Как на корейском что случилось
Как на корейском что случилось
Что случилось? =
무슨 일입니까?(вежливая речь)
무슨 일이야?(приятельская речь)
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Как на корейском что случилось
Так же как и русское местоимение «где» склоняется по падежам, корейское местоимение 어디тоже: где, куда, откуда, за счет присоединения соответствующих окончаний падежей.
Как спросить человека: «Где вы живете?». Слово жить (살다) в корейском языке требует Дательного падежа, который имеет окончание 에. Получается:
Как спросить: «Где ты купил молоко?». Глагол действия. Какой падеж требует? Ответ:
어디에서 우유를 샀어요/샀어?
Да, Дательно-местный.
Как спросить молодую девушку 김태연: «Куда ты ходила?». Куда – какой это падеж? Ответ:
김태연씨는 어디에 갔어요?
Как спросить: «Откуда ты приехал?». Ответ:
Как просто спросить одним словом «где»? Да, 어디요? Или в панмаль: 어디?
Еще можно встретить 어디로 с глаголами движения. Что тоже будет означать «куда, в каком направлении, в сторону чего».
어디로 갑니까/가요/가? – Куда идете(шь)?
사무실로 갑니다/가요/가. – В кабинет.
Собственно, это Творительный падеж, который может означать место направления. Да, он схож очень с падежом Дательным с окончанием 에 (т. е. равносильно можно ответить и 사무실에 갑니다/. ) и значения практически одинаковы. Единственное, что иногда окончание Творительного падежа может означать просто направление, без факта, что до этого места можно добраться.
В отличии от вышеописанных вопросительных местоимений, слово 언제 не требует окончаний падежей (как и в русском, в принципе).
Как спросить: «Когда ты встал?». Ответ:
Как спросить близкую подругу 수연: «Когда ты написала письмо племяннику?». Ответ:
수연은 언제 조카한테 편지를 썼어?
Ок. Как спросить: «Когда вы разговаривали?». Ответ:
여러분은 언제 이야기했습니까/이야기했어요?
Как спросить: «Когда ты смотрел фильм?». Ответ:
С этим совсем просто, да?
Как спросить: «Когда ты начинаешь?».
Начинать – 시작하다.
Ответ: в Альбоме Ответов. http://vk.com/photo-43895696_295057884
Это вопросительное слово также не требует служебных окончаний. Как и в русском тоже.
В корейском языке это слово в основном всегда стоит перед глаголом.
Как спросить: «Почему ты не искал?». Ответ:
왜 안 찿았어요/찿았어?
А как спросить: «Почему ты меня любишь?». Ответ:
널 왜 사랑해요/사랑해?
Как мне вас спросить: «Почему вы изучаете корейский?». Ответ:
여러분은 한국어를 왜 배웁니까?
Как вам спросить своего друга/подругу: «Почему ты слушаешь к-поп?». Ответ:
케이팝을 왜 들어요/들어?
Как спросить: «Почему ты не хочешь?».
Итак, слово
싫어하다 означает «не хотеть (что-либо делать), не нравится, не любить».
Т. е. оно является противоположным слову 좋아하다. Т. е. нет необходимости добавлять частицу 안, например, к этому слову, достаточно изменить это слово на 싫어하다. И такие слова-противоположности в корейском языке еще будут.
Итак, ответ: в Альбоме Ответов http://vk.com/photo-43895696_295057956
Да! И как спросить просто одно слово «почему?». Да, 왜요. И в панмаль: 왜? Почему?
= = =
ИТОГ, Домашнее задание, ИГРА.
ИТОГ. Вопросительные слова занимают довольно свободное место в предложении, если это не оговорено определенными правилами с определенными глаголами.
Одни из вопросительных местоимений могут склоняться по падежам, такие как:
무엇 (что), 누구 (кто), 어디 (где).
И некоторые не требуют дополнительных окончаний, такие как:
언제 (когда), 왜 (почему).
Если вопрос задается без других частей речи, то в вежливых стилях необходимо добавить к слову окончание 요.
В панмаль добавлять это окончание не нужно, можно просто оставить слово в начальном виде.
= = =
Домашнее задание.
Прокручивать в голове глаголы в разных временах и стилях ежедневно по несколько минут в день. Также расширять свои возможности, присоединяя к глаголам существительные в соответствующих падежах, а также пробовать к глаголу присоединять вопросительные слова, и еще можно постараться к вопросительным предложениям добавлять существительные. Тем самым, расширяется возможность комбинирования разных слов друг с другом, следовательно, можно придумать всё больше и больше фраз и предложений, тем самым больше общаться, говорить и понимать. И делать это желательно каждый день, находя для этого несколько минут-секунд, главное в том, чтобы это запомнилось и легко начало работать – это регулярность, а не количество затраченного времени. Это точно!
= = =
ВКонтактное задание. Поспрашиваем?
Используя вопросы, выученные в уроках, а также глаголы и другие слова, необходимо задать вопрос следующему участнику в настоящем или прошедшем времени. Не факт, что вам ответят. И отвечать не обязательно, главное, задать вопрос.
В любом стиле вежливости. Или, по умолчанию, в вежливом тоне в неофициально-вежливом стиле.
(Пользоваться записями урока МОЖНО, повторяться МОЖНО, отвечать, дополнять несколько раз тоже приветствуется. Пользоваться словарями для новых слов тоже не возбраняется.)
Как на корейском что случилось
Стандартное приветствие в корейском языке – «аньон хасейо», но есть несколько вариантов, которые можно использовать в формальном или повседневном общении. Также существует несколько дополнительных приветствий, которые можно использовать в зависимости от обстоятельств. Вот краткий список корейских приветствий, который может быть вам полезен.
Метод 1 из 2: Вариант первый: Стандартное «привет»
1.
Используйте «аньон» в кругу друзей. Это самый повседневный вариант перевода слова «привет».
Используйте это приветствие с друзьями и родственниками, которые младше или одного с вами возраста. Это неформальный способ приветствия, и вы можете использовать его с людьми, с которыми вы в достаточно близких отношениях.
Избегайте использования данного выражения в общении с авторитетными для вас людьми, например, с инструктором, надзирателем или пожилым человеком. Также не используйте его с незнакомцами.
Это приветствие также можно перевести как «здравствуй».
Слово аньон можно изобразить с помощью корейского алфавита хангыля : 안녕.
В разговорной речи аньон иногда произносится как «ан-йо».
2.
Используйте «аньон хасейо» в большинстве случаев.[1] Это выражение является самым распространенным приветствием и моет быть использовано в общении с большинством ваших знакомых.
Можно использовать аньон хасейо как с друзьями, так и с пожилыми людьми. Это самый формальный способ приветствия, но в тоже время и вежливый вариант слова «привет», что делает это выражение самым подходящим для всех каждодневных ситуаций.
В корейском языке нет отдельных вариантов фраз «добрый день» или «добрый вечер». Есть выражение «доброе утро», но оно используется редко. Вместо этого в любое время дня чаще всего используется аньон хасейо.
Это приветствие также может расцениваться как «здравствуй» или «здравствуйте».[2]
Это выражение можно изобразить с помощью корейского алфавита хангыля: 안녕하세요.
Произносите это приветствие как «ан-йо ха-сей-йо».
3.
Используйте «аньон хасимника», если нужно выразить уважение.[3] Используйте это приветствие в ситуациях, когда хотите выразить глубочайшую форму искренности и уважения.
Являясь формальным приветствием, это выражение редко используется среди друзей и родственником в ежедневном общении. Поводом для его использования может послужить прибытие крайне важного и уважаемого гостя. Вы также можете приветствовать так своих возлюбленных и близких, которых не видели долгое время, чтобы выразить больше эмоционального тона.
Как и в случае с выражением аньон хасейо, значение аньон хасимника близко к приветствию «здравствуйте».
Аньон хасимника можно изобразить с помощью хангыля: 안녕하십니까.
В разговорной речи это выражение произносится «ан-йо хасим-ни-ка».
Как на корейском что случилось
어떤 문제라도 있나요?
Символ показывает уровень знания интересующего вас языка и вашу подготовку. Выбирая ваш уровень знания языка, вы говорите пользователям как им нужно писать, чтобы вы могли их понять.
Мне трудно понимать даже короткие ответы на данном языке.
Могу задавать простые вопросы и понимаю простые ответы.
Могу формулировать все виды общих вопросов. Понимаю ответы средней длины и сложности.
Понимаю ответы любой длины и сложности.
Решайте свои проблемы проще в приложении!
( 30 698 )
Все вопросительные слова
Уметь задавать вопросы на иностранном языке — это тоже хороший навык. В данной статье мы разберем все вопросительные слова вместе с примерами, а также объясним их нюансы и устойчивые выражения, которые выручат вас во многих ситуациях.
Основные вопросительные слова
언제 | когда? |
어떻게 | как? |
어디 | где? |
무엇 | что? |
누구 | кто? |
몇 | сколько? |
얼마 | сколько? |
왜 | почему/зачем? |
어떤 | какой? |
무슨 | какой/который? |
어느 | какой? |
언제 – когда?
어떻게 – как?
어디 – где?
무엇 – что?
Варианты: 뭐가 – что /뭘 – что /뭘로 – чем/на чем
누구 / 누가 – кто?
누구와 – с кем 누구를 – кого 누가 – кто 누구에게 – кому
몇 – сколько?
며칠 – какое число (дата) / 몇 개 – сколько штук
Чтобы спросить о количестве достаточно добавить счетное слово:
얼마 – сколько?
왜 – почему/зачем?
어떤 – какой?
무슨 – какой/который?
어느 – какой?
Устойчивые выражения с вопросительными словами
Вопросительное слово “어떻게” помогает составлять вопросы в более вежливой форме. Например: 몇 살이에요? ⇒ 나이가 어떻게 되세요? Второй вариант будет звучать вежливее. Другие вопросы:
5 диалогов с устойчивыми выражениями
(1)-뭘 도와드릴까요? – Чем могу вам помочь?
-좋은 수분크림을 사고 싶은데 추천해줄 수 있으세요? – Хочу купить хороший увлажняющий крем, не могли бы вы посоветовать что-нибудь?
(2)-성함이 어떻게 되세요? – Как ваше имя?
-김민수라고 합니다. 그쪽은 나이가 어떻게 되세요? – Меня зовут Ким Минсу. А сколько вам лет?
-저는 29살이에요. – Мне 29 лет.
(3)-손님, 어떻게 도와드릴까요? – Чем могу вам помочь?
-아니요. 괜찮아요. 그냥 볼게요. – Ничем. Я просто посмотрю.
(4)-어디로 모셔다 드릴까요? – Куда вас отвести?
-명동역 6번 출구까지 가 주세요. – Поезжайте пожалуйста, до 6 выхода станции Мёндон.
(5)-어떻게 지내고 있어요? 아직 한국에 계시지요? – Как ваши дела? Вы же в Корее сейчас?
-네, 잘 지내고 있어요. 지금은 러시아에 와 있어요. – Все хорошо. Сейчас нахожусь в России.