Лучшие книги для осени что почитать
Читаем осенью: 7 книг для дождливых вечеров
Лучшие истории о любви, грусти и неиссякаемой жажде жизни
В промозглую осеннюю погоду так хочется остаться дома, завернуться в одеяло и выпить чашечку чего-нибудь согревающего. И только ближе к вечеру наступает долгожданное время, которое можно уделить себе и приятному чтению.
В нашей подборке — 7 книг, которые помогут получить удовольствие от долгих осенних дождей.
Осень. Али Смит
Имя шотландской писательницы Али Смит часто мелькает в шорт-листах Букеровской премии. Она любит экспериментировать со стилем и содержанием. Ее тексты — невесомая вязь из прозы и поэзии, прошлого и настоящего, смешного и серьезного. Роман «Осень» напоминает картину, составленную из кусочков опавших листьев. Здесь нашлось место искусству и политике, одиночеству и удивительной любви двух людей, которых разделяет без малого 70 лет.
Первая часть сезонной серии заслужила звание лучшей книги года по версии The New York Times, The Guardian и The Washington Post. Она идеально подойдет каждому, кто готов поразмышлять о нелинейности времени, медленно погружаясь в густой осенний туман.
Дерево растет в Бруклине. Бетти Смит
Дебютный роман Бетти Смит стал бестселлером в США еще в 1940-х. На сегодняшний день он признан классикой американской литературы для подростков. Отечественному читателю история о неунывающей девочке из бедной бруклинской семьи стала доступна совсем недавно.
Начиная с хмурого лета 1912 года, перед нами проносятся пять лет жизни юной любительницы книг. Фрэнси взрослеет и учится видеть во всем плохое и хорошее, находить счастье в простых радостях и не сдаваться на пути к цели. В основе романа — детские воспоминания писательницы, а герои, изображенные со всеми своими недостатками, но без очернения, выглядят по-настоящему живыми.
Темные аллеи. Иван Бунин
Поэт, прозаик и переводчик Иван Бунин, творчество которого знаменует собой переход русской литературы от реалистического направления к модернизму, в свое время также стал обладателем Нобелевской премии по литературе. Его задумчивая проза славится емкими образами и особой музыкальностью языка. Размышления классика о взаимосвязи любви и смерти в эмиграции только набрали свою поразительную, затягивающую глубину.
Рассказы и повести о губительной страсти, созданные писателем в 40-х годах ХХ века, вошли в сборник «Темные аллеи». В то время одни называли их лучшим из всего написанного на эту тему, а другие открыто возмущались избытком эротических сцен, которые в нашем веке, конечно, воспринимаются немного иначе.
Немного солнца в холодной воде. Франсуаза Саган
«Прожигательница жизни» Франсуаза Саган часто шокировала и читателей, и критиков. Первые ее обожали, а вторые называли «нахалкой, попавшей в литературу случайно». Произведение, названное по строке из стихотворения французского поэта Поля Элюара, как и прочие скороспелые романы Саган, пользовалось необыкновенным успехом.
На пороге депрессии Жиль теряет интерес ко всему: наскучили друзья, работа и заботливая любовница. Он отправляется в деревню и встречает Натали, ставшую его личным лекарством от тоски — и единственным счастьем в жизни. Рискнет ли замужняя женщина всем, что у нее есть, ради безумного чувства?
Лето, прощай. Рэй Брэдбери
В произведениях автора «Марсианских хроник» и «451 градуса по Фаренгейту» то и дело появляются изображения его большой семьи. А главного героя «Вина из одуванчиков», как известно, зовут Дуглас Сполдинг, то есть персонажу досталось второе имя писателя и девичья фамилия его бабушки.
Спустя пятьдесят лет после выхода самого солнечного романа Рэя Брэдбери, у читателей наконец появилась возможность узнать всю историю до конца. «Лето, прощай» — ее продолжение, изданное лишь в начале двухтысячных. Через два года после событий, описанных в «Вине из одуванчиков», Дуглас начинает понимать, что взрослеет. И что в войне с временем, как это ни печально, всегда побеждает время.
Шоколад. Джоанн Харрис
Жизнь Джоанн Харрис, родившейся в франко-британской семье, с самого начала была наполнена народными поверьями и загадочными сладостями. Среди ее родственников есть не только шоколадных дел мастера, но даже, если верить словам самой писательницы, настоящие ведьмы. Поэтому не удивительно, что третий роман Харрис, посвященный чудесам, творящимся при содействии самого известного в мире лакомства, сразу же обогнал по популярности первые два. А успех фильма с Жюльет Бинош и Джонни Деппом помог книге прославиться на весь мир. Но только прочитав первоисточник, вы сможете по-настоящему насладиться всеми шоколадными подробностями и узнать, как закончилась эта мистическая история на самом деле.
Не отпускай меня. Кадзуо Исигуро
Тонкий и созерцательный роман-притча завораживает и одновременно становится для читателей непростым испытанием. Привычные темы любви, дружбы и памяти у Исигуро наполнены болью, очищающей душу, но тянущей и изматывающей. Вспоминая о времени, проведенном в школе Хейлшем, тридцатилетняя Кэти будто заново переживает то ощущение угрозы, которое нависло над «особенными» детьми, привыкшими к постоянным недомолвкам и половинчатым откровениям. Вместе с ними нам предстоит в полной мере прочувствовать, что заключено в метафоре «служения всей своей жизнью».
20 книг, которые согреют вас этой осенью
В холодное время года нам всем, как бы банально это не звучало, хочется теплоты — как физической, так и душевной.
Если физического тепла достичь просто — достаточно одеться потеплее, укрыться пледом и выпить чаю, то с душевной теплотой дела обстоят немного сложнее — помимо необходимости быть рядом с любимым человеком хочется согреваться добрыми фильмами и такими же книгами. Сегодня мы поделимся с вами романами, которые сделают вашу осень чуточку уютнее.
1. Эльчин Сафарли, «Когда я вернусь, будь дома».
Издательство: АСТ
Возрастные ограничения: 16+
2. Мариам Петросян, «Дом, вы котором…».
Издательство: Гаятри
Возрастные ограничения: 12+
На окраине города, среди стандартных новостроек, стоит Серый Дом, в котором живут Сфинкс, Слепой, Лорд, Табаки, Македонский, Черный и многие другие. Неизвестно, действительно ли Лорд происходит из благородного рода драконов, но вот Слепой действительно слеп, а Сфинкс — мудр. Табаки, конечно, не шакал, хотя и любит поживиться чужим добром. Для каждого в Доме есть своя кличка, и один день в нем порой вмещает столько, сколько нам, в Наружности, не прожить и за целую жизнь. Каждого Дом принимает или отвергает. Дом хранит уйму тайн, и банальные скелеты в шкафах — лишь самый понятный угол того незримого мира, куда нет хода из Наружности, где перестают действовать привычные законы пространства-времени. Дом — это нечто гораздо большее, чем интернат для детей, от которых отказались родители. Дом — это их отдельная вселенная.
3. Фэнни Флегг, «Жареные зеленые помидоры в кафе полустанок».
Издательство: Фантом Пресс
Возрастные ограничения: 16+
«Жареные зеленые помидоры» Фэнни Флэгг практически после первого же издания на русском языке стал культовой книгой в России. За два десятка лет роман переиздавался много-много раз, но и сегодня его популярность чрезвычайно велика. «Жареными зелеными помидорами» зачитывается уже, наверное, третье поколение читающей публики. Роман ставят в один ряд с великими американскими книгами — с «Убить пересмешника» и «Гелькебери Финном», — и уже одно упоминание книги Флэгг в таком ряду свидетельствует о ее силе. И уж совершенно точно: «Жареные зеленые помидоры» — это классика американской и мировой литературы. Если приблизить роман Фэнни Флэгг, то наверняка можно услышать чей-то смех, плач, разговоры, шум поезда, шорох листвы, звяканье вилок и ложек. Прислушайтесь к звукам, пробивающимся через обложку, и вы узнаете историю одного маленького американского городка, в котором, как и везде в мире, переплелись любовь и боль, страхи и надежды, дружба и ненависть. История эта будет рассказана с такой искренностью, что запомнится на долгие годы, и роман Фэнни Флэгг станет одной из самых любимых книг — как стал он для очень многих во всем мире. Ибо великий роман Фэнни Флэгг и есть сама жизнь.
4. Диана Сеттерфилд, «Тринадцатая сказка».
Издательство: АСТ
Возрастные ограничения: 16+
«Тринадцатая сказка» Дианы Сеттерфилд — признанный шедевр современной английской прозы, книга, открывшая для широкой публики жанр «неоготики» и заставившая англо-американских критиков заговорить о возвращении золотого века британского романа, овеянного именами Шарлотты и Эмили Бронтс и Дафны Дю Морье. Дебютный роман скромной учительницы, права на который были куплены за небывалые для начинающего автора деньги (800 тысяч фунтов за британское издание, миллион долларов — за американское), обогнал по продажам бестселлеры последних лет, был моментально переведен на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой «Джейн Эйр». Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать ее биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что еще не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками прошлого особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с ее личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «Тринадцатой сказки».
5. Кэтрин Бэннер, «Дом на краю ночи».
Издательство: Фантом Пресс
Возрастные ограничения: 16+
6. Бетти Смит, «Дерево растет в Бруклине».
Издательство: Like Book
Возрастные ограничения: 12+
Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, — она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью. Да еще и сплетни подогревает сестра Кэти, тетушка Сисси, которая выходит замуж быстрее, чем разводится с мужьями. Но при этом дом Ноланов полон любви, и все счастливы, несмотря на трудную жизнь. Каждый из них верит, что завтра будет лучше, но понимает, что сможет выстоять перед любыми нападками судьбы. Почему у них есть такая уверенность? Чтобы понять это, нужно познакомиться с каждым членом семьи.
7. Николас Спаркс, «Спеши любить».
Издательство: АСТ
Возрастные ограничения: 16+
Тихий городок Бофор. Каждый год Лэндон Картер приезжает сюда, чтобы вспомнить историю своей первой любви… Историю страсти и нежности, много лет назад связавшей его, парня из богатой семьи, и Джейми Салливан, скромную дочь местного пастора. История радости и грусти, счастья и боли. Историю чувства, которое человеку доводится испытать лишь раз в жизни — и запомнить навсегда…
8. Мюриель Бербери, «Элегантность ежика».
Издательство: Азбука Аттикус
Возрастные ограничения: 16+
Во Франции роман возглавлял список бестселлеров в течение 30 недель после выхода книги. Роман удостоился свыше 10 литературных премий, был переведен на 31 язык, и разошелся тиражом более 30 000 000 экземпляров! «Элегантность ежика» — второй роман французской писательницы Мюриель Барбери, который прославил ее имя не только во Франции, но и во многих других странах. Мюриель страстно влюблена в творчество Л.Н.Толстого и культуру Японии, и обе эти страсти она выразила в этой книге. Девочка-подросток, умная и образованная не по годам, пожилая консьержка, изучающая философские труды и слушающая Моцарта, богатый японец, поселившийся на склоне лет в роскошной парижской квартире. О том, что связывает этих людей, как меняется их жизнь после того, как они случайно находят друг друга, читатель узнает, открыв этот прекрасный, тонкий, увлекательный роман.
9. Джоан Харрис, «Пять четвертинок апельсина».
Издательство: Эксмо
Возрастные ограничения: 16+
10. Нина Георге, «Лавандовая комната».
Издательство: Азбука
Возрастные ограничения: 16+
Жан Эгаре — владелец пришвартованного у набережной Сены плавучего книжного магазина с названием «Литературная аптека» убежден: только правильно подобранная книга способна излечить от множества «маленьких», но болезненных чувств, эмоций и ощущений, которые не имеют описаний в медицинском справочнике, но причиняют вполне реальные страдания. Кажется, единственный человек, в отношении которого оказалась бессильной его теория, — это сам Эгаре: не имея сил смириться с пережитой потерей, двадцать один год жизни он провел в безуспешных попытках убежать от мучительных воспоминаний. Все изменится этим летом, когда неожиданное стечение обстоятельств заставит Эгаре поднять якорь и отправиться в путешествие к самому сердцу Прованса — навстречу воспоминаниям и надежде на новое начало.
11. Наринэ Абгарян, «Люди, которые всегда со мной».
Издательство: АСТ
Возрастные ограничения: 16+
«Люди, которые всегда со мной» — это семейная сага, история нескольких поколений одной семьи. История людей, переживших немало тяжелых испытаний, но сохранивших в сердце доброту, человечность и любовь друг к другу. Роман о старших, о близких, которые всю жизнь поддерживают нас — даже уже уйдя, даже незримо — и делают нас теми, кто мы есть.
12. Сара Уинман, «Когда бог был кроликом».
Издательство: Азбука Аттикус
Возрастные ограничения: 16+
Самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».
13. Джорджи Кроули, «Корги по имени Генри».
Издательство: Рипол Классик
Возрастные ограничения: 12+
Захватывающая история современной британской писательницы и любительницы собак Джорджи Кроули о псе породы Корги по имени Генри. Он живет в обычной семье в пригороде Лондона, но волею случая попадает в Букингемский дворец и становится одним из питомцев королевы.
14. Анна Гавальда, «35 кило надежды».
Издательство: АСТ
Возрастные ограничения: 12+
Тринадцатилетний Грегуар хорошо помнит, как его первая учительница говорила о нем: «Голова как решето, золотые руки и большущее сердце…» Так он и живет изо дня в день: обожает своего деда, занимается поделками и ненавидит школу, куда его каждое утро гонят родители.
Однажды, узнав о том, что на свете есть лицей, где мальчики все время что-то мастерят, он, закрывшись в своей комнате, пишет смешное и трогательное письмо с просьбой разрешить ему там учиться, вкладывает в конверт чертежи своего первого изобретения – машинки для чистки бананов – и… взволнованно ждет. Может быть, и в самом деле отметки – не самое главное и гораздо важнее знать, чего ты хочешь от жизни?
15. Рэй Брэдбери, «Вино из одуванчиков».
Издательство: Эксмо
Возрастные ограничения: 16+
Войдите в светлый мир двенадцатилетнего мальчика и проживите с ним одно лето, наполненное событиями радостными и печальными, загадочными и тревожными; лето, когда каждый день совершаются удивительные открытия, главное из которых — ты живой, ты дышишь, ты чувствуешь! «Вино из одуванчиков» Рэя Брэдбери — классическое произведение, вошедшее в золотой фонд мировой литературы.
16. Том Хэнкс, «Уникальный экземпляр».
Издательство: Азбука
Возрастные ограничения: 16+
17. Аньес Мартен-Люган, «Счастливые люди читают книжки и пьют кофе».
Издательство: АСТ
Возрастные ограничения: 18+
Потеряв в автомобильной катастрофе мужа и маленькую дочку, Диана полностью утратила интерес к существованию. Перестала работать, выходить из дому, отвечать на телефонные звонки. Чтобы остаться наедине со своим горем, она уезжает из Парижа в глухую ирландскую деревушку, не подозревая, что именно там ей предстоит заново учиться жить и любить.
18. Розамунда Пилчер, «Возвращение домой».
Издательство: Азбука
Возрастные ограничения: 16+
«Возвращение домой» — один из лучших романов Пилчер. Его знают во всем мире благодаря многочисленным изданиям на разных языках и знаменитому телесериалу. История взросления Джудит Данбар, юной девушкой оказавшейся в разлуке с семьей и вынужденной идти по жизни самостоятельно, не может не покорить читательские сердца. Дружба с богатой сверстницей, общение с кругом аристократов, первая любовь, первые разочарования, война, служба в ВВС Великобритании, встреча с тем единственным человеком, который входит в твою жизнь навсегда… Все это и есть долгое возвращение домой, в то счастливое место, где человек обретает покой душевный.
19. Лиз Мюррей, «Клуб бездомных мечтателей».
Издательство: Эксмо
Возрастные ограничения: 18+
20. Халлейд Хоссейн, «Молитва морю».
Издательство: Фантом Пресс
Возрастные ограничения: 12+
Короткая и лиричная книга, написанная любимым многими романистом Халедом Хоссейни и проиллюстрированная одним из лучших американских художников-иллюстраторов. Это не роман, не повесть и даже не рассказ. Это книга-альбом на 48 страниц, где каждая страница —произведение искусства. Эту книгу Хоссейни с самого начала задумал как благотворительную. Весь свой гонорар Хоссейни перечисляет в Фонд помощи беженцам при ООН и Фонд Халеда Хоссейни, цель которых — помощь беженцам по всему миру. В основу этой книги легла реальная история трехлетнего мальчика Алана Курди, тело которого море выбросило на турецкий берег в сентябре 2015 года. В год, прошедший после смерти Алана, погибли или пропали без вести еще 4176 человек. Мальчик вместе с родителями плыл на утлой лодке из Сирии после того, как в его родной город пришла разрушительная война. Этой небольшой книжкой Хоссейни хотел воздать должное тем миллионам беженцев, сирийцев и курдов, которые потеряли дом, многие из них потеряли семьи. Поэтический рассказ написан в виде монолога отца, обращенного к маленькому спящему сыну. Это книга-размышление о том, как хрупка нынешняя жизнь, как легко может быть разрушен дом, как дешево стоит человеческая жизнь. И это книга-молитва во имя спасения тех, кто вынужден бежать от войны.
Что читать осенью: 10 новых книг, которые нельзя пропустить
Из-за коллапса с типографиями (что-то сломалось, что-то потеряли, что-то не выдержало большого заказа издательства «Просвещение) все сроки выхода книг в печать стали очень приблизительными: если раньше на печать закладывали две-три недели, то теперь можно ждать книгу из типографии примерно два-три месяца. Поэтому этой осенью до нас доберется несколько относительных уже новинок, которые должны были появиться гораздо раньше. Например, только что вышел и добрался до книжных почти самый свежий роман Стивена Кинга «Позже» — о мальчике, чье умение разговаривать с покойниками будет не раз использовано против него. В сентябре появится наконец-то давно обещанный нам «Голландский дом» Энн Пэтчетт — просто нормальный роман о семье, подточенной драмой и ядовитой, обсессивной любовью к утраченному дому. В октябре-ноябре «Астрель» обещает наконец выпустить «2666» Роберто Боланьо в переводе Марины Осиповой — со всех сторон огромную, культовую вещь, приятно сложный пятичастный образчик постмодернизма здорового человека. В сентябре в издательстве Ad Marginem также выйдет «Контур» Рейчел Каск, первая часть знаковой трилогии этой отъявленно немейнстримной писательницы, и к ноябрю (а скорее всего, к ярмарке Non/Fiction) до нас доберется букеровский лауреат прошлого года, роман «Шагги Бейн» Дугласа Стюарта, который лично я бы в ноябре читать не советовала. Это прекрасный роман, разумеется, но там рассказывается о детстве, в котором, как и в ноябре, слишком рано темнеет, а весна и еле заметная надежда появляются там только в самом-самом его конце, когда читатель уже успевает несколько раз внутренне умереть от безнадеги.
Кроме этого в издательстве «Текст» выйдет огромная семейная «Сага о Бельфлерах» Джойс Кэрол Оутс, очень разносторонней и очень изобильной писательницы — на ее счету уже 58 романов (как знать, когда выйдет эта статья, может, их будет уже 59). В издательстве «Синдбад» в переводе Сергея Кумыша выйдет чрезвычайно важная для понимания современной американской литературы повесть Дениса Джонсона «Сны поездов», сгущенный эпос в тоненькой стопке страниц. Ну и в издательстве «Лимбус Пресс» выйдет добротная итальянская классика, которую продают и в том числе как любимую книгу мамочки Дамиано из Måneskin, но в принципе «Грех» Паскуале Феста-Кампаниле — это еще и сам по себе заслуживающий внимания роман о том, как перед лицом войны и ужаса душа обнажается до сокрытого в ней Бога — как, впрочем, и перед любовью.
И еще 10 новых и очень хороших (или нет) книг.
Джон Престон, «Раскопки»
(«Эксмо», перевод Н. Ударовой, сентябрь)
Маленький и аккуратный британский роман о том, как в 1939 году в Саффолке одна женщина решила раскопать могильные курганы на своих землях и это привело к величайшему археологическому открытию в истории Великобритании. Есть свежая экранизация этого романа с бесконечно талантливым Рейфом Файнсом в роли терьера-археолога, но там, где фильм стремится к золотой нарративной формуле «рыли яму — откопали драму», книга куда тише, суше, незаметнее, а сам текст вытянут в тоненькую чеховскую струнку, дребезжащую в грозовом предвоенном воздухе.
Энтони Горовиц, «Сороки-убийцы»
(«Азбука-Аттикус», перевод А. Яковлева, сентябрь)
Горовиц, конечно, во многом занимается жанровым скрапбукингом, составляет новые книжки из читательских воспоминаний об идеальном. Его детективы — это очень вежливый оммаж детективам золотого века (внимательный читатель может даже отыскать в его текстах кое-какие сюжетные приемы Кристи, но это не плагиат, а скорее, пасхалка для настоящих сыщиков), и на выходе у него получается милое, понятное чтение, сделанное строго по законам жанра — не менее и, слава богу, не более. В «Сороках-убийцах» редакторесса читает роман о расследовании убийства в тихой британской глубинке, которое ведет сыщик по имени Аттикус Пюнд (в оригинале чужеродность его имени подчеркивается вопиюще небританским умлаутом), и вдруг выясняет, что в романе нет развязки, а его автора, кажется, только что убили. (А читатель выясняет, что это просто идеальный детектив.)
Исмаиль Кадарэ, «Дворец сновидений»
(Polyandria No Age, перевод В. Тюхина, сентябрь)
В черном-черном тоталитарном городе стоит Табир-Сарай, Дворец Сновидений, практически оруэлловское по уровню будничного безумия министерство слежки за снами. Туда и устраивается работать главный герой романа Марк-Алем, а устроившись, обнаруживает, что превратился в мутного бюрократа. Кадаре, живой классик албанской литературы, всегда состоял в непростых, неоднозначных отношениях с государственным режимом, и, видимо, от этого его липкий, неуютный роман, отдающий двадцатым веком, как дурным нафталином, и читается временами не как роман, а как хроника.
Элизабет фон Арним, «Колдовской апрель»
(«Лайвбук», перевод Н. Рудницкой, сентябрь-октябрь)
Донельзя милая и очень британская книжка 1922 года о том, как две женщины решили уехать из сырого и серого лондонского февраля в итальянский апрель, сняв вскладчину старинный замок и оставив мужей все в том же феврале, после чего выясняется, что всего-то и надо было уехать в Италию, чтобы жизнь наладилась (и мужья тоже значительно улучшились).
Кнут Гамсун, Мартин Эрнстсен, «Голод» (графический роман)
(«Городец», перевод Е. Воробьевой и Е. Рачинской, сентябрь)
«Голод» Гамсуна, пожалуй, самый отвратительно прекрасный из всех его романов, превосходящий и нутряную красоту слога «Пана», и идеальную ритмичность «Виктории». Это каким-то невероятным образом сконструированный текст, в котором все самое ужасное — голодное существование, темное равнодушие большого города, медленное растворение разума в отчаянии — сопряжено с дивной, надмирной красотой подступающего безумия и голодных галлюцинаций. И эту невозможность, сплетенное существование ужаса и света, и вытащил на поверхность художник Мартин Эрнстсен, заново создав для нас этот великий классический роман.
Филип Хеншер, «Дружелюбные»
(«Астрель», перевод А. Логиновой, сентябрь-октябрь)
Филип Хеншер — во всех смыслах большой британский писатель, в том числе и потому, что, кажется, физически неспособен написать роман менее 500 страниц. Но каждый раз это хорошие 500 страниц. Хеншер работает в технике, которую так ценит не менее великая писательница А. С. Байетт, (которая, кстати, во многом и открыла Хеншера для читателей) — он пишет так, будто времени и границ не существует, позволяет себе подолгу задерживаться на деталях, предметах, самой текстуре времени, отчего его романы кажутся окнами в другую, воспроизведенную с фотографической точностью реальность. В «Дружелюбных» Хеншер надолго задерживается на жизни двух семей, одной — посконно британской, другой — из «понаехавших», — которые вдруг, по воле случая, оказываются связаны на всю жизнь, но это не семейная сага, а скорее роман, который мог бы написать добрый, осознанный Франзен, — о том, как обычные, во многом хорошие люди пытаются оставаться людьми.
Ричард Осман, «Клуб убийств по четвергам»
(«МИФ. Проза», перевод Г. Соловьевой, сентябрь)
Когда небрежно структурированный жанровый роман, более того, очень плохой детектив становится всеобщей издательской сенсацией и продается тиражами, сравнимыми только с тиражами Роулинг и Дэна Брауна, это говорит о том, что дело тут не в детективе. И в самом деле, «Клуб убийств по четвергам» — это, с одной стороны, такой бесконечный, самообновляющийся мемасик для жителей Британии. Тут тебе и шутки про Tesco и Sainsbury’s, и вдвойне полезный после Брекзита польский прораб, и сладенькие старички, вовсю косплеящие мисс Марпл, — в общем, Британия, которую мы еще не потеряли. Но, с другой стороны, популярность этой книги объясняется, скорее, тем, что это ловко переобувшийся иронический детектив, где теперь есть и инклюзивность, и новая этика, и старики в роли людей, и шутки про русских (на которых политкорректность удачно кончается) — но нет ничего, что было бы по‑настоящему новым. Это махровый консерватизм, упакованный в обертку из 2020 года, хорошо забытое старое, у которого оказалась долгая память (и талантливые промоутеры).
Амитав Гош, «Маковое море»
(«Фантом Пресс», перевод А. Сафронова, октябрь-ноябрь)
Накануне Первой опиумной войны на торговом корабле, плывущем из Калькутты на Маврикий, по воле случая оказываются несколько невероятно разных людей — от обанкротившегося раджи-заминдара до сироты-француженки, бегущей от неравного брака. Приключения, которые начались у каждого из героев задолго до этого, теперь начинаются еще сильнее.
Катя Петровская, «Кажется Эстер»
(«Издательство Ивана Лимбаха», перевод М. Рудницкого, сентябрь)
Важный, объемный, донельзя призовой роман Петровской производит неожиданное впечатление — он весь полон воздуха и какой-то мастерски сохраненной в переводе прозрачности, и, видимо, поэтому тяжелая тема (холокост и общий ужас XX века, вписанные в семейную историю) не тянет его на самое дно читательской души. Петровская точно понравится тем, кто ценит книги, документализирующие, фиксирующие память и ее бесконечные метаморфозы, от работ Зебальда до, разумеется, Степановой.
Никлас Натт-о-Даг, «1795»
(«Рипол», перевод С. Штерна, сентябрь-октябрь)
Благодаря дружбе, завязавшейся между автором романа и его переводчиком, Сергеем Штерном, заключительная часть нуарной исторической трилогии выйдет на русском языке практически одновременно с оригиналом. «1795» не подведет — и опять моча станет красной от крови, которая вновь рекой потечет по темным улицам Стокгольма, а Микель Кардель приложит свою деревянную руку к расследованию убийств (и носам, черепам и челюстям злодеев). Однако в самой мрачности этой трилогии, в ее беззастенчивом упоении тленом, адом и ужасом есть что-то сказочное, до приятного ненастоящее — в черном-черном городе все умерли, а мы еще поживем.