Как объяснить иностранцу что такое отчество
Почему в России отчество есть у всех, а в Европе его не используют?
Отчества, или же патронимы (от латыни pater – «отец») является частью родового имени, которое дают ребенку по имени отца. Фамилия же (от латинского familia – семья) определяет принадлежность человека к определенному роду, клану.
У каждого человека в России и некоторых странах СНГ есть отчество. Это не только обязательная графа в паспорте, но и способ уважения по должности или возрасту. В других же странах ограничиваются лишь именем и фамилией. Почему же эта традиция устоялась только в нашей стране?
Имена в Европе
Поначалу отчества были у всех народов мира, а фамилии возникли с X века – изначально они пошли от отчества или прозвищ родоначальника семьи. Впервые использовать фамилии начала Северная Италия. Страна тогда была экономически развита, и фамилия понадобилась для регулирования вопросов по наследству, дабы идентифицировать человека и его семью более точно.
В остальных европейских странах фамилии распространились только в XV веке. Фамилия показывала, к какой семье принадлежит – зная ее, можно было определить социальный статус человека, потому необходимость знать имя отца отпала. Единственное исключение – скандинавские страны. Там фамилия – это отчество: так, знаменитую исландскую певицу Бьорк полностью зовут Бьорк Гудмундсдоттир – дочь Гудмунда.
История появления отчества в России
Впервые отчество упоминалось в новгородских летописях X века, и звучало в духе «Иван, сын Василия», а спустя годы стали упрощать – «Иван, Васильев сын». Да, так зародились современные фамилии, но вернемся в прошлое. Дозволялось такое отчество простолюдинам, коих на Руси было большинство, а вот ныне применяемое окончание «-вич» имели право носить только князья и прочая знать. Даже имя первых российских правителей, Рюриковичей, по факту является отчеством, а не фамилией – ведь они «дети Рюрика».
Петр I в своей «табели о рангах», а затем Екатерина II в «чиновной росписи» строгим образом распределили разного рода формы окончаний отчеств в зависимости от принадлежности человека к определенному классу («-ович», «-ов»). После отмены крепостного права же отчества были разрешены крестьянам. Имя отца стало необходимым в документах. Простолюдины были рады этому, ведь для них это было чем-то доселе недоступным, приближающим к дворянам. Через какое-то время обращение по имени-отчеству вошло в обиход не только в документах, но и в разговоре, дабы подчеркнуть уважение друг к другу.
Нужно ли отчество сейчас?
В современном мире жизнь течет быстро, и люди привыкли все сокращать. Появилось мнение, что отчество устарело, потеряло свою надобность. Так ли это, и нам стоит, как в Европе, отказаться от трехименной системы имени?
Вопрос неоднозначный. Сократить-то имя мы можем, а нужно ли это? По мнению филологов, русская система имен людей является особенной. Обращаясь к человеку по имени-отчеству, мы не только отдаем дань его роду, но и обращаемся к отцу собеседника, показывая его значимость. Не зря «по батюшке» в первую очередь называют человека вышестоящей по должности либо возрасту.
Шутливое обращение по имени-отчеству также добавляет своего рода изюминку – например, к иностранцу. Называть ребенка, например, Иваном Петровичем очень мило и одновременно серьезно, добавляя уважение к маленькому человеку. Есть люди, которым, конечно, не нравится, когда к его имени добавляют отчество – возможно, не хочет чувствовать себя старше и ответственности, а возможно, есть другие причины – но отчество для русского человека по-прежнему важно и необходимо.
На нашем YouTube канале новое видео. Оказывается, изначально киты были сухопутными хищниками!
Как не перепутать First Name и Last Name
В английском языке знание First Name и Last Name очень важно, так как оно часто используется в разного рода анкетах, документах и в повседневной жизни. Нередко, изучающие английский язык путают First Name и Last Name, поэтому в этой статье мы разберемся в том, что они означают, чем отличаются и как употребляются.
Что такое «First Name» и «Last Name»
«First name» на русский язык переводится как «первое имя» и обозначает именно его. Также «имя» можно перевести как «given name» – данное имя или собственное имя, и «Christian name» – имя, которое дали при крещении. Например: Peter – Питер; Helen – Елена.
Иногда имена в английском и русском языке переводятся дословно, а иногда они имеют аналоги. Например, Андрей на английском языке будет Andrew или Andy, но их также можно дословно перевести как Эндрю или Энди. А имя Владимир так и останется – Vladimir.
«Last name» на русский язык переводится как «последнее (второе имя)» и обозначает фамилию. Также используются такие наименования как «surname» или «family name».
Middle name
Большая часть населения Америки также имеет «middle name», что переводится на русский как среднее имя. Детям зачастую дают двойное имя.
К ребенку обычно обращаются по первому имени, а вырастая он выбирает каким именем он будет пользоваться: первым или средним, обоими или сократить среднее имя до инициалов.
В повседневной жизни человек сам выбирает, как к нему будут обращаться семья, друзья и коллеги.
Другие виды «имен»
First Name, Last Name и Middle Name вместе составляют Complete Name – полное имя или как мы говорим в русском языке «ФИО».
В английском языке отчество отсутствует, однако перевод есть – «Patronymic». Значит, что в беседе мы сможем объяснить, что у нас нет среднего имени, но зато есть отчество.
Например:
She doesn’t have a middle name, but she has patronymic. – her father’s name. – У неё нет среднего имени, но у неё есть отчество – имя её отца.
При регистрации на различных сайтах могут запросить Username – имя пользователя или логин, а также Nickname – никнейм или «кличка».
В этом случае совсем необязательно указывать своё настоящее имя, а можно придумать то, что ваша душа пожелает. Например: iloveflowers321
Как заполнять анкеты
Обычно в анкетах просят указать только First Name и Last Name, но иногда можно встретить графу «Middle Name/ Middle Inintial». Покажем вам пример заполнения анкеты:
First Name: Daniel
Last Name: Smith
Middle Name/Middle Initial: James
Если присутствует только графа «Name», тогда нужно писать имя и фамилию именно в этом порядке.
Name: Daniel Smith
Как использовать имена при обращении
Стоит обратить внимание на то, что при обращении в английском языке обязательно указывают Last Name, и реже First Name и Last Name. Например:
Mr Smith watches TV every day. – Мистер Смит смотри телевизор каждый день.
Ms Bonk is a doctor. – Мисс Бонк работает врачом.
Mrs Anderson has three children. – У миссис Андерсон трое детей.
Miss Helen Henderson is playing the piano now. – Мисс Хелен Хендерсон сейчас играет на пианино.
Когда в повседневной жизни кому-либо представляют мужа и жену, то также используют Last Name:
Теперь вы знаете, что такое First Name и Last Name, чем они отличаются и как употребляются. Очень важно знать своё полное имя, то есть First Name, Last Name и Middle Name, чтобы при заполнении документов и анкет не ошибиться.
Почему в Европе не используют отчество, а в России оно есть у всех и что такое матчество
Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.
Однако в данном вопросе речь идет не только об удобстве обращения к тому или иному человеку, ведь имя (в широком смысле этого слова) – это самое личное, что есть у человека, то что с ним всю жизнь. Именно от имени зависит самоидентификация и определение своей роли в обществе.
При этом, определяя какие-то нормативы относительно имени, государство вкладывает определенные традиции, догмы и ценности. Немудрено, что в разных странах составляют индивидуальное имя, основываясь на разных принципах. И роль государства в этом, бесспорно, высока.
Откуда в России появились отчества и для чего?
Большинство историков и других специалистов склоняются к мнению о том, что в России, имеющей исключительно патриархальные корни, отчество появилась как еще одна дань уважения к отцу, главе семейства. Отчество выражало связь детей с отцом, их принадлежность к его родовой линии. Являлось некой основой, их фундаментом, опираясь на который они могли расти дальше. Фактически именно с таким ощущением и жило большинство.
Первое упоминания об отчестве встречается в летописях 945 года, правда тогда оно буквально обозначало «Алексей сын Василия» и использовалась не повсеместно, скорее в исключительных случаях. С окончанием «-вич» могли позволить себе отчества только князи и другая знать (например, князь Ярополк Святославич). Остальные люди так называться не могли, да и незачем им было подчеркивать связь с простолюдином, то ли дело, когда отец сам князь Святослав.
Так было начиная с 15 века, причем даже среди знати такое именование было признаком особого привилегированного положения, и лично определялось царем. Так, например, братья купцы Строгановы, несмотря на то, что не являлись представителям знати, носили отчество Иоанникиевича. Столь широкий жест в их сторону был сделан за то, что они помогли присоединить Урал и Сибирь (весьма равнозначный ответ, стоит заметить).
С тех пор и пошло, что у холопов отчества не было, знатные люди имели отчество, но без окончания «вич». Например, Иван Осипов Петров. Если же отчество оканчивалось на «ич», то это было знаком особенной привилегированности. В конце концов, это окончание стало чем-то вроде приставки как «де» у французов или «Ван» у голландцев.
Обязательным для всех отчества сделал Петр Первый, вне зависимости от происхождения, в документах должно было фигурировать имя отца. Стоит ли говорить, что все с охотой стали указывать отчества, чувствуя при этом, что приобщаются к чему-то более возвышенному и доселе недоступному. Екатерина Вторая сделал отчества законодательно обоснованными, но при этом же она поделила по ранговой принадлежности и отчества. К тем, кто относился к первым пяти рангам, нужно было обращаться по имени-отчеству с окончанием на «вич», представители с пятого по восьмой ранг назывались по отчеству, но без этого окончания, все же остальные назывались только по имени.
Тем не менее, в 19 веке все обращались к друг другу используя ту форму отчества, к которой мы привыкли сейчас, ограничения же касались только упоминаний в документах и других канцеляризмах. Тогда же вошло в обиход обращение только по отчеству, как подчеркнуто уважительное, но при этом и свойское. Много примеров этому в русской классической литературе.
Как обозначают имена в Европе?
В Исландии используются отчества. Имя и отчество, а вот с фамилиями дело обстоит сложнее. Они есть в среднем у каждого десятого гражданина и то, чаще всего они получили фамилию заграницей. Все списки, к примеру, в алфавитном порядке, составляются исходя из первой буквы имени. Это порождает ряд трудностей, поскольку идентифицировать членов одной семьи исходя лишь из имени не получится.
Британцы и вовсе проще относятся к имени своих граждан. Родитель может зарегистрировать своего ребенка под каким угодно именем и фамилией. Никто не будет выяснять имеете ли вы право их носить. Разве что уточнят как их правильно написать.
Но это у британцев, в ряде стран существуют запреты даже на то, каким именем можно называть детей, а какими – нет. Так, в Германии нельзя называть детей словами, которые обозначают предметы или того хуже продукты питания. Еще в Германии нельзя менять имя или фамилию. В Дании, Швеции и Исландии и вовсе существует свой комитет, определяющий списки имен, доступных для использования – наречения детей.
Для большинства стран мира использование имени и фамилии вполне достаточно для того чтобы обозначить человека как индивидуальную личность и его принадлежность к определенному роду, династии, фамилии. И никаких особых выделений матери или отца в имени ребенка, как это происходит в России из века в век.
Исчезнет ли отчество в России и чем это может грозить?
Филологи уверены, что российская трехименная система имен людей в масштабном смысле этого слова совершенно особенная. Это не просто дань уважения к своему роду, но и уважение к другим, обращаясь по имени-отчеству, то есть определяя в обращении имя того, кто дал жизнь, собеседник как бы подчеркивает значимость человека.
Нередко к человеку обращаются по батюшке во время шутливого разговора, даются выдуманные отчества для иностранцев, причем шутки такого характера могут проскальзывать в передачах. Если обратиться к классической литературе, то это окажется давней традицией. Герцен Жан Батиста Боке называл в письмах Иваном Батистовичем, у Тургенева в «Дворянском гнезде» встречается Христофор Федорович, который вообще-то Христофор Теодор Готлиб Лемм.
Подобная шутливая фольклоризация зарубежных имен, живущая и по сей день, лишь подчеркивает, национальную особенность трехименной системы. Нередко отчество оставляют, когда обращаются к человеку в уменьшительно-ласкательно форме. Любонька Николаевна, Андрюша Петрович – звучит неоднозначно и очень колоритно.
Отчество, особенно если знать историю его возникновения, было призвано дистанцировать его обладателя со всеми остальными, именно поэтому в деловой речи принята такая форма обращения. Однако на работе, где большинство взрослых так и остаются Иван Петровичам и Екатеринами Евгеньевнами, часто завязываются теплые дружеские отношения, дистанция стремительно сокращается, а привычка обозначать друг друга именем-отчеством, остается.
Однако именно патриархально настроенная система губительно действует на институт отчества в России. Несмотря на то, что оно есть у всех с рождения, добавлять его к имени начинают лишь с возрастом, после того как человек завоюет некий авторитет. Если исключить определенные профессии, то чаще всего молодой специалист вливается в коллектив, имея только имя, сам же обращается ко всем по имени-отчеству.
Такая система сохраняется и абстрактному «Андрею», вовсе не хочется становиться «Андрей Васильевичем» и походить на пузатого дядьку в возрасте – начальника соседнего отдела. Воспринимая отчество как груз прожитых лет, большинство молодых (и не очень) людей, намеренно просят обращаться к ним исключительно по имени. Потому совсем не исключено, что в ближайшем будущем необходимость в отчестве отпадет, но, конечно же, речь не идет о том, чтобы оно перестало использоваться в официальных документах. Все-таки, чем сложнее структура имени, тем оно индивидуальнее, информативнее и полезнее.
Что такое матчество и кому оно нужно?
Предположим некий Виталий, клялся в любви некой Ольге, просил родить совместного ребенка. Ольга же, вроде бы и воспылав чувствами в ответ, мечтающая о семье, быстро произвела на свет наследника. Тогда-то молодой папаша и решил, что друзья и выпивка ему важнее, а ребенок сам как-нибудь вырастет. И вообще, на что ему мать?
История казалась бы странной, если бы не была банальной. На сегодняшний день сумма долгов по алиментам в России составляет 152 млрд рублей, подавляющая часть из которых накоплена нерадивыми отцами. Так должен ли совместный ребенок абстрактного Виталия и Ольги носить отчество «Витальевич» в знак того, что он потомок этого доблестного мужа? В то время как Ольга работает на двух работах одна, чтобы вырастить ребенка в одиночку и ничем его не обделить.
Огромное количество таких «Ольг» решили, что подобное положение вещей совершенно несправедливо и имя отца, участвовавшего только в зачатии ребенка, никак не должно быть отражено в его отчестве.
Статья 58 Семейного кодекса гласит, что отчество дается по имени отца. Правда, субъектам оставили право использовать иные варианты, например, исходя из национальных обычаев. Несмотря на это, в России нет даже понятия «матчество», часть имени, образованная от имени родителя всегда называется отчеством. Тем не менее, в России уже есть попытки указать имя матери в этой графе свидетельства о рождении. Правда, чиновники не регистрируют такие варианты.
Стоит ли говорить, что такая инициатива была подхвачена не только ярыми феминистками, но и многими женщинами, которые считают справедливым присутствие собственного имени в отчестве ребенка?
Иначе матчества именуют матронимами и общество реагирует на такое новшество весьма неоднозначно. И если женщины подходят к такому пусть и с осторожностью, но зачастую с пониманием, то вот мужчины чувствуют себя глубоко оскорбленными, особенно те, кто и дальше надеялся гордо носить звание отца, не прикладывая в связи с этим никаких усилий.
Однако есть и другая сторона вопроса, если даже такое явление приживется, то каково в дальнейшем будет человеку с матронимом? Сможет ли Петр Светланович руководить заводом или хотя бы бригадой рабочих? Не пронесет ли через года обиды матери на мужчин и сможет ли снять с себя ярлык «безотцовщины», ведь сколько столетий должно пройти для того, чтобы общество стало реагировать на матчества как на само собой разумеющееся явление?
К тому же это явление совсем молодое и о каких-то результатах можно будет говорить как минимум через добрый десяток лет, когда Светлановичи и Еленовичи несколько подрастут. Кстати, та же 58 статья говорит о том, что любой, достигший совершеннолетия может поменять свое отчество на любое другое.
И именно этим законом пользуются другие женщины, которые выросли без отцов и не планируют дальше носить их имена в качестве отчеств. Так, уже есть прецеденты, когда взрослая женщина поменяла отчество с Александровны на Анновну. Создана петиция, которая требует закрепить матронимы на законодательном уровне, кстати, у нее пока больше противников, нежели сторонников.
Кстати, матринимы не такое уж и новое явление в истории России, скорее, хорошо забытое старое. Еще на Руси некоторые дети получали не патронимы, а матронимы, чаще всего это означало, что малыш – «половинчатый», «боровичок», а проще говоря, незаконнорожденный. Он не получал отчества потому что не имел на него права, поскольку «рожден во грехе». И если тогда ребенка лишали отчества в наказание за проступок родителей, то сейчас виноват лишь один мужчина и это он оказывается недостойным того, чтобы его имя включалось в отчество. Эдак повернулось представление о семейных ценностях за несколько столетий!
Впрочем, некоторые дети получали имена матерей, даже если были рождены в результате законного брака, так происходило, если род женщины был гораздо более именитым, либо было нужно передать наследные права. Иногда детей переводили на матронимы, если оказывалось, что их отчество обесславлено дурными поступками отца. Так пытались защитить новое поколение.
Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:
Американцы о значении слова отчество
Не прокатило
Что хотели, то и получили: к чему привела жадность торговцев деревом, фанерой и OSB
«Я не злопамятный, я просто злой и у меня память хорошая». И, мне кажется, события этого строительного сезона не только я, но и многие люди будут помнить ещё ой как долго.
Бизнес и совесть малосовместимые категории и строительный сезон 2021 года это вполне наглядно продемонстрировал. После практически годичного сидения людей по домам производители и торговцы решили воспользоваться ажиотажем на зарубежных рынках и устроить тоже самое, только в два раза хуже у нас.
Парадокс заключается в том, что в пике цена на OSB доходила до 3600 за лист. То есть каждому не распрощавшемуся с мечтой о стройке россиянину лист фанеры обходился в три с половиной раза дороже, чем американцам.
К середине лета многие оптовые базы и розничные магазины и сами были не рады такому повышению. Они ещё держались на старых запасах, но к августу пришлось закупать материалы по максимальным ценникам.
И тут произошло следующее: почти все понадеялись на дальнейший рост цен на фоне ажиотажа в США и закупились фанерой по максимуму. например, один крупнооптовый областной склад фанеры купил фанеры более чем на 75 миллионов рублей. Не отстали в закупках сетевые магазины.
А цена возьми и упади.
Оказалось, что спрос в США на самом деле не такой уж и высокий. Там люди тоже не дураки, деньги считать умеют, поэтому качели спроса моментально качнулись в отрицательную сторону.
К чему это привело?
Вот к чему: в магазинах и на базах скопилось фанеры, купленной по заоблачной цене, практически на весь следующий сезон.
Строители-предприниматели на оптовом складе берут уже по 615 рублей. То есть цена скакнула вниз практически до минимального уровня.
А в магазинах нет ни одного человека. Все проходят мимо и качают головой.
Многие уже начали обзванивать предпринимателей:
— Не хотите у нас приобрести?
А ведь до следующего сезона как минимум 4,5 месяца. Они будут сидеть и смотреть на свою «золотую» фанеру.
Так что я совсем не злопамятный или всё же.
Расшифровка Как появилась формула «фамилия — имя — отчество»
Наши представления о самих себе неизбежно включают элементы, которые были выработаны бюрократией. Например, мы привыкли к тому, что каждый человек знает свой точный возраст, и может показаться, что так было всегда. В действительности подобного рода знание является продуктом бюрократии Нового времени, то есть появилось и стало привычным в России сравнительно недавно, только в XVIII веке, но вплоть до XX века далеко не все знали свой возраст.
Развитие бюрократии означало появление новой реальности, в которой человек предстает в другой, официальной версии. Ему приписываются те характеристики, которые считаются бюрократическим аппаратом необходимыми для того, чтобы «видеть» человека и осуществлять учет и контроль. Однако многие из этих характеристик были настолько освоены и усвоены, что постепенно были включены в представления людей о самих себе.
Любой документ, удостоверяющий личность, начинается с записи о фамилии, имени и отчестве. Если другие сведения о человеке (например, социальное положение или национальность) появлялись, исчезали или менялись местами, то «заглавное» место этих сведений оставалось неизменным. Между тем очевидно, что идентификационная способность паспортного имени в принципе невелика, поскольку оно, как правило, не уникально. Во всяком случае, нельзя утверждать, что имя однозначно указывает только на данного человека. Лишь в совокупности с другими признаками имя позволяет в необходимых случаях определять личность.
И все же почему именная формула входит в число непременных идентификаторов и в состав персональных данных? Вероятно, объяснить это можно скорее традицией «определения» личности, чем реальной идентификационной способностью имени. Имя оказывается необходимым как для номинации (и тем самым выделения человека из числа подобных), так и для регулирования социальных и правовых отношений, поскольку человек может вступать в правовые отношения только под своим именем.
Строго говоря, имя не является специфическим для письменных документов знаком — в отличие, например, от подписи, поскольку практики определения человека по имени или прозвищу возникли задолго до появления документов. Однако документное имя имеет свои особенности. Прежде всего имя становится воплощенным в письменной форме. Если устное имя изменчиво, подвижно, предрасположено к трансформациям, то письменное (документное) становится фиксированным и уже поэтому считается более достоверным. Кстати, принадлежность имени к документной реальности делает возможным его официальное изменение.
Перевод устного имени в письменную форму вовсе не автоматическая процедура. Она предполагает хотя бы минимальную рефлексию над его визуальным обликом и значением, а это совсем другое восприятие имени, открывающее новую форму его существования. Будучи зафиксированным, имя отрывается от человека и начинает жить своей жизнью — по правилам, которые устанавливаются бюрократическим производством. Вместе с тем фиксированное имя так или иначе указывает на своего носителя даже после его смерти, и в этом смысле имя — одно из средств сопротивления времени, что особенно характерно для документной реальности.
Другая важная черта документного имени заключается в том, что оно всегда полное, включающее все составляющие именной формулы («фамилия — имя —отчество»). Такое имя, как правило, не используется в повседневном общении, и эта особенность функционирования имени создавала и создает определенный разрыв в восприятии двух практик именования, а включение в состав официального именования отчества и фамилии подчеркивает специфику документного образа человека, его нарочитую искусственность. Можно сказать, что имя, используемое в повседневном общении, так и не породнилось с документом. В документе присутствует его особая, официальная версия. В результате сам носитель имени не всегда принимает документную версию и даже не всегда считает ее своим именем.
Особенность функционирования имени в русской традиции заключается в том, что у человека было, как правило, не одно имя, а минимум два. Ситуация двойного именования для России исторически привычна: на протяжении многих веков использовались крестильное и мирское имя. Мирское имя, в отличие от крестильного, могло иметь разное происхождение. Чаще всего оно являлось прозвищем, характеризующим именуемого человека. Об этом свидетельствует и то обстоятельство, что такое имя человек мог приобрести не сразу после рождения, а несколько позже, когда становились явными те или иные его особенности, и дать его могли не только родители, но и улица. Вместе с тем в роли мирского имени могло выступать и календарное имя, то есть из святцев. Например, в старообрядческой среде: «Александр по паспорту, а по крещению Софроний», «Валентина по паспорту, а по крещению Василиса». В любом случае мирское имя не случайно: оно, как правило, мотивировано либо семейной традицией (например, называть по имени деда или бабки), либо качествами именуемого (в случае прозвища).
«В русской деревне «уличные» фамилии были настолько употребительнее паспортных (которых иногда никто и не знал), что даже казенные документы конца XIX века вынуждены были использовать их — иначе немыслимо бывало разобраться, о ком идет речь».
Устойчивость двойного именования можно, вероятно, объяснить не только традицией, но и тем, что крестильные и мирские имена имели разные функции: крестильные объединяли носителя имени со всеми носителями этого имени, а мирские имели в большей степени различительный характер, хотя бы потому, что их список был более разнообразным и принципиально открытым.
Распространение документов и, как следствие, появление официального имени означало кардинальное изменение отношения к имени. Документное имя стало единственным именем, под которым человек известен в своих отношениях с внешней, официальной сферой. Собственно, и о самой категории официального имени можно говорить только со времени появления документного (единственного) имени. Не случайно введение паспортного имени влекло за собой необходимость создания системы персональной документации, что было реализовано опять-таки в метрических записях.
В состав полной именной формулы, кроме имени, входят отчества и фамилии. Отчество в официальных документах становится компонентом полного имени лишь с петровского времени. Собственно, с тех пор можно говорить об идентификационном смысле отчества, которое является указанием на ближайшего родственника по мужской линии — отца. Разумеется, и прежде оно могло использоваться в целях идентификации, но к нему прибегали либо для прояснения родственных отношений, либо для отделения от другого лица в случае совпадения имен. При Екатерине II были узаконены разные формы отчества. В вышедшей при ее правлении «Чиновной росписи», составленной в соответствии с петровской Табелью о рангах, указывалось, что особ первых пяти классов (высший класс; для гражданских чинов это означало от действительного тайного советника до статского советника) следовало писать с отчеством на ; с шестого по восьмой (от коллежского советника до коллежского асессора — своего рода средний класс) — именовать полуотчествами, например, Иван Петров Кукушкин; всех же остальных — только по именам. Таким образом, отчество стало знаком социального статуса: по отчеству можно было судить, к какому слою населения относится человек. Введение отчеств для всех слоев населения имело существенный социальный эффект: единая и общая именная формула не могла не восприниматься как своего рода знак социального равенства.
Появление отчества в составе документных реалий означало не только бóльшую полноту описания личности, но и отход от практик повседневного именования, где отчество использовалось только в особых случаях или в специальных регистрах общения. Тем самым документы создавали параллельную реальность.
Фамилии как указание на принадлежность семье, роду в разных социальных слоях появляются в разное время. Начиная с XVI века их приобретают представители высших слоев — бояре и дворяне. В XVII–XVIII веках фамилии появляются у служивых и торговых людей. Духовенство стало наделяться фамилиями лишь с середины XVIII века. В середине XIX века и особенно в пореформенное время фамилии получают крестьяне. В 1888 году был издан сенатский указ об обязательном наличии фамилии и необходимости ее указания в документах, но и через десять лет, по данным переписи 1897 года, лишь около 25 % населения России имели фамилии. Процесс обретения фамилий затянулся до 30-х годов, а у народов Средней Азии и Кавказа и до начала прошлого века. Вместе с фамилией документная реальность получила еще одну свою специфическую черту, которая скоро выйдет за рамки документов, но сохранит память о своем начальном контексте: называние человека по фамилии в повседневном общении и сейчас нередко отсылает к официальному регистру.
Фамилии чаще всего образовывались от крестильных имен (например, Денисов от имени Денис, Парфенов от Парфен); от прозвищ (Тучков — жирный, Тараторкин — болтливый), от профессий (Ключников, Свечников, Масленников), от географических и топографических названий (Вяземский от «Вязьма», Шуйский от «Шуя», Дубровский от «дубрава») и так далее.
Особенно интересна ситуация с незаконнорожденными. Для них нередко использовалась особая фамилия — Богданов. Иногда вместо этой фамилии им давалось имя Богдан (это имя не было крестильным). Считается, что у носителей фамилии Богданов был в роду незаконнорожденный. Незаконнорожденным детям аристократов давались обычно усеченные фамилии. Например, Бецкой от фамилии Трубецкой, Лицын от Голицын.
Полное паспортное именование, в отличие от одного имени, давало двойной эффект: оно не только выделяло данного человека и отделяло его от других, но и связывало через отчество и фамилию с определенным кругом родственников — семьей, родом. Тем самым появлялась возможность говорить как о его принадлежности этому кругу, так и о его происхождении. Эти два принципа (принадлежность и происхождение) будут иметь особое значение для формирования бюрократического портрета человека.
При выдаче первых советских удостоверений личности оказалось, что, несмотря на почти двухвековую традицию существования официального полного имени, далеко не все граждане СССР обладают таковым. В инструкции № 370 «Об удостоверениях личности и прописке граждан в городских поселениях» от 6 июля 1925 года говорится: «В графе „фамилия, имя и отчество получателя“ может быть обозначено и прозвище гражданина, если у него не имеется определенной фамилии». Не вполне благополучной была ситуация с отчествами. Например, в дореволюционных метрических книгах у детей, родившихся от незарегистрированных браков, в графе «отец» ставился прочерк, и, соответственно, у «незаконнорожденных» не было официального отчества. По Кодексу законов о браке, семье и опеке РСФСР 1926 года матери предоставлялось право в период беременности или после рождения ребенка подать заявление об отце ребенка в орган записи актов гражданского состояния. О поступившем заявлении этот орган извещал лицо, названное в заявлении отцом. Если от последнего в течение месяца со дня получения им извещения не поступало возражения, этот мужчина записывался отцом. Обратиться в суд с заявлением об установлении отцовства можно было только после рождения ребенка. В неясных случаях отчество записывалось по указанию матери (нередко — по своему отчеству), как и сейчас.
Как уже сказано, важнейшей чертой документного имени является его неизменность. Собственно, именно неизменность делает имя официальным, документным. Не случайно любое изменение паспортного имени всегда жестко регламентируется государством.
Между тем антропонимический фонд, исторически основанный на прозвищах, требовал своего рода чистки. В 1825 году вышел указ «О замене непристойных фамилий у нижних чинов». Многочисленные Пердуновы, Жопкины и Худосраковы получили возможность заменить свои «фамильные прозвища» на более пристойные. На крестильные имена указ, естественно, не распространялся. Да и фамилии дворян, почетных граждан и высшего купечества могли быть изменены лишь с высочайшего позволения. Известна почти анекдотическая история о том, что, когда купец Синебрюхов обратился к государю с просьбой изменить свою фамилию, тот издевательски ответил: «Разрешаю поменять на любой другой цвет». Исключение делалось только для инородцев, принимающих православие: в таком случае они могли менять имена и фамилии на русские. Однако законом 1850 года было запрещено изменение фамилии даже в случае крещения (в частности, евреев).
Советская эпоха началась с разрушения прежней системы регистрации имен. Церковь лишилась права давать имя и контролировать процедуру имянаречения. На первых порах эту роль взяли на себя производственные коллективы и родители, а регистрация имени стала осуществляться государственными органами ЗАГС. Соответственно, вместо священника действовали партийные и комсомольские вожаки. Они вели церемонию и зачитывали «постановление» о включении новорожденного в число граждан Страны Советов. Родители нового гражданина получали «общественный наказ». Вот один из них, хранящийся в краеведческом музее уральского города Серова:
«…мы осеняем тебя не крестом, не водой и молитвой — наследством рабства и темноты, а нашим красным знаменем борьбы и труда, пробитым пулями, порванным штыками… Родителям новорожденной наказываем: воспитывать дочь преданным борцом за освобождение трудящихся всего мира, сторонником науки и труда, врагом темноты и невежества, пламенным защитником власти Советов».
В результате голосования новорожденную назвали Октябриной.
Изобретением новых имен — таких как Даздраперма (Да здравствует Первое мая!) или Владлен (Владимир Ленин) — дело не ограничилось. Не иначе как в пику прежним порядкам советская власть одним из первых декретов предоставила гражданам право «изменять свои фамилии и прозвища». Обращает на себя внимание тот факт, что этим декретом разрешалось менять фамилии и прозвища, но никак не имена. Насколько было сложно поменять наследственную фамилию в прежнее время, настолько просто это стало в новых условиях (и это притом что не все к этому времени обзавелись фамилиями). И многие воспользовались наступившей свободой.
В 1924 году специальным постановлением ВЦИК и СНК РСФСР было разрешено менять не только фамилии и родовые прозвища, но и имена. По времени это постановление совпало с началом движения за новый революционный именник, которое стало важнейшей составной частью борьбы с Церковью за нового человека. Новыми и даже «идеологически правильными» стали древнерусские имена, запрещавшиеся прежде православной церковью (Рюрик, Святослав, Лада, Руслана и другие).
Разрешение менять имена и фамилии вовсе не означало отмену контроля в этой сфере. НКВД тут же издает подробную «Инструкцию о порядке перемены фамилий (родовых прозвищ) и имен», где содержится форма заявления о перемене фамилии и/или имени, устанавливается уголовная ответственность за дачу ложных сведений, предписывается публикация в местной официальной газете объявления о перемене. Например, «Бюллетень Ленсовета. Постановления и распоряжения Ленсовета и его отделов»:
«9 февр. 1938 г. Куйбышевск. РайЗАГС сообщает, что гр-ка Васильева, Марфа Степановна, рождения 1904 г., происходящая из гр[ажда]н Ленингр. области, Новосельского района, дер. Адамово, проживающая в Л[енинграде], по пр[оспекту] 25 Октября, д. 74, кв. 70Б, меняет имя Марфа на имя ОЛЬГА. С протестами просят обратиться…»
Это значит, что к этому человеку, известному как Марфа, мог иметь, например, имущественные претензии, которые следовало урегулировать до смены имени, поскольку, когда она станет Ольгой, она будет уже другим человеком.
Несмотря на всю бюрократическую аранжировку, разрешение менять имена и фамилии было воспринято как смягчение ситуации с именами. В этой связи нельзя не вспомнить стихотворение Николая Олейникова:
Пойду я в контору «Известий»,
Внесу восемнадцать рублей
И там навсегда распрощаюсь
С фамилией прежней моей.
Козловым я был Александром,
А больше им быть не хочу!
Зовите Орловым Никандром,
За это я деньги плачу.
В послевоенные годы принципиальных изменений на законодательном уровне не произошло. Изменение имени входило и входит в перечень актов гражданского состояния наряду с регистрацией рождения, брака и смерти. Тем самым эта процедура приравнивалась к ключевым событиям жизненного сценария человека. Можно сказать, что даже на официальном уровне предполагалось, что с новым именем принципиально меняется и сам человек.
Бюрократический контроль над именем коснулся даже того, в какой последовательности должны фиксироваться три части именной формулы. При рассмотрении советских документов это не может не бросаться в глаза. Прежняя устойчивая последовательность «имя — отчество — фамилия» меняется на новую: «фамилия — имя — отчество» (ФИО). В документах 1920–30-х годов встречаются оба варианта. Но начиная с Положения о паспортах 1940 года последовательность становится неизменной: ФИО одержало безоговорочную победу.
Это, казалось бы, незначительное изменение первой графы отражало, как мне кажется, кардинальную перемену отношения к самому человеку. В дореволюционной стилистике официальное обращение к человеку по фамилии было возможно только в дружеском общении или при обращении «сверху вниз» — например, учителя к ученику. В официальном обращении это считалось недопустимым. Нормой признавался порядок, при котором первым называется и пишется имя, которому может предшествовать лишь указание на чин. Произошедшая в первые десятилетия советского времени инверсия была вызвана, видимо, тем, что на смену индивидуальности, единичности пришли списки. В ставших обычными ситуациях перечислений и перекличек люди различаются не столько именами, сколько фамилиями, на которые был перенесен акцент, не говоря уже о том, что в списках и картотеках обычно принят алфавитный порядок перечисления по фамилиям. Можно сказать, что появилось своего рода «списочное именование». Эта последовательность в бюрократической сфере принята до сих пор. К сожалению, она распространилась и за ее пределы и мы привычно пользуемся ФИО даже там, где этого от нас не требуется.