Как по английски что ты хочешь

Как рассказать о своих желаниях и предпочтениях на английском языке

Как по английски что ты хочешь. Смотреть фото Как по английски что ты хочешь. Смотреть картинку Как по английски что ты хочешь. Картинка про Как по английски что ты хочешь. Фото Как по английски что ты хочешь

Все мы любим разговаривать о своих желаниях. За чашечкой чая и вкусным пирогом мы готовы обсуждать эту тему несколько часов. А готовы ли вы сделать то же самое на английском языке? Если вы хотите научиться этому, давайте изучим полезные слова и конструкции для описания своих предпочтений.

Желания с глаголом to want

Глагол to want (хотеть) – самый простой способ высказать свои пожелания на английском языке. Обычно компанию ему составляет существительное или инфинитив с частичкой to.

I want a big piece of pie. – Я хочу большой кусок пирога.

I don’t want to go shopping. – Я не хочу идти за покупками.

Мы не используем после глагола to want придаточное предложение, которое начинается с that. Когда мы хотим, чтобы кто-то что-то сделал для нас, мы используем конструкцию to want somebody (something) doing / to do something.

We want Alice visiting us tomorrow. – Мы хотим, чтобы Элис навестила нас завтра.

I want my bicycle to be fixed by the next week. – Я хочу, чтобы мой велосипед починили к следующей неделе.

Если мы сильно чего-то хотим, то можем подчеркнуть свое желание такими словами как:

I really want you to come to see me. – Я действительно хочу, чтобы ты пришел навестить меня.

She desperately wanted to visit the concert of her favourite band. – Она отчаянно хотела попасть на концерт любимой группы.

Глагол to want также встречается в нескольких устойчивых выражениях:

All I want is to know the truth. – Все, чего я хочу, – узнать правду.

Do you want a glass of cold mojito? – Хочешь стакан холодного мохито?
It’s just what I want. – Это именно то, чего я хочу.

I only want to stay in and see this movie. – Я всего лишь хочу остаться дома и посмотреть этот фильм.

The last thing I want is to see him again. – Меньше всего я хочу снова с ним видеться.

You can leave, if you want. – Можешь уйти, если хочешь.

Обратите внимание, что в качестве существительного want переводится как «потребность», «нехватка», мы не используем это слово, когда говорим о своих предпочтениях.

This school is in want of new books and desks. – В эту школу нужны новые книги и парты.

Предпочтения с глаголом to prefer

После глагола to prefer (предпочитать) мы можем использовать существительное, инфинитив с частицей to и герундий.

I prefer apple juice with pulp. – Я предпочитаю яблочный сок с мякотью.

I prefer to do some exercises in the morning. – Я предпочитаю делать пару упражнений по утрам.

I prefer having breakfast at 6.30 a.m. – Я предпочитаю завтракать в 6:30 утра.

Мы используем предлог to, если хотим сказать, что предпочитаем что-то чему-то.

I prefer dark chocolate to white. – Я предпочитаю черный шоколад белому.

После глагола to prefer мы можем использовать that, но такое предложение будет звучать формально.

We prefer that you rent another place for your coffee shop. – Мы предпочитаем, чтобы Вы арендовали другое место для Вашей кофейни.

Пожелания в конструкциях с глаголом would

В английском языке есть множество конструкций с глаголом would, которые передают наши желания. Возможно, это связано с функцией желания, намерения, которая есть у модального would. Все выражения, представленные ниже, схожи по смыслу и переводятся обычно как «хотеть», «предпочитать», «лучше». У всех конструкций есть общая черта: в разговорной речи мы употребляем сокращенную форму глагола would‘d.

Would prefer сочетается с существительным и инфинитивом с to. Если вы хотите противопоставить одно предпочтение другому, используйте сочетание would preferthan.

I’d prefer cold tea now. – Я бы предпочел сейчас холодный чай.

I’d prefer to have lunch in the next restaurant. – Я бы предпочел пообедать в соседнем ресторане.

I’d prefer to go by bus than by train. – Я бы предпочел ехать на автобусе, а не на поезде.

Если вы хотите усилить высказывание, используйте слова much/really/strongly (очень, сильно).

I’d strongly prefer not to interfere in their quarrel. – Я (очень) предпочитаю не вмешиваться в их спор.

Would rather мы употребляем с инфинитивом без частицы to. Если мы хотим сравнить одно предпочтение с другим, то используем форму would ratherthan.

He’d rather take some extra classes to ace at the exam. – Он бы предпочел взять несколько дополнительных занятий, чтобы сдать экзамен на отлично.

I’d rather go to Cyprus than stay at home the whole summer. – Я бы лучше поехал на Кипр, чем сидел дома все лето.

Для того чтобы усилить наше желание, мы можем добавить к выражению слово much (очень).

I’d much rather take yoga classes on Saturday than on Tuesday. – Я бы (очень) предпочла заниматься йогой по субботам, а не по вторникам.

Также в разговорной речи мы можем отвечать на вопросы с помощью фразы I’d rather not (не охота, не очень хочу).

– Do you want to go downtown. – Не хочешь поехать в центр?
I’d rather not. – Не очень.

Еще две конструкции с глаголом would, которые показывают наши желания, – это would sooner и would just as soon. Обычно эти выражения мы используем, когда предпочитаем что-то чему-то. За ними следует инфинитив без частицы to.

Thanks for calling but I’d sooner call you back in a couple of minutes. – Спасибо, что позвонил, но я бы предпочел перезвонить тебе через пару минут.

If she doesn’t mind I’d just as soon come later. I’m too busy today. – Если она не против, я бы хотел прийти позже. Я сегодня очень занят.

Would like мы используем, когда хотим вежливо сообщить о своих желаниях. За would like обычно следует инфинитив с частицей to или существительное.

I’d like a cup of black coffee with sugar please. – Я бы хотел чашку черного кофе с сахаром, пожалуйста.

I’d like to see you next week if you don’t mind. – Я бы хотел увидеться с тобой на следующей неделе, если ты не против.

I wish – как бы мне хотелось

Одна из разновидностей условных предложений – это предложения с I wish. Мы используем эту конструкцию, когда выражаем сожаление о том, что какое-то из наших желаний не сбылось. На русский язык I wish переводится словами «жаль», «как бы мне хотелось». С «жаль» есть одна особенность: мы переводим предложение наоборот, то есть утверждение в английском становится отрицанием в русском. Обратное тоже верно.

I wish I were living on the desert island. – Жаль, что я не живу на необитаемом острове. / Как бы мне хотелось жить на необитаемом острове.

I wish I had come earlier yesterday. – Жаль, что вчера я не пришел пораньше. / Как бы мне хотелось вчера прийти пораньше.

В статье «Предложения с I wish в английском языке» преподаватель Виктория расскажет вам все тонкости употребления этой конструкции.

Для того чтобы хорошо запомнить материал из статьи, рекомендую посмотреть видео с преподавателем Alex и пройти тест. Не забудьте также скачать табличку с полезными выражениями, которые помогут вам поговорить о своих желаниях на английском языке.

Источник

Как по английски что ты хочешь. Смотреть фото Как по английски что ты хочешь. Смотреть картинку Как по английски что ты хочешь. Картинка про Как по английски что ты хочешь. Фото Как по английски что ты хочешьbrejestovski

BRITISH ENGLISH lessons by Anton Brejestovski

Hoping this blog will help you a bit if you’re learning English.

Скажите, как будет по-английски «я хочу, чтобы»? Ну, например, «я хочу, чтобы ты съела шесть шоколадок»?

Правильный ответ такой: «Я хочу, чтобы ты съела шесть шоколадок» по-английски будет I want you to eat six chocolate bars.

То есть, если перевести буквально, то получится довольно бредовая конструкция: «Я хочу тебя съесть шесть шоколадок.» По-русски так сказать нельзя, а вот по-английски только так и можно.

Давайте рассмотрим еще примеры. Пожалуйста, обратите особое внимание на местоимения. Их надо ставить не в главную форму (например, I, he, she), а в форму косвенного падежа (например, me, him, her):

Помимо слова want в точности такую же конструкцию можно сделать со словами need и would like. Тогда она будет переводиться “мне нужно” и “я хотел бы” соответственно.

Упражнение
1 Хочешь, чтобы я вымыл черешню?
2 Карлсон хотел, чтобы я рассказал ему секрет.
3 Волшебная лягушка хотела, чтобы хозяин простил ее.
4 Мужчины всегда хотят, чтобы женщины носили короткие платья.
5 Ты хочешь, чтобы я взял велосипед на парад?
6 Ленин хотел, чтобы все люди бегали и смеялись.
7 Я хочу, чтобы они меньше спали.
8 Пекарь хотел, чтобы она согласилась.

До скорой встречи,
Антон Брежестовский

PS На моей страничке в Facebook еще много маленьких, но полезных уроков английского. Заходите http://facebook.com/brejestovski

Ключи к упражнению:

Источник

Как по английски что ты хочешь

Как по английски что ты хочешь. Смотреть фото Как по английски что ты хочешь. Смотреть картинку Как по английски что ты хочешь. Картинка про Как по английски что ты хочешь. Фото Как по английски что ты хочешь Как по английски что ты хочешь. Смотреть фото Как по английски что ты хочешь. Смотреть картинку Как по английски что ты хочешь. Картинка про Как по английски что ты хочешь. Фото Как по английски что ты хочешь Как по английски что ты хочешь. Смотреть фото Как по английски что ты хочешь. Смотреть картинку Как по английски что ты хочешь. Картинка про Как по английски что ты хочешь. Фото Как по английски что ты хочешь

Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT

PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.

Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.

Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.

Поделиться переводом

Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться

Как по английски что ты хочешь. Смотреть фото Как по английски что ты хочешь. Смотреть картинку Как по английски что ты хочешь. Картинка про Как по английски что ты хочешь. Фото Как по английски что ты хочешь

Добавить в избранное

Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться

Источник

как хочешь

1 как хочешь

2 как хочешь

См. также в других словарях:

Как хочешь — КАК <ТЫ> ХОЧЕШЬ. 1. Разг. Может быть, тебе неприятно; вопреки твоим желаниям. Уж как ты хочешь, надо помянуть Графа нашего приятеля Велегорского (Вяземский. Надо помянуть…) [Анна:] Как хочешь, Николай, но ты неудачно выбрал жену! Я… … Фразеологический словарь русского литературного языка

как хочешь — как угодно; как знаешь, дело хозяйское (разг.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. как хочешь нареч, кол во синонимов: 8 • … Словарь синонимов

как хочешь — Как хо/чешь (хоти/те) 1) Как тебе (вам) угодно. 2) При возражении: а всё таки, тем не менее, несмотря ни на что … Словарь многих выражений

Хочешь, как хочешь; а не хочешь, опять твоя воля. — Хочешь, как хочешь; а не хочешь, опять твоя воля. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Как хочешь зови, только хлебом корми. — Как хочешь зови (Как ни зови. Хоть чертом зови), только хлебом корми. См. НАЗВАНИЕ ИМЯ КЛИЧКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Как хочешь зови, только водкой пои. — (белорусск.). См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

как хочешь / хотите — вводное выражение и в роли придаточного предложения 1. Вводное выражение. Выражает категоричность мнения говорящего. То же, что «а все таки, несмотря ни на что». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных… … Словарь-справочник по пунктуации

У себя, как хочешь, а в гостях, как велят. — У себя, как хочешь, а в гостях, как велят. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Языком, как хочешь, а рукам воли не давай! — См. МИР ССОРА СПОР … В.И. Даль. Пословицы русского народа

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *