Как по испански что случилось

Урок 3. Приветствие и прощание на испанском

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилосьАвтор: Оксана Киян
Лингвист, иностранных языков.

Сегодня мы рассмотрим самые первые фразы, которые только можно представить в диалогах.

Учимся приветствовать на испанском

Обратите внимание на написание испанских приветствий – в отличие от русского языка восклицательный знак ставится не только в конце, но и в начале фразы, в перевернутом виде. То же самое происходит и с вопросительным знаком.

словопроизношениеперевод
¡Hola!óляПривет!

Это приветствие можно услышать гораздо чаще, чем в русском языке, не только между друзьями, но и между незнакомыми людьми.

Зачастую оно сопровождается вопросами:

¿Qué tal?кэ тальКак дела?
¿Cómo estás?кóмо эстáсКак твои дела?
¿Cómo está?кóмо эстáКак ваши дела?
¿Cómo están?кóмо эстáнКак ваши дела?

Обратите внимание, что в первом вопросе ¿Qué tal? не важно, как именно вы обращаетесь к собеседнику, на “ты” или на “вы”.

Второй вопрос ¿Cómo estás? предполагает, что с собеседником вы друзья или родственники.

Третий ¿Cómo está? предназначен для одного человека, которому вы говорите “Вы”, то есть старшему по возрасту или по званию, по положению.

А четвертый – ¿Cómo están? будем использовать для группы людей.

Забавно, что в разговоре вы вполне можете услышать все вышеперечисленное вместе: ¡Hola! ¿Qué tal? ¿Cómo estás?

Учтите, что по сути своей это не вопросы, на которые ожидается ответ, а просто форма приветствия.

Максимум, что тут можно ответить, — это:

Bien, ¿y tú?[бьэн, и ту]Хорошо,а ты?
Bien, gracias ¿y Usted?[бьэн, грáсиас и устэт]Хорошо, спасибо! А вы?

Если же вы не хотите ограничиваться банальным ответом “хорошо”, могу предложить следующие варианты ответов:

¡Excelente!эксэлэ́нтэОтлично!
¡Muy bien!муй бьэнОчень хорошо!
Más o menos.мас о мэ́носБолее-менее.
Regular.ррэгулярНормально.
Mal.мальПлохо.
Muy mal.муй мальОчень плохо.
Fatal.фатальУжасно.

Стоит добавить, что вопрос ¿Qué tal? может сопровождаться дополнительными словами, например – жизнь, работа, семья, учеба. Звучать это будет так:

¿Qué tal la vida? [кэ таль ля ви́да] – Как жизнь?
¿Qué tal el trabajo? [кэ таль эль трабáхо] – Как работа?
¿Qué tal la familia? [кэ таль ля фами́лиа] – Как семья?
¿Qué tal los estudios? [кэ таль лос эсту́диос] – Как учеба?

Почему перед словами “ жизнь, работа…” появляются дополнительные слова “la, el, los…” об этом поговорим в одном из следующих уроков.

Рассмотрим другие формы приветствия:

¡Buenos días!буэ́нос диасДоброе утро!
¡Buenas tardes!буэ́нaс тáрдэсДобрый день!
¡Buenas noches!буэ́нaс нóчэсДобрый вечер!

Первое приветствие ¡Buenos días! можно услышать до обеда.

Второе – ¡Buenas tardes! – примерно с двух часов до 6/7 вечера.

Третье – ¡Buenas noches! – начиная с 7 вечера. Также его можно использовать как пожелание “Спокойной ночи”.

Чтобы ответить на эти приветствия, мы или повторяем их целиком, или произносим лишь первое слово:

¡Buenos días! – ¡Buenos días!
или
¡Buenos días! – ¡Buenos!

Учимся прощаться

При прощании используются следующие фразы:

¡Chao!чáоПока!
¡Hasta luego!аста луэ́гоДо свидания!
¡Hasta pronto!аста прóнтоДо скорого!
¡Hasta mañana!аста маньáнаДо завтра!
Nos vemos.нос вэ́мосДо встречи! Увидимся.
¡Adiós!адьóсПока! До свидания!

Интересно, что для последнего слова ¡Adiós! в словаре вы найдете перевод “прощай / прощайте”. Но оно вовсе не имеет того значения, которое мы вкладываем в слово “прощай“. Не зная этого, представьте, что любимый вами человек вам скажет ¡Adiós!… Море слез гарантировано, нет так ли?

Задания к уроку

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

Диалог 2.

Диалог 3.

– ¡Buenas tardes! ¿Cómo está Usted? ¿Qué tal el trabajo?

– Muy bien, gracias. ¿Y Usted?

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

Диалог 2.

Диалог 3.

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

Диалог 2.

– Доброе утро! Как учеба?

– Более или менее. А как ты?

Диалог 3.

– Добрый вечер! Как ваши дела?

А теперь проверьте то, что у вас получилось, с правильными ответами. Учтите, что есть слова-синонимы, и ваши ответы могут слегка отличаться от моих. Но я больше, чем уверена, что вы все сделали правильно.

Упражнение 1. Прочитайте и переведите на русский язык диалоги:

Диалог 1.

– Спасибо, хорошо. А у тебя?

Диалог 2.

– Привет! Как твои дела?

– Более-менее. А у тебя?

Диалог 3.

– Добрый день! Как Ваши дела? Как работа?

– Очень хорошо, спасибо. А у Вас?

Упражнение 2. Напишите недостающие слова и фразы в диалогах:

Диалог 1.

– ¡Buenos días! ¿Cómo estás?

Диалог 2.

Диалог 3.

Упражнение 3. Переведите диалоги на испанский язык:

Диалог 1.

Диалог 2.

– ¡Buenos días! ¿Qué tal los estudios?

– Más o menos. ¿Y tú? ¿Cómo estás?

Диалог 3.

– ¡Buenas noches! ¿Cómo está Usted?

В следующем уроке поговорим немного о грамматике.

Источник

Топ 13 смешных испанских слов

1. Huesos ‘кости’ читается как [уэсос], но так как перед u стоит h, то по-русски можно прочитать соответственно.

2. Concha ‘ракушка’ [конча], но вообще это слово в Латинской Америке еще обозначает женский половой орган, поэтому имеет там 2 значения. В Испании слово Concha может быть даже именем девушки, женщины. И если она поедет в Латинскую Америку с таким именем, то местные жители могут над данным именем посмеяться. Просто я уже слышала несколько историй об этом.

3. Perdi ‘я потерял’ [пэрди] (от глагола perder ‘терять’), но здесь понятно, да, кто что потерял?

4. Huesoso ‘костяной’ [уэсосо], к этой же тематике можно отнести шоколадки Huesitos [уэситос], фото которых я люблю в Instagram публиковать. Если произносить букву h в начале слова, то вы знаете, как это будет звучать по-русски.

5. Julio ‘июль’ [хульо] и junio ‘июнь’ [хуньо], когда я начинала изучать испанский язык, я думала, что это самый смешной язык в мире, потому что для русского человека такое читать – вау!

6. Chileno ‘чилиец’ [чилено], весело, да? У мен есть один друг chileno.

7. Mochila ‘рюкзак’ [мочила], ну понятно, «мочилово», да? На самом деле, когда я это встречаю где-нибудь в тексте, то не смеюсь, потому что привыкла. А сейчас начинаю смеяться, потому что как бы возвращаюсь в свою «русскую оболочку».

8. Pedirаs ‘ты попросишь’ [пэдирас] (от глагола pedir ‘просить’ [пэдир]), прикольно, да?

9. Mudarse ‘переезжать’ [мударсэ], я, короче, mudarse, потому что я же переехала в Испанию.

10. Prohibir ‘запрещать’ [проибир], но если читать этот глагол как [прохибир], то мне в голову лезет не слово «запрещать», а совсем другие варианты его перевода. Допустим, слово prohibieron ‘они запретили’ можно прочесть как [прохибьерон], но это неправильно, вы меня не слушайте, потому что я читаю специально для прикола; а по-испански правильно будет [проибьерон].

11. Fallos ‘ошибки’ [файос], это не то, что вы могли подумать. Удвоенная буква l читается как [й], но в Испании и в Латинской Америке, это буквосочетание читается как [дж’].

12. Débil ‘слабый’ [дэбил], над этим словом я реально смеялась, особенно когда пишут, допустим, agua débil ‘слабая вода’ без каких-то минералов, я читала как «дебил».

13. Mi nieta (-o) ‘моя внучка’ (мой внук) [ми ньета (-о)].

Есть у меня пара друзей Chileno, но они далеко не чилийцы.

В июле один чилиец попросил о переезде, но так-как он был слаб костями и потерял рюкзак, осознал свою ошибку и, набрав ракушек, отправился к своей внучке.

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Какую страну потеряли, эх

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Почему веганы стремятся копировать еду мясоедов, если веган то держи марку если слаб ешь докторскую

Купил на пробу веганскую колбасу и погрел ее в микроволновке.

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

По внешнему виду очень напоминает докторскую, не правда ли? В глаза сразу лезет надпись, что она содержит витамин В12, что вряд ли придает ценности этой колбасе.

Перед вскрытием давайте глянем на состав.

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Состав: Вода, масло подсолнечное, соевый белок, волокна цитрусовые, модифицированный крахмал, соль, чеснок, усилитель вкуса глутамат натрия, концентрат сока редьки, экстракт специй: шафран, паприка; ароматизатор растительного происхождения, волокна конжакового дерева, витамин В12.
На первом месте стоит вода, а это уже о многом говорит. Так же зачем-то в колбасу засунули сок редьки и волокна конжакового дерева.

Конжак в этой колбасной истории выступает как загуститель. В нем ничего плохого нет.
Вскроем колбасу

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Самое интересное. Что будет с колбасой, если ее нагреть?

Я решил оставить колбасу и в дальнейшем пожарить с ней яичницу на завтрак, ибо выкидывать было жалко.

Кстати, стоимость такой штуки около 350 рублей (точно не помню уже).

Убрал в колбасу в холодильник, а потом меня осенило! В составе ведь полно воды и масла (первые два места в составе). Как работает конжак в роли загустителя я не знаю, так как никогда с ним не встречался. А других загустителей и стабилизаторов нет. Что будет, если нагреть колбасу? Держит ли конжак температуру?
Решил проверить. Отрезал кусок и закинул в микроволновку на 20 секунд. Вот теперь думаю, что делать с этой вроде бы как и съедобной, но не жаребельной колбасой. Есть ее чистоганом не вкусно, жарить нельзя, выкинуть жалко, кошка отказалась, пусть лежит, может сварю из нее суп, раз она такая размазня.

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

(С) Гастрономическая шизофрения

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Бизнесмен заявил, что сибиряки не хотят идти к нему на 100 к в месяц. Хм, но. погодите-ка

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Гендиректор Сибирской хлебной корпорации Дмитрий Терешков в колонке на бизнес-портале «Континент Сибирь» порассуждал о том, что сибиряки не хотят работать, и он не может найти водителей и грузчиков на зарплату в 100 тысяч рублей в месяц.

Он посетовал, что теперь нет статьи «За тунеядство», по которой в СССР арестовывали, и рассказал, что его офисные сотрудники по большей части сидят в интернете.

«Я их часто спрашиваю: вот у тебя двое детей, как можно их прокормить, обучить, одеть и обуть за 50 тысяч рублей в месяц?! Приди ко мне и попроси дополнительную работу в обмен на удвоение ставки. Ведь все равно ты полдня шаришься без толку в интернете! Никто еще не пришел», — написал он.

Однако в открытых сейчас вакансиях на предприятиях Терешкова речь идет о гораздо меньших зарплатах — обратил внимание новосибирский журналист Станислав Соколов.

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Ищем всякое из Новосибирска о Сибири и России: https://t.me/sibirmedia/17163

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Только славянам

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Вопрос кавказцам

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Моя жизнь не будет прежней

Ответ на пост «Бизнесмен заявил, что сибиряки не хотят идти к нему на 100 к в месяц. Хм, но. погодите-ка»

Я тот самый тупой менеджер с высшим образованием, который пялится в интернет (да ещё удалённо) за 50 т. р.

Вот такая вот арифметика

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Жизнь до и после

Источник

Основные фразы на испанском для туристов (с переводом)

В настоящее время Испания является страной, наиболее часто посещаемой русскоязычными туристами. Однако испанцы почему-то учить русский язык не торопятся, впрочем, как и английский. В Барселоне, Мадриде и крупных туристических городах вполне можно объясняться на английском, но если захочется посмотреть нетуристическую Испанию, будьте готовы к тому, что местные жители будут говорить только на испанском. Видимо поэтому большинство туристов либо доверчиво привязывают себя к отельным русскоговорящим гидам, либо постоянно занимаются пантомимой, общаясь с испанцами 🙂
Чтобы сделать свой отдых в Испании более приятным и комфортным, постарайтесь запомнить несколько самых необходимых слов и фраз по-испански.

Сразу хочу предупредить, что испанский язык может звучать неприлично для русскоязычных, но имейте ввиду, что “h” почти никогда не читается, а две “ll” чаще произносятся как “й” (редко “ль” или “дж”). Например,

В разных провинциях слова могут произносить по-разному. Но пусть это вас не пугает. Здесь мы приведем самые полезные слова и фразы на испанском с переводом и произношением – такие фразы, которые поймут во всей Испании.

Приветствия, прощания по-испански

Более формальное приветствие: “добрый день!” – Buenos dias! – произносится “бУэнос дИас”

Добрый вечер! – Buenas Tardes! – “буэнАс тАрдэс” – употребляется всегда во второй половине дня.
Доброй ночи! – Buenas Noches! – “буэнАс ночес” (ночь) – употребляется после 19 часов.

Знаете, где в Испании лучше всего отдыхать на море?
Рассказываем, где песчаные пляжи, чистое море, длинные набережные и колоритный старый город на холме – лучший отдых на море в Испании >>

Чтобы попрощаться, испанцы редко говорят знаменитую, благодаря Арнольду Шварцнегеру, фразу “hasta la vista” (до встречи). Чаще всего скажут: “до скорого!” – Hasta luego! – “Аста луЭго”
Ну, или говорят “прощай (те)” – Adios – “адьйОс”

Скажите собеседнику свое имя, например: “меня зовут Антон” – Me llamo Anton – “мэ йАмо Антон”
Можно сказать откуда вы: “я русский/русская” — Soy ruso/rusa – “сой рУсо / рУса”

Ежедневные слова и фразы на испанском, вежливость

Утвердительный ответ: да – Si
Нет – No.
Вежливей, конечно, сказать “нет, спасибо!” – No, gracias! – “но, грАсиас”

Очень важное слово, которое всегда помогает в Испании: “пожалуйста” – por favor – “пор фавОр”
И еще “спасибо” – Gracias – “грАсиас” (в средине слова буква “с” нечеткая и даже шепелявящая)

В ответ можно услышать: “не за что!” — De nada – “дэ нАда”

Знаете, какой самый “испанский” город?
Этот город является древней столицей Испании, здесь до сих пор на улицах царит средневековая атмосфера…
Смотрите ответ здесь.

Если хотим извиниться, говорим “прошу прощения” – Perdon – “пердОн”
На это испанцы часто отвечают: “всё в порядке (ничего страшного)!” – No pasa nada – “но паса нАда”

Как по-испански спросить направление

Например, если вы собираетесь поехать на автобусе ALSA и не можете найти автовокзал, выучите фразу на испанском: “дОндэ эстА ля парАда дэ аутобУс?” Конечно развернутый ответ по-испански может обескуражить, зато испанец скорее всего продублирует направление рукой:)

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилосьУличные указатели в городе Фигейрас

Вот еще полезные испанские слова, указывающие направления:

Налево – Izquierda – “искьЕрда”
Направо – Derecha – “дэрЭча”
Прямо – Recto – “рЭкто”

По-испански “улица” — Calle – “кайе”

Основные испанские слова о транспорте

Расписание – Horario – “орАрио”
Продажа – Venta – “вЕнта”
Билет (на транспорт) — Billete – “бийЭте” или “бильЭте”. Можно говорить “тикетЭ” – тоже нормально понимают.
Если нужен билет “Туда и Обратно” кассиру нужно сказать: “Ida i Vuelta” – “Ида и вуЭлта”
Карта (проездной, абонемент, она же банковская карточка) — Tarjeta — “тархЕта”
Следующая станция – Proxima parada – “прОксима парАда”

Поезд — Tren – “трэн”
Путь, платформа — Via – “биа”
Такси/метро/автобус – Taxi, metro, autobus – “таксИ, мЭтро, аутобУс”

Высказать свое мнение или желание по-испански

Мне нравится! — Me gusta – “мэ гУста!”
Мне не нравится! — No me gusta – “но мэ гУста!”

Я бы хотел(а) — Querria – “кьЭрриа”
Это хорошо! — Esta bien – “эстА бьен!”)
Очень хорошо! — Muy bien – “муй бьен!”
Я не хочу! — No quiero – “но кьЕро!”

Уточнения насчет взаимопонимания + помощь

Я не говорю на испанском – No hablo espanol – “но Абло ЭспаньйОл”

Вы говорите по-русски?- Habla ruso? – “Абла рУсо?”
Говорите по-английски? – Habla ingles? – “Абла Инглэс?”

На первых порах эта фраза будет самой востребованной: “я не понимаю” – No entiendo – “но энтьЕндо”
Испанцы очень часто подтверждают, мол, “Понял” – “Vale” – “Бале!”

Покупки, бронирования

Автомобиль – Coche – “кОчэ”
Вход (в какое-либо заведение) — Entrada – “энтрАда”
Выход – Salida – “салИда”

Я забронировал номер – Tengo una reserva de la habitacion – “тЭнго уна рэзЭрва дэ ла абитАсьон”

Если нужно переночевать, можно сказать: “две койки на эту ночь” – Dos kamas por esta noche – “дос кАмас пор эстА нОче”

Фразы на испанском о еде (в ресторане, магазине, на рынке)

Иногда, когда покупаешь еду в кафетерии или баре, испанцы спрашивают: Вы берете еду “на вынос?” – Para llevar? – “пАра йебАр?”. Если вы хотите покушать в кафе, то можно ответить короткое “No” и добавить: “Буду есть здесь” – Para aquí – – “пАра акИ”

Я закажу… – Voy a tomar… – “бой а томАр”

Приятного аппетита! – Buen provecho! – “буэн провЭчо”. Или часто просто “провЭчо!”

Горячий – caliente – “кальЕнте”
Разогреть – calentar – “калентАр”

Счёт, пожалуйста! — La cuenta, por favor! – “ла куЭнта, пор фавОр”

Мясо – Carne – “кАрнэ”
Рыба – Pescado – “пэскАдо”
Курица – Pollo – “пОйо”

Если при заказе курицы сказать не “Пойо”, а “Полло” (если читать “pollo” как привыкли), – получится неприличное слово и придется говорить “Пердон”:)

Морепродукты – Mariscos – “марИскос”
Макаронные изделия – Pastas- “пАстас”
Хлеб – Pan – “пан”

Испанские слова и фразы о напитках

Напитки – Bebidas – “бэбИдас”
Кофе с молоком – Cafe con leche – “кафЭ кон лЕчэ”

Пиво – Cerveza – “сэрбЭса”

Самая важная фраза для освоения Испании: “два пива, пожалуйста!”- Dos cervezas, por favor! – “дос сэрбЭсас, пор фавОр!”

Вода с газом – Agua con gas – “Агуа кон газ”
Вода без газа – Agua sin gas – “Агуа син газ”

Черный чай – Té Negro – “тэ нЭгро”
Зеленый чай – Té Verde – “тэ вЭрдэ”
Сахар – Azúcar – “ацУкар”
Ложка – Cuchara – “кучАра”
Ложечка (маленькая) – Cucharilla – “кучарИйя”
Вилка – Tenedor – “тЕнедор”

Совет Ездили-Знаем.
Хорошее вино в Испании можно купить даже в обычном магазине. Причем недорого, до 10 евро. Рассказываем, как выбрать и какое вино купить в Испании в супермаркете (названия и бренды).

У испанцев звуки “б” и “в” почти что одинаковы. Это будет заметно когда вы упоминаете, например, “вино”

Вино белое – El vino blanco – “эль бИно блАнко”
Розовое вино- Rosado – “эль бИно росАдо”
Красное вино – Tinto – “эль бИно тИнто”

Если вы хотите заказать два бокала красного вина: “два бокала красного, пожалуйста!”- Dos copas de vino tinto, por favor! – “дос кОпас дэ бИно тИнто, пор фавОр!”

Сок – Zumo – “зУмо” (звук з нечеткий, шепелявящий)
Апельсиновый сок, пожалуйста – Zumo de Naranja, por favor! – “зУмо дэ наранха, пор фавОр!”

7 самых важных слов и фраз на испанском

Перед первой поездкой сложно запомнить всё, поэтому запомните хотя бы 7 самых важных слов и фраз на испанском, которые вам обязательно пригодятся:

Запомнив эти слова и фразы на испанском, вы будете вполне нормально услышаны местными жителями во время отдыха в Испании.

Copyright © Ездили Знаем, Испания

Отзывы: 5 на “ Основные фразы на испанском для туристов (с переводом) ”

почму улица calle (калье) а не кайе?

Спасибо, что заметили.
В некоторых регионах Испании “ll” произносят как “ль” и для русскоязычных произносить “ль” легче: например, “паэлья” вместо “паэйя”. В любом случае поймут оба варианта. Но классический испанский все же – “й” – это более распространенное произношение.
Исправил.

Спасибо за распространенные фразы. Была в Испании и поняла, что без знания, хотя бы простых фраз, сложно обойтись. Мы брали машину и ездили “куда глаза глядят”. В глубинки говорят только по-испански. Так что учу язык, чтобы как-то общаться с местнным населением. Люди очень доброжелательные. Прощают ошибки и стараются понять что мы хотим сказать.

Испанский язык мне показался легче английского

Я согласна с вами на 100 % что испанский легче выучить чем английский

Написать отзыв Отменить

Другие отзывы:

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Отели мы бронируем здесь:

Найти отель:

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Как по испански что случилось. Смотреть фото Как по испански что случилось. Смотреть картинку Как по испански что случилось. Картинка про Как по испански что случилось. Фото Как по испански что случилось

Поиск авиабилетов по разным авиакомпаниям:

Самые дешевые авиабилеты мы ищем здесь

Наш форум. Отзывы туристов:

Страховку для Путешествий мы покупаем здесь:

Как выбрать надежную страховку
читайте здесь >>

Лучшие отели. Отзывы и цены:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *