освободит революция. Так я думал, шагая рядом со своим дружком Алёшей! Он был настроен не так радужно: — Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (П. Бляхин, «Дни мятежные»);
2) И тут я вспомнил, что, произошло, и от стыда мне сделалось жарко. Вот уж действительно — не говори гоп, не перепрыгнув! А «перепрыгнуть» — в данном случае поймать разыскиваемых — мечталось очень многим (В. Богомолов, «В августе сорок четвёртого…»);
3) — Ну что, Сусанин, — пошутил он, обращаясь к проводнику, — видать, не так уж страшна ваша Ладога. На шутку откликнулся невесело: — Погоди, командир, не говори гоп… Видишь, вон снег пошёл. Этого только не хватало… (А. Чаковский, «Блокада»).
«Не до жиру, быть бы живу«
«Жир» — вышедшее из употребления и сохранившееся только в пословицах и поговорках древнерусское слово жир обозначало добычу, достаток, богатство, особенно захваченное в походе. Поговорка сохранила это значение, и смысл всего выражения таков: на добычу уж не надеюсь, лишь бы остаться живым.
Смысл : не до излишеств, иметь хотя бы самое необходимое.
Говорится, когда в трудном положении довольствуются чем-то очень малым или незначительным, не рассчитывая получить что-нибудь большее.
Пример из литературы:
Изредка Филату удавалось заработать несколько копеек, он и этим был доволен: «Не до жиру, быть бы живу!» — шутил неунывающий старик (П. Дугин, «Пробуждение»).
«Не дорог подарок, дорога любовь«
Смысл : добрые чувства, хорошее отношение дороже подарков.
Говорится, когда видят в подарке (чаще недорогом) проявление хорошего отношения, внимание того, кто этот подарок сделал.
Пример из литературы:
Жена раскрыла свёрток, лукаво вскинув бровь. Не дорог мол, подарок, но дорога любовь (А. Твардовский, «Семейный спор»).
«Не знаешь, где найдешь, где потеряешь«
Говорится при неожиданной удаче или беде, которых никак не ожидал, не мог предвидеть.
Пример из литературы:
Выручил старика из затруднений неожиданный и странный случай. — Вот уж поистине, что не знаешь, где потеряешь, где найдёшь,— удивлялся он сам. Дело вышло как-то само собой (Д. Мамин-Сибиряк, «Хлеб»).
«Не зная броду, не суйся в воду«
«Брод» — мелкое место, где можно перейти реку.
Смысл: не берись за незнакомое дело неподготовленным, без достаточных знаний, опыта. Говорится, когда кто-нибудь, начиная новое для него дело, из-за неосведомлённости, незнания терпит неудачу.
Пример из литературы:
Не связывая ещё слов, он (Кюхельбекер), лез в поэты. Не спросясь броду, не суйся в воду (Ю. Тынянов, «Пушкин»).
masterok
Мастерок.жж.рф
Хочу все знать
«Гоп-стоп, мы подошли из за угла …»
Вот первая из версий: В конце XIX века в Петербурге, на углу Лиговской улицы и Невского проспекта (нынешняя гостиница Октябрьская, Лиговский пр., 10), было открыто Городское общество призрения, иными словами, приют для нищих, бездомных и сирот («призор» — забота, попечение). Туда как правило доставлялись и беспризорники, промышлявшие мелкими кражами на близлежащем Николаевском (ныне Московском) вокзале.
В том же здании после революции расположилось Городское общежитие пролетариата, где по обыкновению селились крестьяне и люмпены, хлынувшие в Петроград со всей России после падения царского режима. Довольно быстро общежитие пролетариата было обращено его обитателями в бандитский клуб, внутри которого царили воровские законы. Благодаря ГОПу преступность на без того криминогенной Лиговке увеличилась в несколько раз, а самих обитателей ГОПа жители Петрограда стали называть гопниками. На эту тему даже появилась поговорка: «количество гопников измеряется в лигах».
Также существует более вероятное предположение, что слово «гопник» появилось до революции и не обязательно в Петрограде, поскольку общества (дома) призрения располагались по всей стране, а контингент, обитавший в таких приютах, везде был примерно одинаков. Так, известный исследователь блатного жаргона Фима Жиганец в своем труде «Жемчужины босяцкой речи» говорит:
Еще в конце 20-х годов босяцкая братия называла ночлежки «старорежимным» словечком «гоп», а их обитателей — «гопниками» или «гопой». В «Республике ШКИД» Л. Пантелеева и Г. Белых молодая учительница, желая пригрозить не в меру расходившимся воспитанникам, грозно прикрикивает на них:
— Вы у меня побузите только. Я вам… Гопа канавская!
А рассказывая о странствиях одного из пацанов, авторы пишут:
Королев все лето «гопничал», ездил по железным дорогам с солдатскими эшелонами, направлявшимися на фронт.
Не стоит забывать и о понятии «гоп-стоп», которое вряд ли обязано своим происхождением городским обществам призрения. «Гоп-стоп» на воровском жаргоне означает молниеносный уличный грабеж, часто с применением насилия, когда жертва «берется на испуг» («пойти на гоп-стоп», «взять на гоп-стоп»), — излюбленный прием шпаны 20-х, а также 40-х и 90-х.
Именно из-за молниеносности этот вид уличного грабежа в старину называли «гоп со смыком»: согласно словарю Даля, слово «гоп» выражает прыжок, скачок или удар…, гопнуть, прыгнуть или ударить. (Пословица: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь). «Смык» же, по Далю — синоним словечка «шмыг», образованного от глагола «смыкнуть» («шмыгнуть»). Отсюда, «гоп со смыком» — мгновенный грабеж с наскоком (ударом) с целью запугать, ошеломить жертву, и таким же мгновенным исчезновением. «Гоп-стоп» же, по сути — императив, требование остановиться, обращенное к жертве, а уличных грабителей и до сих пор иногда называют «гопстопниками».
Что такое Гоп-со-смыком? Так в Одессе раньше называли скрипачей. Смык — это смычок. Но это ещё была и кличка известного вора-домушника, который под видом музыканта ходил по богатым свадьбам, и когда гости все напивались так, что им уже становилось не до музыки, спокойно очищал дом или квартиру.
Версия блестящая! Слово «смык» действительно имеет значение «смычок». Однако вовсе не его имели в виду весёлые «уркаганы»…
На самом деле выражение «гоп со смыком» связано с уголовной «специальностью» уркаганов — так называемым «гоп-стопом». «Гоп-стоп» — это уличный грабёж «на испуг», когда босяк внезапно налетает на жертву, ошеломляя её, обчищает (часто — с применением насилия) — и так же внезапно исчезает. Этот приём и назывался в старину «гоп со смыком». Слово «гоп», согласно «Толковому словарю» Владимира Даля, «выражает прыжок, скачок или удар…, гопнуть, прыгнуть или ударить». А «смык» в данном сочетании с «гоп» обозначает вовсе не смычок, а — согласно тому же Далю — является синонимом слова «шмыг» и образован от глагола «смыкнуть» («шмыгнуть»).
То есть «гоп со смыком» — это мгновенный наскок с ударом и быстрым исчезновением нападавшего. А реплика «гоп-стоп» была обращена непосредственно к жертве и означала требование остановиться. Примерно в этом же смысле она нередко используется и теперь: с целью обратить внимание на себя. Например — «Гоп-стоп, Дима, не проходите мимо!».
В словаре уголовных терминов читаем:
Гоп — место, где можно переночевать за небольшую плату.
Гоп-стоп — грабеж.
Гопник, гопушник — грабитель-гастролер.
Таким образом, жители нэповского Петрограда вкладывали в понятие «гопник» несколько значений и в первую очередь — «уличный грабитель, хулиган». А акроним ГОП — Городское общежитие пролетариата — удачно дополнил слово «гопник» еще одним — локальным — значением и в очередной раз красноречиво продемонстрировал гений большевистской мысли в деле составления аббревиатур.
не говори гоп, пока не перепрыгнешь
Смотреть что такое «не говори гоп, пока не перепрыгнешь» в других словарях:
не говори гоп, пока не перескочишь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • … Словарь синонимов
гоп — межд. Поощрительный возглас при прыжке; понуждение к прыжку. * Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (Посл.) … Энциклопедический словарь
ГОП — [hоп ], межд. Поощрительный возглас при прыжке. Не говори г., пока не перепрыгнешь (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
не считай сделанным, пока не увидишь результата — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • не говори гоп, пока не пе … Словарь синонимов
ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… … Сводная энциклопедия афоризмов
Работа(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов
Делить шкуру неубитого медведя — Первоисточник басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Примечательно, что еще в 30 х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия… … Словарь крылатых слов и выражений
80 дней вокруг света (мультфильм) — 80 дней вокруг света Around the World in Eighty Days Тип рисованный Режиссёр Лэйф Грэм Сценарист Чет Стовер Компози … Википедия
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Музыка
—Фотоальбом
—Всегда под рукой
—Рубрики
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
Откуда пошло выражение.
Откуда пошло выражение.
История огромного количества русских слов, которые мы употребляем в повседневной жизни, уходит корнями в глубокую старину, скрытую за веками. |
Возьмём, к примеру, слово «нельзя». Мы иногда употребляем слово «льзя», но чувствуем, что это как-то неправильно, и делаем это, скорее, в шутку.
Между тем, раньше слово «льзе» употрелялось наряду с «нельзя».
Льзе – дательный падеж от старинного «льга», означавшего «свободу».
«Льга» как самостоятельное слово до нас не дошло, но след этого слова, к примеру, можно найти в словах «польза» и «льгота».
«Ни кола ни двора» – говорим мы о состоянии крайней бедности. Если разобрать содержание этой пословицы, то получится, что нет «ни кола» то есть короткой заострённой палки, «ни двора» – то есть дома. Насчёт «двора» всё понятно, и споров на этот счёт нет. Но вот насчёт «кола» есть довольно убедительная версия конца девятнадцатого века. Дело в том, что, по крайней мере, в некоторых местах «колом» называли полосу пахотной земли шириною в две сажени. Следовательно, не иметь кола – значит, не иметь пашни; не иметь двора – значит, жить у других. Что ж… логично. Трудно переоценить, особенно в старину, значение пахотной земли для крестьянина. По сути, наряду с домом, она была главным его богатством.
«Гнаться за длинным рублём»
В 13 веке денежной и весовой единицей на Руси была гривна, делившаяся на 4 части («рубля»). Особенно увесистый остаток слитка называли «длинным рублём». С этими словами связано выражение про большой и лёгкий заработок — «гнаться за длинным рублём».
«После дождичка в четверг»
Выражение «после дождичка в четверг» возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.
«Растекаться мыслью по древу»
В первом издании «Слова о полку Игореве» от 1800 года можно встретить строки: «Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мыслью по древу, серым волком по земле, сизым орлом под облака». Странное сочетание «мыслью по древу» позволило исследователям текста предположить, что в оригинале было «мысию по древу» (в переводе с древнерусского «мысь» — это белка). Либо поэт написал «мыслью, как мысию по древу», а переписчик опустил лишние, по его мнению, слова. Однако крылатое выражение закрепилось именно как «растекаться мыслью по древу», что означает вдаваться в ненужные подробности, отвлекаться от основной мысли.
Царица Елизавета Петровна в 1746 г. приказала клеймить лбы преступникам. Отсюда ведут происхождение многие крылатые выражения: «на лбу написано», «заклеймить позором» и «прожжённый преступник».
Когда человека порицают, обвиняют в чём-нибудь, можно услышать выражение: «На него вешают собак». На первый взгляд, эта фраза абсолютно нелогична. Однако она связана вовсе не с животным, а с другим значением слова «собака» — репей, колючка — теперь почти не употребляемым.
Однажды молодой врач, приглашенный к безнадежно больному русскому мальчику, разрешил ему есть все, что он захочет. Мальчик съел свинину с капустой и, к удивлению окружающих, начал поправляться. После этого случая врач прописал свинину с капустой больному немецкому мальчику, но тот, поев, на следующий день умер. По одной из версий, именно эта история лежит в основе появления выражения «что русскому хорошо, то немцу смерть».
«Дойти до ручки»
В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Рабочие, чтобы не мыть руки, нередко покупали калачи и ели их, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.
«Гоп-стоп»
В конце XIX века в Петербурге, на углу Лиговской улицы и Невского проспекта (нынешняя гостиница Октябрьская, Лиговский пр., 10), было открыто Городское общество призрения, иными словами, приют для нищих, бездомных и сирот («призор» — забота, попечение). Туда как правило доставлялись и беспризорники, промышлявшие мелкими кражами на близлежащем Николаевском (ныне Московском) вокзале.
В том же здании после революции расположилось Городское общежитие пролетариата, где по обыкновению селились крестьяне и люмпены, хлынувшие в Петроград со всей России после падения царского режима. Довольно быстро общежитие пролетариата было обращено его обитателями в бандитский клуб, внутри которого царили воровские законы. Благодаря ГОПу преступность на без того криминогенной Лиговке увеличилась в несколько раз, а самих обитателей ГОПа жители Петрограда стали называть гопниками. На эту тему даже появилась поговорка: «количество гопников измеряется в лигах».
Также существует более вероятное предположение, что слово «гопник» появилось до революции и не обязательно в Петрограде, поскольку общества (дома) призрения располагались по всей стране, а контингент, обитавший в таких приютах, везде был примерно одинаков. Так, известный исследователь блатного жаргона Фима Жиганец в своем труде «Жемчужины босяцкой речи» говорит:
Еще в конце 20-х годов босяцкая братия называла ночлежки «старорежимным» словечком «гоп», а их обитателей — «гопниками» или «гопой». В «Республике ШКИД» Л. Пантелеева и Г. Белых молодая учительница, желая пригрозить не в меру расходившимся воспитанникам, грозно прикрикивает на них:
— Вы у меня побузите только. Я вам… Гопа канавская!
А рассказывая о странствиях одного из пацанов, авторы пишут:
Королев все лето «гопничал», ездил по железным дорогам с солдатскими эшелонами, направлявшимися на фронт.
Не стоит забывать и о понятии «гоп-стоп», которое вряд ли обязано своим происхождением городским обществам призрения. «Гоп-стоп» на воровском жаргоне означает молниеносный уличный грабеж, часто с применением насилия, когда жертва «берется на испуг» («пойти на гоп-стоп», «взять на гоп-стоп»), — излюбленный прием шпаны 20-х, а также 40-х и 90-х.
Именно из-за молниеносности этот вид уличного грабежа в старину называли «гоп со смыком»: согласно словарю Даля, слово «гоп» выражает прыжок, скачок или удар…, гопнуть, прыгнуть или ударить. (Пословица: Не говори «гоп», пока не перепрыгнешь). «Смык» же, по Далю — синоним словечка «шмыг», образованного от глагола «смыкнуть» («шмыгнуть»). Отсюда, «гоп со смыком» — мгновенный грабеж с наскоком (ударом) с целью запугать, ошеломить жертву, и таким же мгновенным исчезновением. «Гоп-стоп» же, по сути — императив, требование остановиться, обращенное к жертве, а уличных грабителей и до сих пор иногда называют «гопстопниками».
В словаре уголовных терминов читаем:
Гоп — место, где можно переночевать за небольшую плату.
Гоп-стоп — грабеж.
Гопник, гопушник — грабитель-гастролер.
не говори гоп, пока не перепрыгнешь
1 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
2 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
3 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
4 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
5 не говори гоп пока не перепрыгнешь
6 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
7 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
8 Не говори гоп, пока не перепрыгнешь!
9 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
10 Не говори гоп, пока не перепрыгнешь.
11 Не говори гоп!, пока не перепрыгнешь.
12 Не говори гоп!, пока не перепрыгнешь.
13 He говори гоп, пока не перепрыгнешь
14 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
15 не говори гоп, пока не перепрыгнешь
16 ПЕРЕПРЫГНЕШЬ
17 гоп
18 гоп
19 гоп
20 перепрыгнуть
См. также в других словарях:
не говори гоп, пока не перепрыгнешь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перескочишь (2) • … Словарь синонимов
не говори гоп, пока не перескочишь — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • … Словарь синонимов
гоп — межд. Поощрительный возглас при прыжке; понуждение к прыжку. * Не говори гоп, пока не перепрыгнешь (Посл.) … Энциклопедический словарь
ГОП — [hоп ], межд. Поощрительный возглас при прыжке. Не говори г., пока не перепрыгнешь (посл.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
не считай сделанным, пока не увидишь результата — нареч, кол во синонимов: 2 • не говори гоп, пока не перепрыгнешь (2) • не говори гоп, пока не пе … Словарь синонимов
ТРУД — облагораживает человека. Виссарион Белинский Труд проклятие пьющего класса. Оскар Уайльд Я встречал очень мало людей, превозносивших тяжелый труд. И, странное дело, все они были те самые люди, на которых я работал всю жизнь. Билл Голд Обезьяна… … Сводная энциклопедия афоризмов
Работа(Посл.) — Пословицы и поговорки Россия Возраст(Посл.) * Гостеприимство(Посл.) * Дружба (Посл.) * Еда(Посл.) * Закон(Посл.) * Зло(Посл.) * Лень(Посл.) * Любовь(Посл.) * Ошибка(Посл.) * Природа(Посл.) * Работа(Посл.) * Речь(Посл.) * Родина(Посл.) *… … Сводная энциклопедия афоризмов
Делить шкуру неубитого медведя — Первоисточник басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Примечательно, что еще в 30 х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия… … Словарь крылатых слов и выражений
80 дней вокруг света (мультфильм) — 80 дней вокруг света Around the World in Eighty Days Тип рисованный Режиссёр Лэйф Грэм Сценарист Чет Стовер Компози … Википедия