Как переводится что с японского

Как сказать «да» и «нет» на японском языке

Слова и выражения, означающие согласие или несогласия – это база, которую необходимо усвоить на начальном этапе изучения любого языка. Японский в этом плане не является исключением. И сейчас мы разберем наиболее часто встречающиеся варианты таких слов/выражений.

«Да» по-японски

Хай (Hai) はい – классическое «да». Однако иногда оно используется с целью предложить собеседнику продлить свой монолог и означает «продолжайте».

Хаа (Наа) – уважительный способ выразить согласие, что в дословном переводе означает «да, господин».

Ээ (Ее) – еще один вариант «да».

Рёкай (Ryoukai) – выражение используемое военными – аналог привычного для нас «так точно».

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

«Нет» по-японски

Иэ (Iе) – максимально вежливое «нет».

Най (Nai) – «нет», которое означает, отсутствие чего бы то ни было.

Бэцу ни (Betsu ni) – этот вариант дословно переводится как «ничего».

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

«Конечно» по-японски

Наруходо (Naruhodo) – самый распространенный вариант слова «конечно».

Мотирон (Mochiron) – уверенный способ выразить согласие, который переводится на русский как «естественно!».

Яхари (Yahari) – полноценная фраза, которая уместно смотрится в большинстве диалогов и означает – «так я и думал».

Яппари (Yappari) – упрощенная форма вышеприведенного выражения.

«Может быть» по-японски

Маа (Маа) – лучший способ сказать «может быть».

Саа (Saa) – сомневающийся вариант слова «ну».

«Неужели?» по-японски

Хонто дэсу ка? (Hontou desu ka?) – вежливая вариация слова «неужели?».

Хонто? (Hontou?) – разговорная форма вышеприведенного слова.

Со ка? (Sou ka?) – эта фраза переводится на русский как «Надо же?»

Со дэсу ка? (Sou desu ka?) – ее же разговорная вариация.

Со дэсу нээ (Sou desu nee) – литературный вариант фразы «вот оно как».

Со да на (Sou da naa) – разговорный вариант, которым пользуются мужчины.

Со нээ (Sou nee) – разговорный вариант, которым пользуются женщины.

Масака! (Masaka) – восклицание «не может быть!».

Источник

Переводчик русско-японский / японско-русский

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Переводчик — вещь полезная и нужная всем. И тем, кто только начинает изучать иностранный язык, и тем, кто уже хорошо с ним знаком. Ведь всегда найдётся слово, которое Вам незнакомо. Или даже целая фраза. Эта проблема, когда не знаешь, как перевести – понять, сказать или написать, – встречается очень часто. Для её решения и придуманы переводчики. Изучая японский язык, Вы наверняка сталкиваетесь с проблемой перевода. Переводчик с русского на японский и переводчик с японского на русский помогут Вам решить эту проблему и внесут свою лепту в развитие Ваших знаний, умений и навыков в японском языке.

Ваш браузер не поддерживает iframe!

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японскогоКак Вам стало уже ясно, речь идёт не о людях-переводчиках, а о программах, которые теперь могут оказывать те же услуги перевода, которые раньше могли быть получены только от человека. Такие программы стали возможны благодаря революции в сфере информационных технологий. Она породила такое направление научных исследований как машинный перевод. Машинный – это такой перевод с одного языка на другой, который осуществляется при помощи компьютера. Такой перевод занимает в нашей языковой жизни всё больше и больше места, и без него она уже трудно представима.Существует два типа программ, которые осуществляют машинный перевод. Это программы-словари и программы-переводчики. Они существенно отличаются друг от друга. Если словарь переводит только отдельные слова и наиболее часто встречающееся устойчивые выражения, то переводчик, помимо этого, может переводить словосочетания, целые предложения и даже тексты. Переводчики имеет более широкую сферу применения, и поэтому они, по сравнению со словарями, гораздо функциональнее и удобнее. Поэтому лучше пользоваться ими.

Переводчик с русского на японский

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японскогоНе знаете, как по-японски будет какое-то слово или какая-то фраза, – переводчик с русского на японский окажет Вам неоценимую помощь в решении этой проблемы. В одно мгновение он переведёт то, что Вам нужно.

Русско-японский переводчик онлайн – очень удобная вещь. Ведь чтобы что-то перевести, не надо искать и устанавливать на компьютер отдельную программу и не нужен профессиональный человек-переводчик с русского на японский – не надо ничего покупать, не надо никому платить, всё абсолютно бесплатно!

Переводите и осваивайте японский с удовольствием!

Ваш браузер не поддерживает iframe!

Переводчик с японского на русский

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японскогоПереводчик с японского на русский может понадобиться Вам в различных ситуациях.

Прежде всего, он нужен, если вы изучаете японский язык. Без него в этом случае просто никак. Новый язык – это всегда множество неизвестных и непонятных слов и выражений. Переводчик разъяснит Вам, что к чему.

Также переводчик с японского на русский пригодится, когда Вам надо прочитать и понять какую-нибудь статью в газете или журнале или вообще текст на японском.

При общении на японском он тоже нужен, чтобы понимать собеседника.

Кроме того, переводчик окажет Вам огромную услугу перед поездкой в Японию и во время неё. Выбрать через интернет подходящий отель и вообще спланировать программу пребывания в Стране восходящего солнца, разобраться в рекламных плакатах, щитах, вывесках и множестве других надписях на японском в самой Японии – во всём этом Вам поможет переводчик с японского на русский.

Если Вы любитель аниме и манги и хотите понимать их в оригинале, на японском, также воспользуйтесь переводчиком.

Онлайн-переводчик с японского на русский — то, что Вам нужно!

Как вводить японские иероглифы с клавиатуры?

У Вас может возникнуть вопрос: “А как мне вводить японские иероглифы в окно перевода? Ведь на моей клавиатуре нет японских символов, на ней только кириллица и латиница”.

Этот вопрос правомерен. Чтобы ответить на него, надо, во-первых, немного углубиться в особенности японской письменности, и, во-вторых, установить на своём компьютере японскую клавиатуру.

Особенности японской письменности

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Одной из особенностей японского языка является то, что в нём существует три вида письменности, то есть три системы знаков, использующихся при письме. Есть знаки-иероглифы кандзи, которые обозначают различные идеи, понятия, смыслы. Один иероглифический знак обычно обозначает одну идею, но может обозначать и несколько понятий (обычно связанных друг с другом). Например иероглиф 日 (hi) обозначает идею “солнце”, а иероглиф 木 (ki) – идею “дерево”. И есть знаки-слоги. Один такой знак обозначает один слог. Например знак обозначает слог (ni), а знак – слог (bu). Таких слоговых азбук, состоящих из знаков-слогов, существует две: одна система катакана, другая хирагана. Различаются они, прежде всего, графически, своим внешним видом, и также некоторыми другими особенностями (примеры, приведённые выше, выполнены в системе хирагана). Более подробно про слоговые азбуки вы можете прочитать в других статьях на этом сайте.

Как не трудно догадаться, японская клавиатура работает на основе слоговых азбук, то есть систем знаков, обозначающих слоги. При этом в процессе ввода текста может использоваться латиница. Нужно только включить японскую клавиатуру и вводить латиницей текст так, как его звучание записывалось бы в латинской транскрипции, а компьютер сам уже будет преобразовывать латинские сочетания символов в японские. Например, Вы вводите латиницей arigatou, и это сочетание автоматически преобразуется компьютером в ありがとう

Установка японской клавиатуры

Чтобы установить японскую клавиатуру, воспользуйтесь следующей инструкцией (все действия выполняются левой кнопкой мыши):

Всё, японская клавиатура на Вашем компьютере установлена. Чтобы переключится на неё, используйте стандартный способ переключения раскладки клавиатуры, как Вы это делаете для переключения кириллицы и латиницы. Теперь в Вашем распоряжении три системы печатных знаков: русская, английская и японская. И Вы можете смело начинать печатать на японском.

Теперь просто вводите интересующий Вас японский текст в окно перевода и получайте результат.

Переводчик с русского на японский будет прекрасным подспорьем в Вашем путешествии по миру японского языка. Также в этом языковом путешествии добрую службу сослужит Вам переводчик с японского на русский.

Попробуйте воспользоваться переводчиком прямо сейчас и поделитесь своими результатами в комментариях! Какие переводчики с японского используете вы?

Источник

Урок 4. Такое разное «что» по-японски

Подзаголовок

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Друзья, сегодня мы продолжим рубрику «Японский язык за минуту» и научимся одной из самых важных основ японского языка.

В японском есть связка こそあ (kosoa), вокруг которой строится множество важных грамматических конструкций. Она куда глубже и сложнее, чем может показаться на первый взгляд, поэтому советую разобрать этот урок досконально.

Сегодня мы изучим лишь часть связки こそあ (kosoa), соответствующей 4 уроку. Однако, если рубрика будет пользоваться популярностью, то мы рассмотрим и другие ее части, без которых невозможно в должной мере овладеть японским. В любом случае, вы всегда можете подписаться на мои Курсы живого японского языка, где уже давно все разобрано.

これ それ あれ (kore sore are)

Все эти 3 слова значат «это», однако, отличаются способом использования. Как вы можете видеть, отличается только первый слог. Это и есть одна из частей こそあ (kosoa). Чтобы разобраться, давайте рассмотрим каждое из слов отдельно.

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Данное слово переводится как «это» и используется в тех ситуациях, когда вы говорите про объект, который вы либо держите в руках, который на вас или же до которого вы без проблем можете дотянуться.

Слово これ (kore) значит «это». Далее идет частица именительного падежа は (wa). Если у вас возникли вопросы: «почему слог は (ha) читается как wa» и «что это вообще за слог и зачем он нужен», то тогда вам нужно посмотреть предыдущие уроки из рубрики «Японский язык за минуту». Там все подробнр объяснено. Хочу сразу предупредить, что одни и те же вещи из урока в урок объясняться не будут, за исключением сложных моментов или уточнений, когда они понадобятся.

Слово えんぴつ (enpistu) переводится как «карандаш». Кстати, заведите себе словарик, пригодится. И заканчиваем предложение вежливым окончанием です (desu).

По аналогии мы можем построить сколько угодно предложений, заменяя слово «карандаш» на любое другое:

Когда мы изучим использование прилагательных, то сможем составлять и такие предложения:

Например, вы и ваш друг сидите в кафе. Играет приятная музыка, за соседним столиком пожилая пара о чем-то увлеченно разговаривает. Девушка в углу комнаты, укутавшись в плед, с задумчивым лицом читает книгу в яркой обложке. Через какое-то время официант принес кофе, который вы заказали и облепиховый чай вашему другу. Вы отпили глоток еще горячего кофе и начали разговор.

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Так как вы пьете кофе и он стоит прямо перед вам, то говоря о нем, вы используете слово これ (kore). Все точно также, как и в прошлых примерах. Однако, если вы захотите сказать о напитке вашего друга, то получится следующее предложение:

Обратите внимание, что хоть вы и используете それ (sore), но ваш друг, говоря о своем облепиховом чае будет употреблять слово これ (kore), ведь этот чай его и расположен рядом с ним. Для вас それ (sore), а для друга これ (kore). И наоборот, если говорить о вашем кофе.

Последнее слово из связки こそあ (kosoa). Оно точно также значит «это», однако используется в тех случаях, когда объект разговора равноудален от вас и вашего собеседника. Или же когда он просто на большом расстоянии от вас.

Например, указывая на здание в отдалении, какую-то машина на шоссе, облако в небе и т.д., вам необходимо использовать слово あれ (are).

Если вы и ваш собеседник стоите на одинаковом удалении от какого-то здания, то и вы, и собеседник будете использовать あれ (are). Давайте рассмотрим пример.

Точно такая же система, как и в предыдущих примерах, только заменили これ (kore) или それ (sore) на あれ (are).

Мы еще рассмотрим несколько примеров дальше в этом уроке, после изучения новой грамматики.

Данное слово является вопросительным в связке с これ (kore), それ (sore) и あれ (are). Отличается и грамматика его использования. Когда вам нужно спросить не о том, какой именно предмет из нескольких, то вы используете どれ (dore). Например, вы собрались компанией из 5 человек и один из ваших друзей на всех купил по одному напитку, но они все разные. Вы можете у него спросить, какой из напитков ваш, используя どれ (dore). Или, например, в магазине продается несколько разных микроволновок по одной цене. Вы можете спросить какая из них лучше, опять же используя слово どれ (dore). Так как мы пока еще не изучили многие грамматические конструкции, то не можем составить такие предложения. Однако, давайте все-таки разберем один пример.

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Представим, что вы приехали в Токио и арендовали тут велосипед. Вам сказали идти к гаражу и получить там велосипед, но придя на место, вы увидили, что там их стоит несколько штук. Вы подошли к другому работнику, показали ему талончик и спросили:

Далее использует частицу именительного падежа は (wa) и затем слово どれ (dore), чтобы сказать не просто «мой велосипед», а какой из велосипедом «мой». Потом идет вежливое окончание です (desu) и вопросительная частица か (ka). Добавляя ее, из обычного повествовательного предложения получается вопросительное.

Надеюсь, что использование どれ (dore) понятно. Идем дальше.

Давайте теперь научимся не просто говорить «это», но и спрашивать о том, что это за предмет такой. Для этого в японском языке существует вопросительное слово なん (nan), которое переводится как «что». Также его в некоторых ситуациях можно прочитать как なに (nani). Записывается он одним иероглифом , поэтому нужно запоминать в каких ситуациях какое использование. Дело привычки.

Давайте построим вопросительное предложение и спросим «что это», про объект, который находится рядом с вами. Начинать нужно с какого слова? А, ладно, я сам отвечу. Начинать нужно с これ (kore), мы уже это изучили.

В начале ставим これ (kore), так как объект расположен рядом с вами. Далее наша любимая частица は (wa). Затем же мы вместо использования существительного, как было до этого, задаем вопрос, используя вопросительное слово なん (nan). Далее идет вежливое окончание です (desu) и вопросительная частица か (ka).

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Мы можем построить небольшой диалог.

В первом предложении спрашиваем что это, а во втором отвечаем, что это ножницы. Если приедете в Японию, то всегда сможете узнать о каком-нибудь непонятном вам предмете. И это только начало.

По аналогии с предыдущими примерами, если нам нужно спросить об объекте, который удален от вас или находится у собеседника, то мы вместо これ (kore) используем それ (sore). Сама же структура предложения не меняется.

Думаю, что вы уже и сами понимаете, что при использовании あれ (are) все тоже самое. Просто ставим это слово в начале, вместо これ (kore) или それ (sore).

Ну что ж, друзья. Недеюсь, что вы поняли сегодняшний урок и вам он понравился. Если остались какие-то вопросы, то задавайте их в комментариях. Обязательно посмотрите видео урока на канале.

Друзья, будущее рубрики зависит от вас.

Если же вы хотите серьезно изучать японский язык, то подписывайтесь на мои Курсы Живого Японского Языка. Вы можете совершенно бесплатно пройти вводный урок.

Источник

Самые популярные японские слова и их понятия, которые встречаются в аниме

Отлично, теперь я смогу вести в Японии жизненно важные диалоги.

— Ваташи корэ яриман. [Я уверен это шлюха]

— Икуцу о-канэ? [Сколько деньги?]

— Яме! Итадакимас! [Закончить! Приятного аппетита!]

Товарищ модератор, тут вжопуебанное аниме, примите меры пожалуйста!

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Кажется котик что-то вкусное заметил

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Tama Zoological Park

Зоопарк в Токио, Япония

Как переводится что с японского. Смотреть фото Как переводится что с японского. Смотреть картинку Как переводится что с японского. Картинка про Как переводится что с японского. Фото Как переводится что с японского

Почему японцы могут запросто понять язык Палау?

Палауский язык, на котором говорят примерно 15 тысяч жителей небольшого островного государства Палау, примерно на 25% состоит из японских слов. Палау с XIX века находился под управлением Испании, Германии, Японии и США, поэтому в местном языке огромное количество заимствований.

Лично мне больше всего нравится придуманное палаусцами выражение tskarenaos от японских 疲れ (tsukare, «усталость») и 治す (naosu, «лечить, излечивать»). Как вы думаете, что это значит? Правильно, «пить пиво». Еще одно питейное словечко siotots произошло от японского 衝突 (shoutotsu, столкновение) и означает аналог японского «кампай», то есть по-нашему «выпьем!». В японском 衝突 тоже использовалось вместо «кампай», но это было сленговое выражение в довоенную эпоху.

Больше о Японии в канале То яма, то канава

Разница между DO и MAKE – 60 общеупотребимых выражений

Сегодня, помимо «Фразы дня», хочу поделиться с вами наиболее употребляемыми выражениями с MAKE и DO.

Как я уже говорил, учить нужно не слова, а фразы, чем мы и займемся.

Потратил много времени и сил на это все) Как по мне, материал получился супер полезным.

Если понравится, ставьте плюс, сохраняйте и подписывайтесь! Будет много крутого контента.

Для отработки выражений пишите свои собственные примеры в комментариях.

Больше фраз и разборов в телеграмм канале Real English ( https://t.me/Phrase_of_the_Day ).

🔸 Используем DO для действий (в значении «делать») и для повторяющихся задач.

🔸 Используем MAKE, когда что-то производим и создаем.

🔸 Хочется добавить, что не все так очевидно и просто. Проще всего запомнить выражения.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С DO

HOUSEWORK – Работа по дому

🔸 do the houseworkубираться\прибираться дома

After I got home from the office, I was too tired to do the housework. – когда я пришел домой с работы, я был слишком уставшим, чтобы прибираться дома.

🔸 do the laundryстирать (одежду)

I really need to do the laundry – I don’t have any clean clothes left! – мне пора заняться стиркой. У меня не осталось чистой одежды.

🔸 do the dishesмыть посуду

I’ll make dinner if you do the dishes afterwards. – я приготовлю ужин, если ты помоешь посуду.

(можно использовать синоним “wash the dishes”)

🔸 do the shoppingходить за покупками\ сходить в магазин

I went to the bank, did some shopping, and mailed a package at the post office. – я сходил в банк, сходил в магазин, и отправил посылку на почте.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: make the bedзаправлять кровать

WORK / STUDY – работа/учеба

I can’t go out this weekend – I have to do some work on an extra project. – я не могу пойти гулять в выходные, я должен поработать над внерабочим проектом.

🔸 do homeworkделать уроки

You can’t watch any TV until you’ve done your homework. – ты не можешь смотреть телевизор, пока не сделаешь уроки.

🔸 do businessвести бизнес\дела

We do business with clients in fifteen countries. – мы ведем дела с клиентами из 15 стран.

🔸 do a good/great/terrible jobвыполнять\делать работу

She did a good job organizing the party. – она проделала хорошую работу по организации вечеринки.

(в этом выражении “job” необязательно относится к работе. Оно просто означает, что человек сделал что-то хорошо)

🔸 do a reportделать доклад

I’m doing a report on the history of American foreign policy. – я пишу доклад по истории американской внешней политике.

(можно так же сказать “writing a report”)

🔸 do a courseпроходить курс

We’re doing a course at the local university. – мы проходим курс в местном университете.

(также можно сказать “taking a course”)

TAKING CARE OF YOUR BODY – заботимся о своем теле

🔸 do exerciseделать упражнения\ заниматься спортом

I do at least half an hour of exercise every day. – я занимаюсь спортом по крайней мере полчаса каждый день.

🔸 do your hair (= style your hair)делать прическу

I’ll be ready to go in 15 minutes – I just need to do my hair. – я буду готова идти через 15 минут; мне только нужно сделать прическу.

🔸 do your nails (= paint your nails)красить ногти

Can you open this envelope for me? I just did my nails and they’re still wet. – можешь открыть этот конверт для меня? Я только покрасила ногти, они еще не высохли.

🔸 do anything / something / everything / nothingделать что-нибудь/ что-то/ все/ ничего

Are you doing anything special for your birthday? – ты что-нибудь придумал на свой день рождения?

You can’t do everything by yourself – let me help you. – ты не можешь делать все сам – разреши мне помочь тебе.

I think I did pretty well in the interview. – мне кажется я преуспел в интервью.

🔸 do badlyиметь проблемы

🔸 do goodприносить пользу

The non-profit organization has done a lot of good in the community. – некоммерческая организация принесла много пользы для сообщества.

🔸 do the right thingпоступать правильно

When I found someone’s wallet on the sidewalk, I turned it in to the police because I wanted to do the right thing. – когда я нашел бумажник на тротуаре, я отнес его в полицию, потому что хотел поступить правильно.

Don’t worry about getting everything perfect – just do your best. – не переживай, что не сделаешь все идеально – просто постарайся.

ОБЩЕУПОТРЕБИМЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С MAKE

🔸 make breakfast/lunch/dinnerготовить завтрак/ обед/ ужин

I’m making dinner – it’ll be ready in about ten minutes. – я готовлю ужин; он будет готов через 10 минут.

🔸 make a sandwichсделать/приготовить сэндвич

Could you make me a turkey sandwich? – можешь сделать мне сэндвич с индейкой?

🔸 make a saladприготовить салат

I made a salad for the family picnic. – я приготовила салат для семейного пикника.

🔸 make a cup of teaналить чаю

Would you like me to make you a cup of tea? – хочешь, чтобы я налила чай?

I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. – я заказал столик на 7,30 в нашем любимом ресторане.

🔸 make moneyзарабатывать деньги

I enjoy my job, but I don’t make very much money. – я люблю свою работу, но не получаю много денег.

🔸 make a profitполучать прибыль

The new company made a profit within its first year. – новая компания получила прибыль в течение первого года.

🔸 make a fortuneразбогатеть/ сделать состояние

He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. – он разбогател, когда его книга поднялась на первую строчку бестселлеров.

🔸 make friendsподружиться/ заводить друзей

It’s hard to make friends when you move to a big city. – сложно заводить друзей, когда переезжаешь в большой город.

🔸 make love (= have sex)заниматься любовью

The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. – молодожены занимались любовью на пляже на медовый месяц.

🔸 make a pass at (= flirt with someone)флиртовать с кем-то

My best friend’s brother made a pass at me – he asked if I was single and tried to get my phone number. – друг моего лучшего друга флиртовал со мной: он спрашивал есть ли у меня кто-то и просил номер телефона.

🔸 make fun of someone (= tease / mock someone)смеяться/ издеваться на кем-то

The other kids made fun of Jimmy when he got glasses, calling him “four eyes.” – другие дети издевались над Джимми, когда он надел очки, стали назвать его «четырехглазым»

Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. – Карен и Дженнифер помирились после большой ссоры на прошлой неделе.

🔸 make a phone callпозвонить

Please excuse me – I need to make a phone call. – извините, пожалуйста, мне нужно позвонить.

🔸 make a jokeпошутить

He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. – он пошутил, но это было не смешно и никто не засмеялся.

🔸 make a pointдоказывать свою правоту/ настаивать на своем

Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. – Дана несколько раз классно доказала, что она права, я думаю, мы должны рассмотреть ее идею.

I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. – я поспорил с Питером, кто больше отожмется.

🔸 make a complaintжаловаться/ подавать жалобу

We made a complaint with our internet provider about their terrible service, but we still haven’t heard back from them. – я подал жалобу на нашего интернет провайдера за ужасный сервис, но так и не получил ответа.

🔸 make a confessionсделать признание/ признаться

I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. – мне нужно признаться – я съел последний кусок торта.

🔸 make a speechвыступать/ произносить речь

The company president made a speech about ethics in the workplace. – президент компании выступил с речью о этических нормах на рабочем месте.

🔸 make a suggestionсделать предложение/ предложить что-то

Can I make a suggestion? I think you should cut your hair shorter – it’d look great on you! – я могу сделать предложение? Я думаю, ты должен постричься короче– тебе очень пойдет!

🔸 make a predictionпредсказывать / делать предсказание

It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. – очень сложно что-либо предсказывать о будущем компании.

When I asked him if he’d finished the work, he started making excuses about how he was too busy. – когда я спросил закончил ли он работу, он стал оправдываться, говоря как он был сильно занят.

I made a promise to help her whenever she needs it. – я пообещал помочь, в любое время когда ей понадоблюсь.

(можно также сказать, “I promised to help her whenever she needs it.”)

🔸 make a fuss (= demonstrate annoyance)поднимать шум/ суетиться

Stop making a fuss – he’s only late a couple minutes. I’m sure he’ll be here soon. – перестань суетиться, он опаздывает всего на пару минут.

🔸 make an observationсделать/высказать замечание

I’d like to make an observation about our business plan – хочу сделать замечание по твоему бизнес плану.

🔸 make a commentкомментировать/ высказывать замечание

The teacher made a few critical comments on my essay. – учитель сделал несколько критических замечаний по эссе.

ИСКЛЮЧЕНИЕ: не говорим “make a question.” Правильно говорить “ask a question.” – задавать вопрос.

PLANS & PROGRESS – планы и прогресс

🔸 make plans – строить планы/ планировать

We’re making plans to travel to Australia next year. – мы планируем поехать в Австралию в следующем году.

🔸 make a decision/choiceрешать/ принимать решение

I’ve made my decision – I’m going to go to New York University, not Boston University.- я решил, я собираюсь в Нью-йоркский университет, а не в Бостон.

🔸 make a mistakeошибиться/ совершить ошибку

You made a few mistakes in your calculations – ты ошибся в нескольких вычислениях.

🔸 make progressдобиваться прогресса/ успеха

My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. – мои ученики очень прогрессируют. Их разговорный английский действительно улучшился.

🔸 make an attempt / effort (= try)пытаться/ делать попытку

I’m making an effort to stop smoking this year. – я попытаюсь бросить курить в этом году

🔸 make up your mind (= decide)решать/ делать выбор

Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. – мне купить стационарный компьютер или ноутбук? Не могу решить.

🔸 make a discoveryсделать открытие

Scientists have made an important discovery in the area of genetics. – ученые совершили важное открытие в области генетики.

🔸 make a listсоставить список

Can you make sure we have enough copies of the report for everybody at the meeting? – можете вы убедиться, что у нас достаточно копий отчетов для всех на собрании?

🔸 make a differenceиметь значение/ изменить ситуацию

Getting eight hours of sleep makes a big difference in my day. I have more energy! – Восемь часов сна для меня имеет значение. Так у меня больше энергии.

🔸 make an exceptionделать исключение

Normally the teacher doesn’t accept late homework, but she made an exception for me because my backpack was stolen with my homework inside it. – обычно наша учительница не принимает работы, сданные невовремя, но она сделала исключение, потому что у меня украли рюкзак с работой.

Всем привет! Сегодняшняя фраза – Go over my head.

Используем, чтобы сказать, что мы чего-то не поняли или неправильно поняли ситуацию.

Возможный перевод: я не понял, это прошло мимо меня, это выше моего понимания, не смог разобраться.

🔸A: Did you understand what happened? – ты понял, что произошло?

B: To be honest, it went straight over my head. – честно говоря, я ничего не понял.

🔸The explanation went completely over my head. — Это объяснение было выше моего понимания. / Из объяснения я совсем ничего не понял.

🔸All this talk about philosophy went right over my head. – Я совсем не понял все эти разговоры о философии.

На видео носитель языка объясняет эту фразу.

Если понравилось, ставьте плюс и подписывайтесь! Будет еще много чего интересного.

Если хотите отработать эту фразу, пишите свои примеры в комментариях.

Всем продуктивного дня и отличного начала недели!

7 бесплатных платформ/сайтов, которые помогли мне выучить английский

Я знаю, что в интернете есть много подобных постов, но хотела бы поделится лучшими, на мой взгляд, площадками, которые помогли именно мне изучить английский)

Конечно, есть еще куча полезных сервисов для изучения английского и у каждого существует свой набор таких площадок, поэтому делитесь в комментариях своими подборками, сделаем этот пост еще полезнее 🙂

Как-то так! Еще хочу добавить, что «терпение и труд все перетрут» или «nothing is impossible to a willing mind».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *