Как ответить не за что на испанском
Первые фразы на испанском
¡Hola! ¿Qué tal?
Привет! Как дела?
Напутственные слова новичку.
Ты находишься в первой теме первого урока по испанскому языку. Перед тобой огромный мир, который нужно познать, и большое количество языкового материала, которое нужно освоить, чтобы научиться хорошо разговаривать по-испански. Работы много, и приниматься надо прямо сейчас. Для этого обязательно заведи тетрадь и начинай регулярно заниматься испанским. Выписывай всё, что встретишь в этом учебнике, все испанские слова и фразы, грамматические правила, а также делай письменно упражнения и повторяй пройденные уроки много раз. Попробуй выжать максимум информации из языкового ресурса Castellano.
Самая первая задача, которая перед тобой стоит, это изучение достаточно простых и очень распространённых испанских слов и выражений. Они помогут не только поприветствовать испанца и попрощаться с ним, но и обратить твоё внимание на испанское произношение и испанский алфавит – те вещи, с которыми придётся иметь дело постоянно, изучая новый для тебя иностранный язык. Старайся переписывать каждое слово так, как оно указано в уроке.
Перед тем, как мы начнём выписывать и учить первые испанские фразы, обрати внимание на две интересные особенности испанского письма:
¿Cómo estás? – Как дела?
Это обязательное требование к грамотному испанскому письму. Потренируй написание перевёрнутых вопросительных и восклицательных знаков. Не забывай их ставить при письме.
2. Вторая особенность заключается в том, что в испанском языке в некоторых словах должно обязательно ставиться ударение. Например, как в уже приведённой выше фразе ¿C ó mo est á s?
На слове c ó mo и на слове est á s нужно ставить ударение, а над словом h o la ударение не стоит. Дело в том, что в испанском языке есть некое правило ударений, которое мы выучим позже, и ты разберёшься, когда нужно, а когда не нужно ставить этот знак. А пока просто копируй ударение, если видишь, что в учебнике слово пишется с ним.
Теперь приступим непосредственно к основной теме первого раздела – изучению простых испанских фраз. Выпиши, проговори и запомни приведённые ниже выражения, представляя, что ты разговариваешь с настоящим испанцем.
Чтобы посмотреть примерное произношение, нажми на интересующее слово, и всплывёт подсказка с транскрипцией из русских букв. Такая транскрипция носит очень условный характер, поскольку русскими буквами невозможно точно передать произношение испанских букв. Чтобы научиться правильно читать по-испански, нужно пройти курс фонетики, где детально разбирается каждая буква и каждый звук.
Saludos
Приветствия
¡Buenas tardes! – Добрый день! или Добрый вечер! (Говорят после обеда / примерно после 13:00 — 14:00)
¡Buenas noches! – Добрый вечер! или Спокойной ночи! (Говорят примерно после 20-00)
Preguntas
Вопросы
¿Qué tal? – Как дела? Буква u в слове qué не читается.
¿Cómo estás? – Как у тебя дела?
Эти три фразы означают одно и то же. Первая из них безличная, то есть можно задавать вопрос кому угодно – одному человеку или нескольким лицам. Вторая фраза подчёркивает обращение на «ты». Пока используй их как равнозначные.
Можно даже соединить эти две фразы и сказать:
¿Qué tal estás? – Как у тебя дела?
Культурный комментарий: В Испании чаще всего общаются на «ты» даже с незнакомыми и старшими по возрасту людьми. Поэтому выражения на «Вы» запомним позднее в следующих уроках.
Respuestas
Ответы
Estoy bien, gracias – (У меня) хорошо, спасибо
Можно просто сказать:
bien, gracias – хорошо, спасибо
Перед словами bien и mal можно поставить слово muy – очень;
muy bien – очень хорошо
muy mal – очень плохо
más o menos – более или менее
¡muchas gracias! – большое спасибо! Буква c в слове gracias произносится как межзубный звук. Он аналогичен английскому th в слове thanks (такое произнесение буквы c характерно именно для Испании).
y tú – а ты, а у тебя
Presentación
Знакомство
Me llamo Pedro – Меня зовут Педро
Попробуй догадаться, как сказать по-испански:
А тебя как зовут? Чтобы узнать ответ, нажми на предложение.
¿Cuál es tu nombre? – Как твоё имя? Это ещё один вариант, как на испанском спросить имя.
Mi nombre es Pedro – Моё имя Педро
Mucho gusto – Очень приятно
Encantado / encantada – Очень рад / рада
Origen
Происхождение
¿De dónde eres? – Откуда ты?
Soy de Rusia – Я из России
Догадайся, как будет по-испански:
soy ruso – я русский
soy rusa – я русская
¿Dónde vives? – Где ты живёшь?
Vivo en España – Я живу в Испании
Despedida
Прощание
¡Hasta luego! – До свидания! Это наверное самая употребляемая форма прощания при общении с людьми, которые не являются близкими друзьями.
¡Hasta mañana! – До завтра! Не забывай, что буква H никогда не произносится в испанском языке. Не говори «хаста».
¡Hasta la vista! – До встречи! Далеко не самая популярная фраза в испанском, но зато хорошо нам знакомая – все смотрели этот фильм.
Существует длинный список подобных выражений, и то, что мы только что перечислили – это всего лишь малая доля испанской лексики, которая может использоваться в ситуациях приветствия и прощания. Всё остальное ждёт нас впереди. А пока запомни эту лексику и старайся повторять её как можно чаще, чтобы в нужном случае уметь правильно её использовать и не потеряться. Наберись терпения и продолжай изучать азы испанского языка.
Для закрепления пройденного материала, сделай упражнения.
Ejercicios
Упражнения
Чтобы увидеть подсказки или правильные варианты, наведи курсор или палец на соответствующее слово или пропуск.
Ejercicio 1
Скажи по-испански следующие выражения
2. Добрый день, сеньор Лопес (10:00)
3. Спокойной ночи, Анна!
4. Добрый день! (15:00)
5. У меня всё хорошо, спасибо. А у тебя как дела?
9. Меня зовут Карлос
Ejercicio 2
Догадайся, что пропущено
Ejercicio 3
Переведи на испанский язык диалоги
B: Привет! Как у тебя дела?
A: Очень хорошо, спасибо. А у тебя?
B: Меня зовут Рикардо. А тебя как зовут?
A: Взаимно. Откуда ты?
B: Я из Испании, а ты?
Ejercicio 4
Переведи реплики с испанского языка на русский
не за что
1 что бы
2 что
что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?
что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
что так? — ¿y por qué así?
что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
а что? — ¿y qué?
не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
уж на что. — hasta donde. hasta qué punto.
хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
что бы ни уви́дел. — vea lo que vea, lo que quiera que vea
что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
в слу́чае чего́ — en caso de
гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
не что ино́е, как. — nada más, que. ; no es otra cosa, sino.
что ни. — cada vez que
что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices
ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
говоря́т, что. — dicen que.
я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
зелёный, что трава́ — verde como la hierba
что ты здесь де́лаешь? — ¿qué estás haciendo (qué haces) aquí?
о чём она́ ду́мает? — ¿en qué está pensando (en qué piensa) (ella)?
что э́то зна́чит? — ¿qué quiere decir (qué significa) esto?
что э́то тако́е? — ¿qué es esto?
ну и что? — ¿y qué?, ¿pues y qué?
что больно́й? — ¿cómo está (qué hace) el enfermo?
что, он всё ещё у́чится? — ¿es qué (acaso) todavía estudia?
что ты тако́й весёлый? — ¿por qué estás tan alegre?
что он здесь не пока́зывается? — ¿por qué no aparece por aquí?
что так? — ¿y por qué así?
что сто́ит э́та кни́га? — ¿qué (cuánto) cuesta este libro?
е́сли что зна́ешь, скажи́ — si sabes algo, dílo
я зна́ю, что тебе́ ну́жно — sé lo que te hace falta
я зна́ю, о чём вы ду́маете — sé en qué piensa Ud.
кни́га, что лежи́т на столе́ — el libro que está sobre la mesa
де́лай то, что прика́зано — haz lo que te está ordenado (lo que te mandan)
он пришёл во́время, что меня́ о́чень обра́довало — vino a tiempo, lo cual me alegró mucho
а что? — ¿y qué?
не́ к чему в знач. сказ. — no hace falta; no tiene sentido, está fuera de lugar
во что бы то ни ста́ло — costara lo que costara
вон (оно́) что — ¡con que así!, ¡así, pues!
что (же) де́лать!, что поде́лаешь! разг. — ¡qué le vamos a hacer!
уж на что. — hasta donde. hasta qué punto.
хоть бы что в знач. сказ. — es igual, da lo mismo
что бы ни уви́дел. — vea lo que vea, lo que quiera que vea
что за наказа́ние разг. — ¡vaya un castigo!
что до, что каса́ется — en cuanto a, en lo que se refiere a
что там бы́ло!, что тут начало́сь! — ¡la que se armó!
в слу́чае чего́ — en caso de
гляде́ть не́ на что — no hay en qué parar la mirada
что бы ни случи́лось — pase lo que pase, lo que quiera que ocurra
не что ино́е, как. — nada más, que. ; no es otra cosa, sino.
что ни. — cada vez que
что ни, чего́ ни, чему́ ни и т.п.; что бы ни, чего́ бы ни и т.п. — cualquier(a) cosa que, todo lo que, etc.
что ни возьми́ — cualquier cosa que tomes; por mucho que cojas
что ни день, то дождь — no hay día que no llueva, llueve todos los días
я тут ни при чём — no tengo ninguna parte en ello, eso no reza conmigo
оста́ться ни при чём — quedar con un palmo de narices
ни с чем уйти́ — volver con las manos vacías
говоря́т, что. — dicen que.
я зна́ю, что вы пра́вы — sé que Ud. tiene razón
я сча́стлив, что ви́жу тебя́ — me alegro mucho de verte
зелёный, что трава́ — verde como la hierba
3 что-то
я что́-то не припо́мню — no lo recuerdo bien
он что́-то недово́лен — parece que está descontento
мне что́-то нездоро́вится — estoy algo indispuesto
я что́-то не припо́мню — no lo recuerdo bien
он что́-то недово́лен — parece que está descontento
мне что́-то нездоро́вится — estoy algo indispuesto
4 что ли
погуля́ть нам, что ли? — ¿y si vamos a dar una vuelta?
погуля́ть нам, что ли? — ¿y si vamos a dar una vuelta?
5 что ли
погуля́ть нам, что ли? — ¿y si vamos a dar una vuelta?
кни́жку почита́ть, что ли? — si je lisais un livre?
6 что ж
7 что за счёты!
8 что ни.
9 что.
10 что? ж
11 затем что
12 кой-что
13 что. что.
14 ни за что
ни за что на све́те — por nada en el (del) mundo
ни за что ни про что — en vano; por nada
ни за что на све́те — por nada en el (del) mundo
ни за что ни про что — en vano; por nada
15 бояться, что.
я бою́сь, что он придёт — je crains qu’il (ne) vienne
боя́ться, что не.. — craindre que ne ( + subj ) pas, avoir peur que ne ( + subj ) pas
я бою́сь, что он не придёт — je crains qu’il ne vienne pas
16 вот что
вот что, приходи́те за́втра — pues venga Ud. mañana
вот что, приходи́те за́втра — pues venga Ud. mañana
17 только что
он то́лько что ушёл — acaba de marcharse
он то́лько что ушёл — acaba de marcharse
18 жалеть о том, что.
я жале́ю, что сде́лал э́то — je regrette de l’avoir fait
я жале́ю, что вы не пришли́ — je regrette que vous ne soyez pas venu
19 знаете что.
зна́ете что, пойдёмте гуля́ть! — si nous allions nous promener!
20 знаешь что.
зна́ете что, пойдёмте гуля́ть! — si nous allions nous promener!
См. также в других словарях:
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ — Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… … Биологическая энциклопедия
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Испанский
Испанцы стараются наслаждаться каждым моментом своей жизни. Язык у испанцев такой же эмоциональный и страстный, как их песни и танцы.
Испанский
Перевод
Произношение
Приветствие
Знакомство
Общение и вопросы
Выражение благодарности
Прощание
Я желаю…
Где и как правильно говорить по-испански?
Испанский язык является одним из самых легких языков в обучении. Практически все слова в нем читаются так, как и пишутся за некоторым исключением:
ll – в Испании читается как «й», но есть еще другие национальные варианты «ль», «дж»
y – читается, как «й», а если используется как союз, то «и»
j – читается, как русское «х»
z – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
ñ – читается мягко «нь»
r – «рр» если стоит в начале предложения или когда в слове две rr
с – перед a, o, u – как «к»; перед e, i – как «c» (Латинская Америка) или английское «th» (Испания)
g – перед i и e – как русское «х», перед остальными гласными «г».
Самобытность культуры народа выражается в диалекте и языке, на котором говорит население страны. Изучая русско-испанский разговорник, обратите внимание на наши иностранные разговорники для путешествий в другие зарубежные страны:
Итак, теперь Вы знаете, как правильно говорить по-испански. Рекомендуем Вам распечатать этот русско-испанский разговорник с произношением и использовать его в путешествии.
11 Comments
Спасибо за разговорник, очень доходчиво изложено.
ну доходчиво-не доходчиво но я понял B-)
Замечательный! Но слишком уж краткий!!
Люди подскажите пожалуйста как сказать по испански 1/2 (одна вторая).
1/2 Одна вторая Un medio ( Ун медио )
Это здорово! Удачи в изучении и приятных путешествий! Будем рады, если Вы расскажете нам о своей поездке.
Да большое спасибо! Я давно хотела его подучить!
Добрый ден!
Извините за беспокойство!
Не могли бы Вы подсказать, как произносится фраза:
«Счастливого путешествия всей семье» и «Хорошего полёта » на русском и с УДАРЕНИЕМ.
Буду очень признательна.
С уважением, Татьяна.