Кавуська по украински что это

Сайт Михаила Кожаева

Одна жизнь — тысяча возможностей

Смешной русско-украинский словарик

2010-е – сложное десятилетие в истории взаимоотношений России и Украины. Глобальный конфликт, начавшийся с событий марта 2014 года, со временем лишь разрастается. И дело уже не только в политике. Константинопольский патриарх в сентябре 2018-го фактически инициировал раскол в Православной Церкви, дав автокефалию раскольнической украинской церкви. Однако народы – при всей нагнетаемой в масс-медиа истерии – по-прежнему дружат и общаются, особенно «на местах», где политический фактор существует лишь как тема для разговора.

А разговаривают люди на русском и украинских языках, и иногда украинская версия слышится смешно на русский слух. Впрочем, обратной истории тоже никто не отменял. И вот некоторые примеры, которые у только русскоязычных людей как минимум вызывают улыбку. Итак, маленький русско-украинский словарик.
Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Словарь – словник

Коробка переключения передач – скринька перепихунців

Акушерка – пупорізка (режет пуповину)

Телефонная трубка – слухавка

Леска – рибальська волосянка

Велѝка и могуча українська мова

Смех смехом, а между тем изначальный смысл, вкладываемый в украинское слово, позволяет глубже осознать значение русского аналога. Иногда могут случаться настоящие прозрения. Так, я был буквально сражён термином, обозначающим существительное «ген» – по-украински это «творець». Собственно, ничего удивительного здесь нет, поскольку греческий корень «ген» несёт тот же смысл: «творить», сравните: «генезис». В греческом тексте Библии книга Бытия так и называется: «генезис». Но украинское «творець» вызывает неподдельное восхищение, особенно на фоне призывов противостоять иностранным языкам, когда есть отечественные аналоги: українська мова даст здесь фору русскому языку.
Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

И раз «ген» относится к области биологии, шире – медицины, то я обратился к официальному государственному изданию: «Російсько-український медичний словник з іншомовними назвами» (Киев: Благодійний Фонд «Третє Тисячоліття», 2000). Да-да, не 2018-й, не 2014-й, а 2000-й год. Ниже приведу обширную подборку медицинских терминов на русском и украинских языках. Какое богатство смысла, какая тонкость языка. Вы только вдумайтесь: азот – душець (то есть душит, не даёт жизни), аммиак – смородець (морозит) и так далее по алфавиту. Наслаждайтесь!

Бактериология – паличкiвство (имеются в виду палочки, вызывающие заболевания)

Источник

Смешные украинские слова

Смешные украинские слова:

по поводу всего остального тоже самое

Презерватив- гумовий нацюцюрник.

Не надо расчеленять русские слова и пытаться придать им не-сообразный смысл:

1. Обеспечение- если вы владеете русским, означает: создание условий ‘без печали’. Посмотрите, пож, корни слова и развитие самого слова в ретроспективе.

2. Зачем Вы приплетаете ‘Неделю’? С какой стати даётся такое вольное трактование: мол, ничего не делаем 7 дней и потом в том же духе? Пож почитайте Ожегова.

3. Голосование. Ну зачем Вы так лихо пытаетесь раздраконить слово, не пытаясь сохранить Корень, Суффикс и другие малости: ведь оно означает Отдать Голос- и ничего в другом смысле, в том числе, в модных направлениях с сексуальными оттенками.

И прожить большую часть жизни около Арбата, где до сих пор стоит его и бюст, и памятник, и есть целый бульвар, названный в его Честь..

Вот так-то, дорогая marini77))

Не с мечом, а с позитивом и уважением друг к другу)))))

И- ОТМЕННЫХ ПОЗИТИВОВ- и россиянам и украинцам!

Бывает.

Муж купил снегоход. Я возмутилась:
— А ничего, что ипотека?!
Свекровь:
— У мужчин должны быть свои игрушки.

Я купила себе оверлок. Шью и давно мечтала об этом аппарате. А тут как раз предпраздничная скидка.
Свекровь:
— И нафига? Нет бы что полезное в дом. Тем более, у вас ипотека!
— Второй снегоход, например?

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Бесплатное кафе

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Нашел себе календарь

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Участковый

Несколько дней назад приезжаю утром в офис, задаю охраннику дежурные вопросы, типа всё ли в порядке, и выясняется, что нет, не всё. Пойдемте, говорит, покажу.

Спускаемся в его кабинет, он показывает видео с камер, на которых видно, как около офиса стоят два парня, один из которых пьет пиво из стеклянной бутылки.

Допив, кидает бутылку в стену нашего офиса и разбивает одну из облицовочных плиток, после чего оба парня убегают.

Тут же был вызван участковый, который посмотрел запись, взял свой телефон, набрал номер, и… «Вася (имя изменено), ты нахера бутылку в здание бросил?» Тот, судя по всему, начал оправдываться, участковый снова: «У тебя 30 минут, жду у себя в кабинете». И ушёл.

Ровно через час приходит тот парень, извиняется, берет образец плитки, едет, покупает новую и ставит на место, после чего извиняется еще раз и уходит.

Так я к чему? Хороший участковый знает всех алкашей и гопников на своем участке. Наш, судя по всему, знает).

p.s. опорный пункт полиции находится ровно в 10 метрах от нашего офиса.

Экспертиза за 382 000 рублей для студента

Подал на меня в суд сосед с требованием снять отопительный котел (полностью оформленный по всем правилам).

Ленинский районный суд г. Пензы назначил строительно-техническую экспертизу в лаборатории в Саранске. Организация при Минюсте РФ. Специалист выдал заключение, что переустройство соответствует строительным нормам и правилам; а установленный котел не угрожает жизни и здоровью других людей. Обошлась эта экспертиза в 25 тысяч рублей.

Суд усомнился в правильности данного заключения (интересно почему. )

В итоге суд назначает повторную экспертизу, на этот раз ее должна провести частная московская фирма АНО «Центр технических экспертиз». Стоимость заключения — 300 тысяч рублей. Что в 12 раз превышает рыночную. На слушаниях мы настаивали на том, чтобы провести экспертизу в других организациях по рыночной цене. Но судья И. Егорова вынесла вердикт, чтобы все проверяли по новой, и именно в московской лаборатории. Ее не смутили наши доводы, что цена данной экспертизы явно завышена, и что я — студент, ее просто по деньгам не потяну.

Московские эксперты, такие «эксперты»

В итоге стоимость проведения экспертизы от столичных специалистов увеличилась с изначально заявленных 300 тысяч рублей до 382 с лишним тысяч. Ну, подумаешь, мелочь какая. Москвичи такие копейки не считают.

Суд удовлетворило представленное заключение. Оно, понятное дело, не в мою пользу. Суд постановил снять котел из квартиры, что уже сделано.

Однако это не снимает ряда вопросов к московским «экспертам» из АНО «ЦТЭ».

1) Почему они так и не дали ответа по соответствию индивидуального газового котла санитарным и противопожарным нормам. Это, собственно, тот пункт, из-за которого и назначалась повторная экспертиза.

2) Из чего сложилась столь баснословная сумма за исследование — 382 100 рублей?

Несколько месяцев назад я обратился в ФАС, чтобы узнать финансово-экономическое обоснование стоимости экспертизы.

И получил обескураживающий ответ.

Экспертиза за бешеные деньги

В представленной калькуляции затрат при производстве, мягко скажем, спорной экспертизы 10 пунктов. В статьи затрат включены пункты работ, которые не проводились, и это было озвучено в суде. Например, за «выезд специалиста на осмотр» «Центр технических экспертиз» выставил 70 000 рублей, но этого по факту не было, так как меня даже в городе не было.

Идем дальше. 60 тысяч рублей в лаборатории запросили за то, что якобы они проводили исследование «с целью ответа на вопрос о соответствии переустройства системы отопления санитарным и противопожарным нормам и правилам». Оно, как понимаем, точно также не проводилось, и это подтверждено специалистами лаборатории в суде.

Еще 30 тысяч АНО «ЦТЭ» решила «содрать» за исследование с целью фиксации последствий отключения. Как вы уже поняли, его тоже никто не проводил.

И еще в итоговый прайс внесено несколько пунктов, которые специалисты не выполняли.

Таким образом, несуществующую работу московская лаборатория оценила в 292 100 рублей. Неплохо, согласитесь.

Но и по оставшимся трем, имевшим место пунктам, есть вопросы. Их лаборатория оценила в скромные 90 тысяч рублей.

Чтобы доказать абсурдность выставленного счета московской лабораторией, был отправлен запрос в АНО «ЦТЭ» от другого человека, с вопросом, сколько будет стоить аналогичная проверка оборудования.

Нам ответили, что цена экспертизы составит 32 тысячи 100 рублей.

Сейчас дело находится на обжаловании в саратовском суде. Сейчас с меня по решению суда хотят взыскать порядка 430 тысяч рублей. 382 100 — за «экспертизу» от московских товарищей, остальная сумма — судебные расходы.

На суды надежды мало, разве что на огласку.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Нашёл дневник

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Воспитание

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Экзамен автоматом

Не прокатило

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

«В меню писать надо постоянно котлеты, но это не значит, что их нужно давать»

Ростовский депутат просил подчиненных сэкономить на еде для детей, но попал на видео

Депутата подозревают в хищении бюджетных денег для детского отдыха. Латышев руководит несколькими лагерями: ООО ДОК «Солнечная Поляна», ООО Пансионат «Орленок», ООО Пансионат «Дмитриадовский». Накануне в лагеря приходили с обысками.

Предполагается, Латышев на видео подсчитывает с подчиненной сэкономленные на детском питании деньги.

— Наталья сказала котлеты все время давать, а Оля говорит — мы же тогда будем все дороже… Как нам быть? — говорит на видео женщина.

— Нет, она говорит, в меню писать надо постоянно котлеты, но это не значит, что их нужно давать, — отвечает своей подчиненной Виталий Латышев.

Женщина предлагает выйти из ситуации, чтобы не попасться «проверяющим инстанциям».

— Если даже писать 90 рублей, а в другой день, когда приедет проверка, 130 рублей, то 3700. Трешка сэкономится, — утверждает собеседница.

После подсчетов на калькуляторе он резюмирует, что 5 рублей экономит полтора миллиона, женщина соглашается и говорит, что 10 рублей экономит три миллиона.

— Я почему хотела… пусть пока девочки не заняты, посчитают. В тот день, когда инстанции приезжают, пусть по нормам дают. Но в другие дни, когда инстанций нет, там же не по нормам все дается, крупы, мясо, все. Может им какой-то пирожок дешевый давать, дети голодными не будут и не будут звонить родителям, — добавляет женщина.

Сейчас следствие проверяет чиновника на причастность к воровству денег, выделяемых на отдых детей из малообеспеченных семей. С 2015 года местные власти выделили на это около миллиарда рублей. По одной из версий следствия, около 30% из этой суммы могло осесть у Латышева.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Вот и я получил свою награду

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Создание костюма

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

На одной волне

Лечу домой на праздники в таком прикиде, чтобы удивить семью. Перед вылетом встретил в аэропорту этого незнакомца. Сразу скорешились.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Инвалиды и толерастия

У меня дико подгорело.

Давеча ввязался в дискуссию о том, как следует называть инвалидов. Мол, термин «инвалид» оскорбляет чувства верующих инвалидов и его применять некошерно. Нужно заменять эфемизмами. «Люди с особенностями», «солнечные дети», «люди с особыми потребностями».

Весь цимес в том, что решения о том, оскорбляет ли термин «инвалид» инвалидов принимают НЕ инвалиды, а вполне себе здоровые (хотя и вкрай охуевшие) личности.

Обе ноги парализованы выше колена. Вторая группа пожизненно. Это к вопросу, с чего это я тут так развыступался.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

При этом, у меня 15 лет стажа работы на руководящих должностях в ИТ, 11 лет педагогического стажа на должности зав. кафедрой.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Очень хорошо мои чувства к этому вопросу выразил Владимир Абрамов у книге «Дедушка П»:

Так что, как минимум, я не один в своих убеждениях.

Источник

Кавуська по украински что это

1 кава

См. также в других словарях:

кава́л — кавал … Русское словесное ударение

КАВА — Кова (фарси), в иранской мифологии герой кузнец, поднявший восстание против тирана, узурпатора иранского престола Заххака. В «Шахнаме» К. повёл за собой народ, сделав знаменем кожаный кузнечный фартук будущий Кавеев стяг, знамя династии Кейянидов … Энциклопедия мифологии

кава — 1) Cava. Испанское игристое вино 2) наркотический напиток из корня дикого перца у народов Океании. * * * (Источник: «Объединенный словарь кулинарных терминов») Кава наркотический напиток из корня дикого перца у народов Океании. (Источник:… … Кулинарный словарь

КАВА — (полинез. Kawa). Род пряного дерева (piper excellsum), из корня которого приготовляют опьяняющей напиток. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. КАВА полинез. kawa, kaua, горький. Род пряного дерева (piper … Словарь иностранных слов русского языка

КАВА — опьяняющий напиток из корня дикого перца у народов Океании. Часто играет ритуальную роль … Большой Энциклопедический словарь

КАВА — жен., новг. каба, кобел, копыл, столбик, тумба, кол, тычек. | В зап. ·губ. с польск. кофе. Кавинка, ночка жен., олон. колок, колышек, тычек; каваньки, колья на изгороду. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля

КАВА — (волж.) один или несколько, кустом вбитых в землю, кольев, служит для зачалки судов у берега во время стоянки. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 … Морской словарь

кава — сущ., кол во синонимов: 4 • кофе (18) • напиток (148) • растение (4422) • … Словарь синонимов

КАВА — наркотический напиток из корня дикого перца у народов Океании … Этнографический словарь

кава — кава, наркотический напиток из корня дикого перца у народов Океании … Энциклопедия «Народы и религии мира»

Кава — Координаты: 19°06′07″ с. ш. 30°31′34″ в. д. / 19.101944° с. ш. 30.526111° в. д. … Википедия

Источник

Новое в блогах

Почему на Украине такой смешной язык

Недавно задался интересным вопросом: почему украинский язык звучит смешно. Я задал это вопрос профессионалам и получил исчерпывающий ответ.

1. Интонационный и артикуляционный рисунки украинского языка, особенно когда они четко выражены (человек старается говорить правильно) близки к комичным интонациям и артикуляциям в русском. Это смешно само по себе, а если говорят о несмешных вещах, то комичный эффект усиливается.

2. Современный украинский новояз с вычищенными русскими корнями напоминает детские игры с коверканьем слов, и это смешно.

3. Как правило, более-менее публичные люди украинским языком владеют плохо, и это видно.

В чем состоит феномен «смешного языка»? Тут необходимы две составляющие.

Во-первых, язык должен быть в целом понятен. Исключения составляют межъязыковые омонимы с неприличным, а часто матерным звучанием для русского уха, вроде некоторых испанских имен, японских созвучий или немецкого обращения к мужчине; стоит ли говорить, что это юмор самого низкопробного пошиба, уровень «гы-гы» в подворотне? В целом же совсем незнакомые языки, восточные или западноевропейские, смешными нам не кажутся.

Другое дело – языки славянских народов, родственные, на которых можно пытаться объясниться без переводчика и нетрудно читать вывески и объявления. Именно поверхностное соприкосновение – о знакомстве речь не идет – с языком страны, где был проведен недельный отпуск или пару дней в рамках европейского тура, и пополняет сокровищницу туристического фольклора о смешных языках.

Поскольку необходимо условие второе: знать этот язык вы не должны.

Можно об этом не догадываться. Многие россияне и практически все наши русскоязычные соотечественники уверены, что «мову» они прекрасно понимают. Но при этом продолжают утверждать, что украинский не годится ни для делопроизводства, ни для науки, ни для серьезной литературы, ни для объяснения в любви – потому что смешной.

— украинская буква ‘и’ читается как русская ‘ы’;
— украинская буква ‘е’ читается как русская ‘э’;

Перевод арии Ленского: «Паду ли я стрелой пронзённый? Иль мимо пролетит она?»
На украинском «прикольном» звучит: «Чи гэпнусь я кiлком пропэртый, чи мымо прогуркоче вин?»

Некоторые русские слова в переводе на украинский язык (русскими буквами):

«На меня в лесу напала голодовка» — «на мене у лісі напала гола дівка»

«Сходим сфотографируемся» — «попырдыли до мырдыляпы»

«Машина повезла стулья» — «самопер попер пидсрачники»

«Сколько кильки?» — «скільки кільки?»

«Воет черт на горе» — «вие біс на горі»

Презерватив — «нацюцюрнык гумовый» (он же «поромый нацюцотник»)
Лифчик — «цыцько-пидтрымувач»
Маньяк — «пысюнковый злодий» (он же «злыдень писюкатый»)
Сексуальный маньяк — «цюцюрковый злодий»
Кошка — «кишка»
Любовница — «коханка»
Скоро — «незабаром»
Укол — «штрык»
Роженица — «породилля»
Кощей бессмертный — «Чахлик невмеручий»
Мишка косолапый — «ведмедик клещаногий»
Тетрадь — «зошит»
Небоскрёб — «хмарочёс»
Пуговица — «гудзык»
Карман — «кышэня»
Форточка — «кватырка»
Зонтик — «парасолька»
Столовая — «йидальня»
Зажигалка — «спалах@йка» (от «сполохуваты»), а вовсе не запальнычка
Щенок — «цюцик»
Стрекоза — «залупивка»
Насильник — «балтывник» (от «збалтувати» — изнасиловать)
Член — «цюцюрка»

Источник

Чахлык и Хмарочос. Что не так с украинским языком?

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Если не знаете этих слов, то вы не знакомы с фольклором украинских детей.

Нет, таких слов нет в украинском языке. Чахлык Невмырущый — это Кощей Бессмертный. На самом деле на украинском он всё тот же Кощей, или, по некоторым сведениям, Костий Бездушный.

Вужык Вогнэпальный — Змей Горыныч (на украинском тот же Змей).

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Скрынька перепыхунцив — это коробка передач автомобиля. На самом деле на украинском это та же знакомая каждому автолюбителю коробка передач.

Чахлык и Спалахуйка давно стали героями анекдотов, интернет-мемами. Зачем специально придумывают такие глупые слова для нашей мовы?— обижаются на разных форумах юмора жители незалежной.

И действительно. Придумывать ничего не надо.

В украинском языке и без «чахлыка» слишком много наспех сделанных, искусственных слов. Заимствованных, придуманных на скорую руку, взятых бездумно и насильственно записанных в украинский язык. В украинском эти слова выглядят как уродливые кентавры. С одного бока — человек, а с другого — лошадь.

А Чахлык живёт своей жизнью на радость детям. Да его и невозможно уничтожить, несмотря на все протесты обидчивых доморощенных филологов. Он же Невмырущый! Вот уже и в словарь Гугла пробрался.

Но как и каким образом в настоящем украинском языке оказались странные кентавры?

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Превед вам, хмарачос и премьерка

Эрратив или какография (от греческого «како» — «плохо» и «графо» — «пишу» — так называются слова, которые подвергнуты умышленному искажению). Все знают современные молодежные примеры такой какографии типа «превед», «медвед» или «убейся апстену». Есть курьёзные исторические примеры. Например, «лобзик» — это искаженное немецкое слово, которое означает «пила для веток».

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Активно продолжают они «исправлять» настоящий украинский и сейчас. Объявляют свои нововведения «украинским», а настоящий украинский язык — это, по их мнению, «суржик» или «зросийщення», т.е. русификация.

Нам неизвестны безымянные творцы современных слов «премьерка» (женщина на должности премьер-министра, употребляется по понятным причинам только по отношению к Юлии Тимошенко) или «ликарка» (женщина-врач), «ґипи» (это хиппи, надо писать с «новым» ґ).

Слово «хмарочос» (небоскреб) тоже иногда объявляют специально придуманным для смеха. Но это реальное слово, давно проживающее в украинском, калька с английского. Появилось оно, скорее всего, в начале 20 века, когда в Киеве был построен 12-этажный «Дом Гинзбурга» (извините, «Ґинзбурга», хотя вроде бы новые правила, в том числе новое «ґ» уже отменили решением суда(!). Сейчас на этом месте стоит гостиница «Украина» (до 2001 года она называлась «Москва»).

И конечно, когда в Харькове появилось знаменитое здание Госпрома.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Переписать Кобзаря

Но все эти «смешные» или придуманные слова — чепуха по сравнению с втиснутыми в настоящий украинский язык, язык Тараса Шевченко, Квитки-Основьяненко и Михаила Коцюбинского, искажениями.

Надо заметить, что произведения всех этих авторов были впоследствии переписаны — либо «исправителями», либо ими самими (Коцюбинский).

Язык их произведений был переделан до неузнаваемости. После переписывания (возможно, неоднократного) настоящая «мова» превратилась в эсперанто.

На эсперанто, как известно, можно и писать, и говорить. Но думать всё же затруднительно.

Украинизация 20-х

Никакого «полтавского стандарта» языка уже давно нет. В том, что сегодня называется «украинским языком», немыслимое количество придуманных или заимствованных слов.

А синтаксис, правила грамматики и даже сами названия частей речи украинского языка были именно придуманы в 20-е годы 20 века, когда секретарем ЦК партии на Украине был Лазарь Каганович.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Вот так в украинском появились правила и сам аппарат языка.

Кстати, украинизацию большевики проводили серьёзнейшим образом и с большими, как тогда выражались, «перегибами». На Украине практически не осталось к 1930 году русских школ. А за незнание украинского можно было поплатиться должностью.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Выдумщики и полонизаторы

Многие слова были просто придуманы. Например, полностью придумано слово «мрия» (мечта) литератором Старицким. Это бывает довольно часто. Слово «невесомость» придумал знаменитый художник Малевич и довольно удачно. Слово «робот» придумал Карл Чапек. Слово «газ» (от греческого «хаос») — голландский химик Гельмонт. И так далее.
Но если бы Старицкий ограничился только «мрией»!

Рассказывали, что когда Старицкий читал крестьянину свое произведение «Сербские песни» на придуманном им «украинском», то крестьянин сказал: «Как этот сербский язык похож на наш. Я некоторые слова даже понял».

Но кто же всё-таки переписывал произведения украинских писателей? Увы, часто они же сами.

Ведь это были не просто какие-то там «беллетристы», а идейные борцы за новый язык и новый народ.

В итоге получилось нечто совершенно несуразное.

Выдающийся ученый А. С. Будилович, исследователь славянских языков, знаток славянской лингвистики, ректор Варшавского университета, говорил: «Лучше уж перейти к чистому польскому языку, чем писать на смешанном русско-польском жаргоне, напоминающем гермафродита.»

Пчилка против кентавров

Но многие протестовали против придуманного языка.

Об этом писала, например, Олена Пчилка. Такой псевдоним взяла себе писательница Ольга Косач (Драгоманова), мама Леси Украинки. Кстати, почему ее псевдоним Пчилка, а не Бджилка? Может быть, потому что несуразно звучащую «бджилку» («пчёлка» в современном украинском) придумали гораздо позже.

А говорила она о новых словах так:

«Дело не в том, что новые слова, а в том, что они плохие, плохо созданные».

То есть против новых слов, которые литераторы придумывали десятками, никто не возражал. Неприятно было то, что язык становился смешным и неудобным. Но что поделать. Пришлось смириться. Так и живём с этими «плохо созданными» словами.

Батько Нечуй

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

А основным его оппонентом — тоже знаменитый классик украинской литературы Иван Семенович Нечуй-Левицкий, по прозвищу батько Нечуй (он был значительно старше большинства писателей начала 20 века).

«Грушевский издевается над языком», — писал Нечуй-Левицкий.

Предлог з — з тобою, приставка роз — розлука. Две точки над и, апостроф. Это все появилось из Галиции при Грушевском. Было «с» — с тобою, не было апострофа, не было буквы «и» с двумя точками.

«Галицкий язык убьет украинскую литературу», — писал Иван Нечуй-Левицкий.

Конкретные польские и выдуманные слова Нечуй перечислил в письме в газету «Рада» — злочинство, також, майже, окремо, землетрус (землетрясиння было). Смеялся над словом «на рози» (на углу). Список слов, по его мнению, польских и негодных очень большой.

Удивительным образом все эти слова и ещё большее их количество (через бесконечное насильственное образование «по Грушевскому») вошли в украинский язык. Стал ли язык от этого лучше? Классики считали, что нет.

Костомаров, Кулиш и Коцюбинский тоже были против уродливых «кентавров». Но… Коцюбинский сам менял слова в своих произведениях — вместо метелица — хуртовина, темнота — темрява, согласно — у згоди. Франко сам переписывал свои произведения, заменял слова на галицкие.

Протестовали и другие литераторы. «Правописание антинаучное» (Крымский). «Вашего галицкого языка мы не понимаем» (Гринченко Борис).

Но кто получал «гранты» от зарубежных правительств, тот и победил. Грушевский по указке Австро-Венгрии целенаправленно уничтожал настоящий украинский язык. И с грустью можно констатировать, что уничтожил.

Но как же выглядел настоящий украинский до встречи с «украинизаторами»? Есть до смешного простой способ это узнать.

Для этого достаточно сравнить прижизненные оригиналы произведений Тараса Шевченко с сегодняшними изданиями. Оригиналы есть в аутентичном виде в интернете в открытом доступе.

Да неужели же великого Тараса переписали?

В этом нет никаких сомнений. Даже название его самого известного произведения искажено.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Кобзарь

Именно Кобзарь, с мягким знаком в конце слова.

Это вроде бы мелочь. Но согласитесь, характерная.

Переписано не только название. Это легко понять, сравнив самые известные стихи Тараса Шевченко, как они были опубликованы им самим, и как они выглядят сейчас

Ещё большее удивление вызовет учебник украинского языка, составленный Тарасом Шевченко.

Кто же переписывал «Кобзаря»?

В принципе это известно.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Но какая разница, кто это делал. Главное, что текст Кобзаря переделан и переписан.

В произведениях Шевченко слова «осень», «камень», «семья», «всего», «явор», «царь», «Киев», «Польша» были заменены на «осiнь», «камiнь», «явiр» и т.д.

Но текст Шевченко хотя бы остался более-менее похож на язык оригинала.

Мир ловил меня и не поймал

А вот знаменитому философу Григорию Саввичу Сковороде совсем не повезло. Некто неизвестный просто переписал стихи «харьковского Диогена» на тот же «современный украинский», причем плохо переписал, и дети думают, что так Сковорода и изъяснялся.

Наверное, загрустил бы, увидев это, «старец» Григорий Сковорода, который просил написать на своей могиле «Мир ловил меня, но не поймал». И вот, получается, поймал. Дотянулся своими пошлыми ручонками.

А что сказал бы своим «исправителям» «батько Тарас», даже страшно представить. Характер у «отца украинской литературы» был крутой.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Украинизация или полонизация

Сейчас, как известно, на Украине происходит очередной виток «украинизации». Продавцы, официанты и другой персонал заведений должны общаться с посетителями только на украинском. Иначе — штраф. Сайты надо переводить на мову. Иначе — штраф. К счастью, штрафовать начнут только через полтора года. Но надо готовиться уже сейчас.

Продавцы выучили несколько фраз, и скучное «Вам пакет нужен?» теперь звучит так же серо и буднично, только на украинском. Сайты, скорее всего, в будущем поменяют провайдеров.

Как будет дальше, непонятно, но ясно, что любви к украинскому насильственная украинизация не принесет. Хотя это, наверное, не украинизация, а полонизация, учитывая происхождение половины лексики сегодняшней «мовы».

«Туши свет!»

Карикатуры последних месяцев. Мама говорит сыну:

— Ты не сможешь работать официантом!

Это, к сожалению, горькая правда. Впереди у детей после школы либо работа «кассиром в супермаркете», либо «клубника в Польше», либо учеба в вузе. Но вуз те, кто может хоть немного выбрать, выбирают польский или чешский, словацкий или немецкий.

Кавуська по украински что это. Смотреть фото Кавуська по украински что это. Смотреть картинку Кавуська по украински что это. Картинка про Кавуська по украински что это. Фото Кавуська по украински что это

Конечно, основная проблема — это экономика. Если украинизацию можно ввести указом президента, то экономика от указов не расцветёт.

Экономика Украины не может обеспечить рабочие места будущим физикам, химикам и математикам. А Польша может.
Знакомый выпускник школы сдал вступительный экзамен в польский вуз на польском языке, удивив экзаменаторов. Его спросили — вы этнический по́ляк? Нет, украинец. Просто хорошо готовился к экзамену.

Теперь он учит математику в одном из вузов Польши. Туда же уехала его мама, поддерживать ребенка материально. Нашла работу кассиром в магазине, для этого немного выучила польский, конечно. Может быть, это и было целью многолетней целенаправленной работы по искажению украинского языка? Сделать из малороссов «малополяков»?
Страна уезжает. Национальная идея — это эмиграция.

Украина всё больше напоминает село, в котором остались только дедушки и бабушки. К ним раньше приезжали внуки из города. Теперь внуки присылают посылки из Польши.

И как в том старом анекдоте про тотальную эмиграцию из Латвии: «Последний, кто улетит из аэропорта, выключите свет».

Только теперь эта надпись будет написана на украинском. «Вымкнить свитло». И уже все равно будет, сколько из этих слов заимствовано и из какого языка.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *