Лучше чем люди плагиат

«История, которая захватывает»: как на Западе встретили первый российский сериал под брендом Netflix Original

16 августа на американском стриминговом сервисе Netflix состоялась премьера сериала «Лучше, чем люди» — первого проекта российского производства, вышедшего под брендом Netflix Original (заявленного как оригинальный проект платформы и переведённого на несколько языков).

Действие ленты разворачивается в ближайшем будущем. В специализирующуюся на продаже андроидов корпорацию «Кронос» незаконно завозят модель антропоморфного киборга Арисы (Паулина Андреева), наделённого нехарактерной для робота способностью к эмпатии.

Но есть и обратная сторона медали: Ариса, в отличие от других андроидов, склонна игнорировать основные законы робототехники, согласно которым она не может ослушаться человека или нанести ему вред. Она сбегает из корпорации и случайно попадает в среднестатистическую семью. Пока Ариса осваивается в новом доме, за ней начинается охота.

На Netflix доступны 16 эпизодов сериала, переведённые на 25 языков.

Многие зарубежные зрители уже успели посмотреть все 16 серий. Некоторые из них поделились своими впечатлениями в интернете.

«16 серий почти по 60 минут — это, наверное, слишком много. Хотя сериал «Зелёная граница» в два раза короче, ему, как мне показалось, лучше удалось подогреть интерес к следующему сезону, что является неотъемлемой частью международной стратегии Netflix», — считает критик Джонатан Уилсон из Ready Steady Cut. Тем не менее он отмечает, что второй сезон проекта заслуживает зрительского внимания «благодаря характерной для жанра остросюжетности и продуманному производству».

На момент публикации статьи зрительский рейтинг «Лучше, чем люди» на IMDb составлял 7 из 10 баллов.

Аналогичные или близкие к этому значению оценки зрители поставили сериалу Hulu «Касл Рок», в котором использовались персонажи и локации произведений Стивена Кинга, спин-оффу популярных «Ходячих мертвецов» — «Бойтесь ходячих мертвецов», «Тайнам Смолвилля», перезапуску «Беверли Хиллз 90210» и августовскому проекту Netflix «У» значит убийцы».

Среди оставивших отзывы на IMDb есть пользователи, которым сериал «Лучше, чем люди» показался скучным. Они убеждены, что он получился затянутым, а персонажи в нём то и дело «совершают глупые поступки».

Кто-то полагает, что задумка поместить робота в житейские условия и заставить его решать человеческие проблемы — не более чем неловкая попытка добавить изюминку тривиальной истории. Зрители отмечают, что сценарий российского сериала не оригинален и вдохновлён проектами-предшественниками из Швеции и Великобритании — Äkta människor («Настоящие люди») и Humans («Люди»).

Впрочем, выбирая между британским Humans и российским проектом, рецензенты нередко отдают предпочтение последнему.

«Я бы сказал, что по сравнению с Humans здесь есть искра, которой не хватило британскому сериалу. Актёры играют отлично, и сюжетная линия сразу же захватывает. Надеюсь, Netflix будет создавать больше таких качественных сериалов», — пишет один из пользователей IMDb.

Другой считает, что этот проект способен изменить устоявшиеся за рубежом представления о России.

«Пока что этот сериал мне нравится больше британского Humans. Большинство американцев считают, что Россия — это холодная отсталая страна, но отрасль высоких технологий и киноиндустрия меняют эти устаревшие представления. Особенно теперь, когда политическая система США катится по наклонной и стремится отупить собственных граждан», — отмечают на IMDb.

Большинство рецензентов убеждены, что «русские проделали отличную работу». Зрители призывают не обращать внимания на негативные отзывы и подчёркивают: «Лучше, чем люди» — отличный сериал, который можно посмотреть за один присест». При этом многие отмечают плохой дубляж и настоятельно рекомендуют просмотр на русском языке с «родными» субтитрами.

«Мы видели много историй о женщинах-роботах. Но это — продукт иного плана, мастерски воплощённый. В нём мы видим немного оригинальных спецэффектов, убедительную актёрскую игру и события, которым на удивление сопереживаешь. Герои — не холодные как лёд русские; здесь показана история семьи, которая, что самое поразительное, захватывает», — считает один из зрителей.

На агрегаторе профессиональных рецензий Rotten Tomatoes пока недостаточно отзывов, чтобы составить рейтинг «свежести» сериала. Там можно найти только одну профессиональную рецензию — зато положительную. О проекте хорошо отозвался редактор сайта Decider Бретт Уайт.

«Итак, могу с уверенностью сказать, что «Лучше, чем люди» не является очередной низкобюджетной лентой, снятой с явными огрехами, в отличие от вышедшего в прошлом месяце сериала «Другая жизнь». Главное преимущество картины, несомненно, — её художественная постановка. Мир в кадре кажется обжитым и, что самое важное для полноценной семейной драмы, правдоподобным», — отметил он.

Некоторые рецензенты встретили новинку Netflix нейтрально, но не обошли вниманием смелый футуристический сюжет.

«Весьма приятный к просмотру сериал с вроде бы искренними устремлениями. Не знаю, является ли российское кино достаточно свободным (в отличие от кинематографа других стран, например Великобритании), чтобы должным образом раскрывать подобные прогрессивные сюжеты. Хоть это и не шедевр, смотреть можно», — говорится в одной из рецензий.

Часто зрители интересуются, когда на Netflix появится второй сезон проекта. Однако их тут же поправляют знатоки: второй сезон вышел, просто стриминговый сервис объединил его с первым. Таким образом, ждать нужно третьего сезона, а вопрос о его производстве, отмечают зарубежные СМИ, остаётся открытым.

Источник

Что тебе снится, русский андроид?

«Лучше, чем люди» — далеко не первое российское телешоу, которое появится в каталоге Netflix. Там уже есть «Метод», «Нюхач», «Мажор», «Троцкий» и «Хождение по мукам», не говоря уже о мультфильме «Маша и медведь», который триумфально шествует по миру мягкой поступью мохнатого хозяина леса, так что его успели окрестить чуть ли не главным инструментом кремлевской пропаганды. Однако впервые сериал, сделанный России, попал в линейку Netflix Original: в ней есть и собственные сериалы стриминговой платформы, и произведенные на стороне проекты, которые в Netflix сочли достойными своего бренда. Дело здесь не только в признании: помимо более вдумчивого и основательного продвижения, российское шоу получит еще и дубляж — говорят, аж на 25 языков.

Можно предположить, что это скорее опция, чем реальные планы компании: едва ли в создании 25 аудиодорожек есть какой-то коммерческий смысл. Но даже если сериал можно будет посмотреть только на английском — уже хорошо. В Netflix вообще решили по-новому посмотреть на проблему дубляжа. Долгое время считалось, что дублированные сериалы, где актеры озвучания не попадают в артикуляцию персонажей, никто не любит, и опросы вроде бы подтверждали эту точку зрения. Однако эксперименты показали, что зрители более склонны досматривать до конца сериалы с дубляжом, чем с субтитрами, — причем это были чуть ли не те же самые люди, которые уверенно заявляли, что предпочитают фильмы с оригинальной звуковой дорожкой. И это вполне объяснимо: параллельно с просмотром мы обычно занимаемся самыми разными делами, от ковыряния в фейсбуке до глажки белья, что мешает читать реплики персонажей на экране. Так что у сериала на родном для зрителя или хотя бы просто понятном ему языке аудитория будет заведомо больше — пуристы же всегда смогут переключиться на версию с субтитрами.

Лучше чем люди плагиат. Смотреть фото Лучше чем люди плагиат. Смотреть картинку Лучше чем люди плагиат. Картинка про Лучше чем люди плагиат. Фото Лучше чем люди плагиатКадр из сериала «Лучше чем люди» Фото: start.ru

Другой вопрос — действительно ли подписчиков Netflix заинтересует сам сериал. Но роботы в последние годы у нас действительно в тренде, а «Лучше, чем люди» — это, на первый взгляд, история про андроидов. Действие происходит в не очень отдаленном будущем (по крайней мере, машина главного героя, сошедшая с конвейера, кажется, еще в прошлом тысячелетии, пока не совсем развалилась), где человекоподобные роботы работают продавцами, секретарями, официантами и проститутками, а их живые конкуренты рискуют в конце концов остаться не у дел. При этом андроиды постоянно совершенствуются, так что однажды в России появляется привезенный из Китая кибернетический организм с несколько японским именем Ариса и внешностью Паулины Андреевой, на которую надели парик робота Вертера. Ариса умеет любить (или, по крайней мере, эмоционально привязываться к людям), но способна и убивать: первый закон робототехники, запрещающий причинять вред человеку, куда-то исчез из ее прошивки. Она назначает членами своей семьи случайно встреченного патологоанатома Георгия Сафронова (Кирилл Кяро) и двоих его детей, после чего начинает заботиться о них всеми доступными способами, включая нарезку салатов и сворачивание шей врагам.

Кажется, если заменить Арису на Мэри Поппинс, инопланетянина или большую мохнатую собаку, ничего принципиально не изменится

Дальше начинается довольно предсказуемая история с попытками Сафронова вернуть бывшую жену (Ольга Ломоносова), подростковыми страданиями его сына, влюбившегося в девушку из плохой компании, и противостоянием с беспринципным бизнесменом Тороповым (Александр Устюгов). Когда-то он сломал блестящему хирургу Сафронову жизнь и продолжает вредить ему теперь — с помощью своего подручного Глеба (Федор Лавров), который в перерывах между злодеяниями читает на английском книгу «Снятся ли андроидам электроовцы», готовясь взяться за «1984». Вообще, от сериала не стоит ждать каких-то откровений об искусственном интеллекте и связанных с ним философских проблемах. Здесь, конечно, постоянно говорят о том, что роботы скоро сделают людей безработными и вообще разрушат современное общество, а название прозрачно намекает на то, что андроид гораздо лучше врущего, изменяющего и все портящего человека, но этим дело и ограничивается. Ариса выступает в качестве некоего существа со стороны, невинного и жестокого дикаря, способного свежим взглядом взглянуть на наши проблемы. Кажется, если заменить ее на Мэри Поппинс, инопланетянина или большую мохнатую собаку, ничего принципиально не изменится: сериал «Лучше, чем люди» останется в своей основе просто мелодрамой с криминальным уклоном и некоторыми фантастическими элементами.

Лучше чем люди плагиат. Смотреть фото Лучше чем люди плагиат. Смотреть картинку Лучше чем люди плагиат. Картинка про Лучше чем люди плагиат. Фото Лучше чем люди плагиатКадр из сериала «Лучше чем люди» Фото: start.ru

Это, кажется, и есть ответ на вопрос, почему Netflix остановил свой выбор на проекте Андрея Джунковского («Сладкая жизнь»): «Лучше, чем люди» — качественный сериал, снятый по международным стандартам, его можно смело продавать по всему миру, не боясь, что он будет кому-то непонятен. Однако, возможно, именно поэтому он стандартизирован до крайней степени. В нем неплохая драматургия (правда, кажется, его можно без больших потерь перемонтировать в двухчасовой фильм), отличные актерские работы (маленькая Виталия Корниенко снова всех переигрывает, а Александр Кузнецов, который играет ненавидящего ботов Барса, вообще главное открытие прошлого года), но он весь собран из готовых блоков, экологично отлитых из переработанного вторсырья. Барс со своим бородатым другом и сестрой, в которую влюблен сын Сафронова, перекочевали сюда из «Форсажа», уничтожающие андроидов подпольщики и Отдел по борьбе с киберпреступлениями — из шведских «Настоящих людей», и даже начальные титры — очень достойные — похожи на титры сразу всех современных сериалов.

Несмотря на то что действие происходит в России — судя по именам героев и постоянной рекламе Сбербанка (продакт-плейсмент здесь масштабов прямо бекмамбетовских), — из сериала убрали все, что напоминает о реальной Москве, где проходили съемки. При желании можно, конечно, узнать и Москву-Сити, и Шлюзовую набережную, и бизнес-центр «Аквамарин» на Озерковской, но все явно сделано для того, чтобы место действия превратилось просто в условный современный город. Имена персонажей тоже звучат намеренно интернационально: Гера, Вик, Алла, Жанна, — отчего возникает ощущение, что сериал изначально снимался с расчетом на зарубежного потребителя.

Лучше чем люди плагиат. Смотреть фото Лучше чем люди плагиат. Смотреть картинку Лучше чем люди плагиат. Картинка про Лучше чем люди плагиат. Фото Лучше чем люди плагиатКадр из сериала «Лучше чем люди» Фото: start.ru

Похожее впечатление производят, например, фильмы компании KINODANZ, снявшей «Танцы насмерть» и «За гранью реальности», так что это, похоже, новая тенденция, набирающая обороты и уже приносящие плоды. Проблема, однако, в том, что готовый продукт пока напоминает у нас среднестатистическую песню для «Евровидения», безупречно спродюсированную, качественно спетую и забывающуюся уже на следующий день. Поэтому есть некоторая опасность, что такой поход уничтожит в массовой теле- и кинопродукции все хоть сколько-нибудь живое и оригинальное. Конечно, невозможно вечно торговать достоевскими истериками, лубянскими пытками и цыганщиной с медведями на цепи, но все-таки русский колорит в умеренных дозах продажам очень помогает. Львиную долю неанглоязычных проектов, купленных Netflix Originals, составляют японские аниме и корейские драмы-дорамы, из которых экзотику никуда не уберешь, да и такие сериалы, как немецкий «Вавилон-Берлин» или бразильские (кстати, тоже фантастические) «3%», интересны именно своей национальной принадлежностью. С другой стороны, надо же с чего-то начинать, а «Лучше, чем люди» — вполне достойный отечественный продукт в экспортной упаковке. Не хуже, чем у людей.

Источник

Первый российский сериал Netflix «Лучше, чем люди»: зачем смотреть, какие есть аналоги

Когда-то, на заре победоносного шествия зарубежных сериалов по российскому культурному полю (но это было не так давно, лет десять назад, на пике популярности «Доктора Хауса»), бытовала такая шутка. Мол, было бы забавно, если бы, пока мы мучительно долго ждем русские субтитры и озвучку для новых серий о саркастичном враче, американцы так же исступленно писали у себя на форумах: «Ребят, а когда уже перевод «Ментовских войн» и «Возвращения Мухтара»?» Иронически подразумевалось, что там, за океаном, наши телепродукты никогда никому нужны не будут. Время в ответ посмеялось над теми шутниками: крупнейший онлайн-кинотеатр в мире Netflix покупает российский сериал «Лучше, чем люди» за миллион долларов и переводит его на десятки языков мира.

Однако нужно сказать, что сериалы, похожие на наш, на разных языках мира зрители уже видели. Тема роботов в целом вездесуща, сериалы о мире недалекого будущего, где антропоморфные боты влились в нашу сложную жизнь, выходили в разных странах с подозрительно похожими названиями. В Швеции история о роботах, которые выглядят как человеки и ведут себя почти так же естественно, называлась «Настоящие люди». Британский ремейк этого сериала назывался просто «Люди». Интересно, кстати, что в нашем варианте – не просто люди, а даже сразу лучше, чем люди, как будто под роботами подразумеваются некие уберменши, в то время как в проектах зарубежных в название заложен лишь тот смысл, что роботы – они уже совсем как люди, а люди в свою очередь очерствели и стали почти железками.

Честно говоря, понять решение Netflix при всем желании трудно. Понятно, что они ориентируются на самую широкую аудиторию и, возможно, таким образом хотят расширить и базу платных подписчиков в России. Хотя «Лучше, чем люди» уже давным-давно доступен на российском видеосервисе Start, вышло уже девять серий из 16 запланированных в первом сезоне. Хотя надо думать, Netflix по традиции опубликует все сразу, как только закончит перевод. Так вот, единственное обоснование покупке медиагиганта, которое можно придумать, – байерам Netflix, возможно, показалось, что этот сериал может быть интересен всем потому, что там про роботов – мол, фанатам какого-нибудь «Черного зеркала» понравится.

С другой стороны, любое такое околонаучно-фантастическое кино подразумевает некий уровень авторской футурологической аналитики. Вообще любое хорошее кино – о людях и жизни в мире людей, соответственно, если в нашу действительность в качестве художественного допущения добавляются роботы, то и они должны что-то говорить о дне сегодняшнем и о быстро меняющемся социуме. Например, в шведском зарубежном аналоге «Настоящие люди», кстати, весьма ценимом любителями скандинавских сериалов (они довольно своеобразные и особенные, если не видели, попробуйте начать как раз с этого), роботы интегрируются в местный социалистический развитой капитализм, и оказывается, что в одной из самых обеспеченных стран мира люди окончательно потеряли друг с другом контакт. Впрочем, еще там есть какой-то затейливый заговор машин, а еще прямо в первой серии робот, который, напомним, выглядит совсем как человек (это и есть человек, но загримированный), сам влезает в измельчительную машину, то есть и шок-контента хватает, в общем, довольно увлекательно.

В этом плане «Лучше, чем люди» на фоне зарубежных аналогов проигрывает все так же, как в те времена, когда российские сериалы ничтожно смотрелись на фоне «Доктора Хауса». В сериале роботов почти нет, разве что голосовой помощник главного героя, врача Георгия Сафронова, исполненного Кириллом Кяро, дурно нарисованный на компьютере. Кроме него, есть другая главная героиня Ариса, вот она действительно робот, на ее роль взяли Паулину Андрееву, она действительно обладает инопланетной внешностью и даже особенно не нуждается в гриме. Так, вероятно, решили и создатели фильма, поэтому воспринимается ее героиня совершенно как человек, разве что предельно, клинически неумный, говорящий односложными фразами и ведущий себя в целом неадекватно ситуации. Она по стечению обстоятельств сбегает от купившего ее злого олигарха и в пилотной серии встречается с персонажем Кяро и его маленькой дочкой. Потом оказывается, что Ариса – и вовсе единственный в России робот-убийца.

Но почти всю стартовую серию (а на ней, вполне вероятно, и закончат все те зарубежные зрители, которые будут впервые смотреть это на Netflix) мы исследуем вовсе не дивный новый мир, а семейные дрязги Сафронова, который делит права на опеку над дочерью с бывшей женой. В этом смысле «Лучше, чем люди», при всей мнимой футуристичности, не отличается от традиционного вечернего телемыла.

С эстетикой тоже все грустно. В 1982 году зрителей «Бегущего по лезвию» поразили панорамные виды Лос-Анджелеса будущего, который Ридли Скотт снимал безо всякой компьютерной графики, просто собрав миниатюрный макет чуть ли не из картона и сняв его будто бы с воздуха. В свою очередь, якобы футуристичная Москва в «Лучше, чем люди», на которую наверняка потрачены немалые деньги, выглядит не сильно прогрессивнее нашего сегодняшнего Сити или просто отремонтированных улиц в центре, благо там примерно все и снято, судя по всему. Кажется, что даже просто хорошо выложенная плитка на тротуаре для авторов сериала – это уже небывалый для России футуризм.

Что ж, остается только считать, что миллион долларов, который Netflix буквально подарил российскому развивающемуся телепрому – это для американцев деньги небольшие (а для наших это, конечно, небывалый фурор), и купили они «Лучше, чем люди» на сдачу. Может, на этот миллион долларов удастся снять что-нибудь еще.

Источник

Бессмысленный и беспощадный русский плагиат

Лучше чем люди плагиат. Смотреть фото Лучше чем люди плагиат. Смотреть картинку Лучше чем люди плагиат. Картинка про Лучше чем люди плагиат. Фото Лучше чем люди плагиат

В наше время не принято произносить слово «плагиат». Нынче модно говорить «адаптация». И этих адаптаций гораздо больше 10-ти, но мы взяли самые смачные. Зачем тратить время на «Мою прекрасную няню» и «Не родись красивой», когда можно разложить по полочкам «Нюхача» и «Родину».

1. «Как я встретил вашу маму» – «Как я встретил вашу маму»

2. «Доктор Тырса» – «Доктор Хаус»

Можете послать меня куда подальше, а мне понравился этот сериал. Да, этот фильм был создан под впечатлением от «Доктора Хауса». Но как раз большинство неприятных ощущений в области чуть пониже спины было связано с тем, что Пореченков на Лори не был похож. До великого циника Мише было далеко, поэтому его «Хаус» был больше похож на Винни-Пуха и оброс чертами романтического героя. Весёлого в сериале не осталось практически ничего. Сплошные драмы и трагедии вроде умершей жены главного героя и смертельно больной девочки, взятой под опеку врача с невероятно звучным именем-отчеством Фёдор Августович (герой Сергея Газарова, играющего в российском кино всех евреев, кавказцев и прочих товарищей экзотического происхождения). Единственное, что осталось забавного – это фамилия врача и некоторые сюжетные повороты. Вот если бы создатели не позиционировали себя как «Наш ответ «Хаусу», то был бы обычный русский сериал. А так пришлось держать ответ, почему герои сериала похожи на западных «коллег».

3. «Побег» – «Побег» (хоть бы название поменяли)

Эпиграф к фильму красиво старается оправдаться за попытку перенести события в американской тюрьме на русскую землю: «Все факты вымышлены. Кроме одного – стремления человека к свободе!»
Отечественный «Побег» больше напоминает обычные сериалы о криминале, крутящиеся на НТВ. Да, главный герой – инженер – пытается вызволить невиновного брата, обвинённого в убийстве крупного политика (в русской версии убит был не вице-президент, так как в России такой должности нет, а министр финансов) из заключения и отправляется в тюрьму, предварительно набив ее схему на своем теле. Но в нашей версии, конечно же, большее внимание уделено полицейским и их расследованию. Зато тюрьма в России выглядит куда более пугающей. Но чему тут удивляться.

Критике подверглась игра многих актёров, которые не смогли создать образы колоритных персонажей, сопоставимых с героями американского сериала. Да и некоторые диалоги, перенесённые из американской версии старинным методом «копировать, вставить», не всегда соответствовали русской действительности.
Зато Владимир Епифанцев вновь сыграл узника. Он уже играл подобную роль. Только действие там происходило на гаупвахте, с Братишкой… и ей-Богу, если бы здесь была хотя бы парочка элементов из «Зелёного слоника», то получился бы шедевр. А если бы никто не видел американский оригинал, то претензий к сериалу было бы меньше.

4. «Чарли» – «Уилфред»

Когда «Глухарь» играет в истории взаимоотношений молодого парня и пса, которого парень почему-то видит болтливым мужиком в костюме собаки, то это выглядит как история взаимоотношений похожего на пленного немца чувака и весёлого мужика, работающего аниматором в костюме собаки.

Да и благодаря цензуре адаптация не могла изначально быть удачной. Весь колорит этой странной истории был утерян. Уже поэтому российский пес Чарли – куда более сдержанный, чем оригинальный Уилфред, устраивающий главному герою Райану, который подкатывает к его хозяйке, нескончаемые проблемы. Чарли же, скорее, наставник, занимающийся воспитанием главного героя. Хотя благодаря узнаваемой харизме Аверина, это смотрится как приключения почему-то переодетого в собаку «Глухаря» и неудачной копирки с Элайджи Вуда.

5. «Родина» – «Родина»

Совсем недавно показанная на отечественном телевидении адаптация оказалась на редкость смотрибельной. Тут есть несколько причин. Во-первых, сюжет более-менее органично вписывается в российские реалии. Во-вторых, сюжет может быть понят и принят отечественным зрителем и не кажется заграничным продуктом. Многие на самом деле не знали про существование американского прототипа. Ну и, в-третьих, отличный актёрский состав. Маковецкий, Машков и другие товарищи, даже раздражающая дочка главного героя, отлично сыграли. Есть мнение, что в чём-то переплюнули своих забугорных коллег. Но тут уж пусть каждый сам решает, лично мне показалось, что и те, и другие сыграли на уровне.

Военный провел много лет в плену у радикальных исламистов и возвращается домой совсем другим человеком, а возможно, еще и засекреченным террористом. Но наша версия, прежде всего, как это сейчас модно, «о патриотизме», а характеры и интрига – это уже другое дело.
Кстати, американская версия, в свою очередь, является адаптацией израильского сериала «Военнопленные». К сожалению, его не смотрел, а потому судить не берусь. Но знающие люди говорят, что если сравнивать все 3 версии, то американская лидирует.

6. «Остров ненужных людей» – «Остаться в живых»

Тут всё проще, чем в оригинале. Кораблекрушение, выжившие пассажиры на таинственном острове, все разные и со своей историей, и оказались они посреди океана неспроста. По сути, это сброд из 13 ненужных граждан, от которых решили избавиться их родственники и друзья. Тут заимствована, скорее, стилистика и общая идея «Остаться в живых». Все эти резкие воспоминания из прошлого каждого героя, перемешанные с действительностью, и прочие приёмы. Да и сам сериал гораздо короче, что не может не радовать. Вот ты можешь себе представить Александра Панкратова-Чёрного, который в стиле Джона Лока пытается познать тайну острова и разобраться с таинственным «чёрным дымом»? Вот и я не могу. Никаких затянутых концовок, DHARMA Initiative и возвращений на остров. Зато герои из народа, всё понятно и интересно. Правда российский «Сойер» не так крут, как американский, что не может не огорчать. Зато что русский «Джек Шеппард», что американский дико раздражают своей эмоцией, не меняющейся от серии к серии.

7. «Обратная сторона луны» – «Жизнь на Марсе»

Когда сериалы покушаются на названия легендарных рок-хитов, то на них падает двойная ответственность. Тут и меломаны могут не простить, и Боги Музыки проклянут. Но на удивление что англичане, взявшие в качестве названия популярный в 70-е хит Девида Боуи, что Цекало, позаимствовавший название известного в Союзе лишь немногим альбома Pink Floyd, не оплошали. Если с английской, да и американской версиями всё понятно, то российская вызывает сомнения. До того момента как её начинаешь смотреть. Вольная адаптация идеально описала советские реалии образца 70-х годов, да и сам сюжет не подкачал. Правда, иногда откровенно пугали жутко выпученные глаза главного героя в исполнении Павла Деревянко. Но это же русский сериал. Не всё ж в нём должно быть хорошо.
Стоит сказать большое спасибо Александру Цекало за хороший продукт.

8. «Счастливы вместе» – «Женаты и с детьми»

Я не могу сказать ничего плохого про эту «комедию положений». Потому что это в молодости над Геной смеешься, а с годами его начинаешь понимать и ему сопереживать. И до сих пор собак породы бернский зенненхунд мы называем просто и лаконично – «Барон». Вот смотришь на неудачника Гену, вспоминаешь про то, что сериал – копирка с американской версии, и думаешь: как же у нас много общего. Хотя надо поискать продавца обуви, содержащего двухъярусную квартиру, машину (хоть и старую), неработающую жену и двоих детей.

9. «Нюхач» – «Обмани меня», «Шерлок»

Ещё одна вольная адаптация, только на этот раз «адаптаторы» додумались придумать своему главному герою совсем другую суперспособность. А знаете, в чём секрет? В том, что это не адаптация вовсе, а самостоятельный проект. Да и сделан он на Украине украинцами для всего СНГ (и даже немного для Израиля). Но это не отменяет того, что герой, как две капли воды, похож на Кэла Лайтмена из «Обмани меня». Мало того, что исполнитель главной роли Кирилл Кяро имеет яркие внешние сходства с персонажем Тима Ротта, так он, подобно своему герою, любит ставить своим талантом людей в тупик. Его так же не любят органы власти, считая шарлатаном, однако не могут без него обойтись. Да, у него нет лаборатории, подчинённых, зато есть бывшая жена и ребёнок. А ещё он за доли секунды может распознать, кто убийца, а кто нет, и в отличие от Лайтмена совершенно не умеет ладить с обществом.

В общем-то невольно вспоминается «наше всё» – Шерлок. Однако, у «Нюхача» есть ряд проблем. Во-первых, слабый сюжет (интереснее смотреть за самими Нюхачом, нежели за тем, как он раскрывает преступления), а во-вторых, своеобразный Кяро сильно уступает прущей наружу буйной харизме Ротта и Камбербетча. Иными словами, он вообще никакой, и все его попытки придать выражению лица героические черты сводятся к улыбке, напоминающей звериный оскал. Но за попытку сделать своего супердетектива можно поставить как минимум 6,5/10.

10. «Теоретики» – «Теория большого взрыва»

«Нууу… ну нет, ну зачем?» – первое, что просится на ум, когда ты видишь этот шедевр. Сколько было сказано на тему того, что доскональное копирование сериалов до добра не доводит! Так нет, белорусские собратья нагло своровали идею, суть и диалоги. Правда, автор оригинального сериала, Чак Лорри, случайно наткнулся на сей шедевр и, слегка офигев от увиденного, написал открытое письмо, пожелав плагиаторам сгореть от стыда. Как ты уже понял, белорусы не заплатили ни цента за адаптацию, что очень расстроило создателей. Но они не могут ничего сделать, так как компания-производитель принадлежит правительству республики Беларусь. А с «Бацькой» ругаться нельзя.

Ну, а что насчёт самого сериала? Все потуги со стороны бывших КВНщиков некогда классной команды «ЧП» сделать из своих персонажей смешных «гиков» выглядят жалкими. Сплагиаченные диалоги звучат скучно, вторично и неестественно. А белорусский Шелдон далёк от своего американского прототипа.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *