Любопытно что термин космонавт имеет различные национальные варианты
АСТРОНАВТ, КОСМОНАВТ, СПАСЬОНАВТ, ТАЙКОНАВТ… В ЧЕМ РАЗНИЦА МЕЖДУ ЭТИМИ НАИМЕНОВАНИЯМИ?
Между пережитками холодной войны и возобновлением международной космической конкуренции: FranceInfo рассматривает различные способы наименования космических путешественников.
«Астронавт» происходит от греческих слов astron (звезда) и nautes (моряк, путешественник). Слово «космонавт» происходит от греческих слов kosmos (вселенная) и того же nautes. «Спасьонавт», со своей стороны, является словом, состоящим из разноязычных элементов: латинского spatium (пространство) и, опять же греческого nautes. На самом деле разница между всеми этими терминами заключается только в паспортах задействованных космических путешественников. «Это одна и та же профессия, для обозначения которой используются разные слова в зависимости от национальности человека, – говорит Эдуар Труйез. – «Астронавт» – самое старое слово. Его использовали и продвигали американцы во времена холодной войны. Советы продвигали слово «космонавт». Что касается термина «спасьонавт», то его придумала Франция, но это слово менее распространено», – отмечает Эдуар Труйез.
Семантический конфликт, унаследованный от холодной войны
«Во времена холодной войны слово «космонавт» относилось к Советам и всему, что с ними связано: коммунистическая идеология…, – объясняет FranceInfo Арно Сен-Мартен, социолог, ученый и эксперт в области космоса. – С другой стороны, слово «астронавт» имело в виду американцев из числа военнослужащих ВВС, таких как Нил Армстронг, а также весь героизм, сопровождаемый американским патриотизмом».
«Каждая историческая космическая держава выстраивала определенную связь с космическими путешествиями. И каждая назвала космических путешественников по-своему, используя так называемую «мягкую силу»», – отмечает Арно Сен-Мартен.
По словам социолога, «семантическая война» между американцами и Советами сопровождалась «очень сознательной работой (. ) по укреплению и консолидации, чтобы зафиксировать разницу между двумя терминами».
Тома Песке, к примеру, по время пресс-конференций использует термин «астронавт». Использование, которое может показаться почти естественным, но не безотносительно к контексту. «Неудивительно. Он отправляется (на МКС) в капсуле SpaceX Crew Dragon, которая является американской. Он тренировался в Америке, запуск происходит во Флориде: Соединенные Штаты – в данном случае «приглашающая» держава», – подчеркивает Арно Сен-Мартен.
Новые державы и новые названия
Если априори кажется, что разные названия должны исчезнуть, то это не так: появляются другие термины. Как отмечается в словаре «Робер», слово «тайконавт», например, впервые было использовано в 1999 году. Это слово происходит от китайского «тайконг» («космос») и обозначает космического путешественника. Совсем недавно появилось слово «вьоманавт», от санскритского «vyoman» («небо»), для обозначения космического путешественника индийской национальности.
Появление этих новых слов отражает, по словам Арно Сен-Мартена, «фрагментацию международной космической политики с появлением новых держав». Китай, например, прилагает значительные усилия, отправляя зонд на обратную сторону Луны или исследуя планету Марс. В начале марта Пекин и Москва также объявили о сотрудничестве с целью создания лунной базы.
По мнению Арно Сен-Мартена, создание новых терминов для космических путешественников «является неизбежной частью словообразования, потому что уже был прецедент с «астронавтами» и «космонавтами»». Короче говоря, когда государство или частный субъект желает заявить о себе как о «космической силе», ему необходимо консолидировать это с помощью слов, чтобы существовать и дифференцировать себя.
Напряжение все еще присутствует
После космической гонки во времена холодной войны наступил период «освоения космоса». На первый взгляд, эта эпоха казалась более мирной, даже если «напряженность между Соединенными Штатами и Россией так и не снизилась», говорит Арно Сен-Мартен, полагая, что мы движемся к новым возможностям в «покорении космоса».
Таким образом, в этом соревновании американцы сталкиваются с новыми игроками, с которыми у них сложились непростые отношения. «Сотрудники НАСА не имеют права взаимодействовать со своими китайскими коллегами», – отмечает Арно Сен-Мартен.
В планетарном масштабе займут ли термины «тайконавт» и «вьоманавт» место в повседневном языке или даже вытеснят другие? В ближайшие годы, полагает Арно Сен-Мартен, мы будем слышать эти слова все чаще. А вот Эдуар Труйез считает, что это трудно предугадать: «Язык представляет существующий мир. Его эволюция непредсказуема, потому что непредсказуема сама история».
На фото: астронавт Пегги Уитсон, космонавт Олег Новицкий и спасьонавт Тома Песке.
Гаганавты и раумфареры: как называют космонавтов в разных странах
«Астронавт» или «тайкунавт»? А может быть, «спасьонот» или «гаганавт»? Или ещё лучше — «человек пустоты»! Мы выяснили, как называют космонавтов в разных странах, а заодно узнали, почему Гагарин на самом деле именно астронавт.
Плавать по звёздам
Заканчивался девятнадцатый век. В космос ещё никто не летал, даже самолёт нормальный не изобрели — а термин «астронавт» уже появился.
Во всём — как обычно — виноваты фантасты. Слишком скучно им было сидеть на Земле, поэтому они направляли своих героев в межпланетное пространство. Жюль Верн сделал это аж дважды — в 1865 году написал роман «С Земли на Луну», а в 1869 году — продолжение, «Вокруг Луны», причём обошёлся без всяких терминов: просто путешественники, пусть и к естественному спутнику Земли. А вот английский фантаст Перси Грег уже создал термин «астронавт», придумав его по образу и подобию «аэронавта».
Так в 1880 году и появились астронавты, хотя до начала полётов в космос времени ещё было, простите за каламбур, как пешком до Луны. Сразу придерёмся — термин не очень правильный. Суффикс naut — или в русском произношении навт — пришёл из греческого. Он обозначает человека, совершающего плавание. Аэронавт — «воздухоплаватель», тут все логично, ведь воздух — это среда. А вот плавать по звёздам (лат. astra) не очень-то можно. Ну, только если партия прикажет.
Полвека спустя, в 1932-34 годах, один из учёных-энтузиастов полёта в космос Ари Штернфельд выпустил научную монографию «Initiation à la cosmonautique» («Введение в космонавтику»). Слово это он вполне логично придумал, исходя из греческого κόσμος — «космос». До этого слова «космонавтика» не существовало, Циолковский обходился словами «космос» и «космизм». А раз есть космонавтика, то заниматься ей должны именно космонавты.
Гагарин, я вас любила
Однако слово это особо не использовали — вплоть до 1961 года. Да, первые советские космонавты были астронавтами. Командование военно-воздушных сил СССР вело набор в группу «пилотов-астронавтов».
Перед запуском Гагарина в космос, в 1960 году состоялся совет ведущих специалистов, куда входили Сергей Королёв и Мстислав Келдыш. Они решили, что нужен свой, родной термин. Вместо «пилотов-астронавтов» 14 апреля 1961 года официально появились знакомые и любимые «лётчики-космонавты».
Термин «космонавт», что интересно, тоже был придуман фантастом — впервые он употреблён в рассказе Виктора Сапарина «Новая планета», написанном ещё в конце сороковых. Рассказ увидел свет в апрельском (интересное совпадение) номере журнала «Вокруг света» за 1949 год, а годом позднее был опубликован в сборнике рассказов «Новая планета».
Справка. Космонавты круче. И точка. Стать лётчиком-космонавтом гораздо сложнее, чем астронавтом. В России, согласно требованиям ФАИ — Международной авиационной федерации, — для этого нужно совершить орбитальный полёт (то есть полный оборот вокруг Земли), проходящий выше линии Кармана (сто километров над уровнем моря).
Американскому же астронавту для получения звания достаточно и суборбитального полёта (то есть просто «подскока»), лишь бы выше 50 миль (80 километров 467 метров). Разница видна невооружённым глазом.
У китайцев собственная гордость
Вот так и существуют параллельно в Америке астронавты, а в России космонавты. Астронавты распространены шире — в испано-, португало- и италоязычных странах используют именно этот термин. Впрочем, в мире существует ещё много интересных вариантов написания этой профессии.
Очень часто в стране ходят на равных два названия — астронавт, как общемировое, и местный эквивалент. Например, во Франции есть «спасьоноты» (фр. spationaute, произносить с придыханием), в Ирландии — «спасэре» (ирл. spásaire).
У немцев, голландцев и норвежцев можно встретить термин «раумфарер» (нем. raumfahrer), причём от страны к стране его написание меняется. Суть остаётся прежней — «в космосе побывал и обратно вернулся».
В Индии вообще хорошо. Последние восемь лет используется «виоманавт» — от слова «небо», «пространство» на санскрите. До этого пять с лишним лет предлагался другой термин, «гаганавт», тоже от санскритского «небеса». «Гаганавты» не прижились, «виоманавты» оказались более приятными на слух.
Сложнее всего с названием этой профессии в Китае. Чаще всего китайские космонавты называются тайконавтами или тайкунавтами — «мореплаватели пустоты». Однако многим в Китае не нравится слово, полученное смешением мандаринского и греческого. Чтобы исправить ситуацию, появился «тайкунжень», «человек пустоты».
Ещё один вариант можно найти в научных и технических текстах — «хантяньюань», «небесный мореплаватель».
Напоследок — самый полезный термин. Если вам вдруг случится упасть с небес в Африке, где говорят на суахили, то, чтобы объяснить своё волшебное появление и увеличить шансы на выживание, смело используйте термин «мванаанга» (mwanaanga).
Космонавт и Астронавт: В чем различия?
Так чем же отличаются наши любимые исследователи космоса?
Откуда взялись слова «астронавт» и «космонавт»?
Ответ на этот вопрос в значительной степени связан с ранними днями освоения космоса и политикой того времени. Во времена космической гонки для Америки и России было важно различать людей, которых готовили к полетам в космос. В конце концов, они очень серьезно соперничали друг с другом, и неудивительно, что они выбрали разные имена, несмотря на одну и ту же, по сути, роль.
Затем это быстро подхватили СМИ и газеты, которые всегда ссылались на космонавтов, когда публиковали статьи о советской космической программе. С тех пор это так и не прошло.
Другие космические агентства, такие как ESA, CSA и JAXA, называют своих космонавтов просто «астронавтами».
Однако в последние несколько лет появились новые термины: Спасьоноты во Франции и Тайконавт в Китае.
Что означают слова космонавт и астронавт?
Как и многие другие слова, используемые в научном мире, названия, приписываемые отважным людям, отправляемым в космос, берут свое начало в древнегреческом языке.
С точки зрения семантики, разница между астронавтом и космонавтом в конечном итоге не так уж велика, поскольку ни один из них не путешествует по космосу в буквальном смысле слова ни по звездам, ни по вселенной… пока.
Итак, есть ли различия между астронавтом и космонавтом?
Есть некоторые различия, связанные с тем, что американцы и русские следуют разным космическим программам. В конечном итоге различия заключаются в критериях отбора, чтобы стать астронавтом или космонавтом, процессе отбора, их подготовке, используемых скафандрах и оборудовании, а также в их миссиях.
Критерии отбора
Требования к астронавтам
Кандидаты в астронавты также должны обладать навыками лидерства, работы в команде и общения. (источник: NASA)
Требования к кандидатам в космонавты
Кандидатом в космонавты Российской Федерации может быть гражданин Российской Федерации.
Подготовка
Отобранные российские космонавты будут направлены в Звездный городок, в Центр подготовки космонавтов им. Ю.А. Гагарина (ЦПК) в Москве, Россия, где они пройдут интенсивную и длительную подготовку, включающую: полет на Миг-29, полет в невесомости, облачение в скафандры «Сокол» и «Орлан», имитацию выхода в открытый космос в гидролаборатории, работу на центрифуге, ручную стыковку и многое другое.
Американские астронавты тренируются в Космическом центре Джонсона в течение сотен часов. Они изучают все о космических полетах, МКС (Международной космической станции), различное необходимое оборудование, базовые медицинские навыки и новый язык (обычно русский). Астронавты могут тренироваться годами, прежде чем отправиться в космос, и им также приходится изучать множество вещей помимо науки: навыки выживания, публичные выступления, человеческие отношения и создание команды.
Скафандр
Космос, вероятно, является одним из самых опасных мест для исследования. Чтобы выжить в космосе, и астронавту, и космонавту необходим скафандр, который защитит их тело от жары, холода, радиации и обеспечит кислородом.
Текущий скафандр космонавта
Текущий скафандр астронавта
Почему в России космонавты, а в Америке астронавты
Понятия “космонавт” и “астронавт” очень тесно связаны между собой. Оба сословия летают в Космос, но почему по-разному называют таковых? Почему в России — космонавты, а в Америке — астронавты? Вопрос волнует многих, ведь разница должна быть. Или же ее все-таки нет?
Кто такой космонавт? Это человек, который проводит испытания в Космосе и при этом работает с космической техникой (проводит эксплуатацию таковой). Нужно отметить, что в разных странах присутствует различное понимание относительно космического полета (у каждого своя классификация). Международная федерация, например, считает космический полет следующим образом: если пилот оторвался от Земли на уровне 100 км и выше. Классификация ВВС США имеет свои обозначения (у них космический полет считается от 80 км и выше).
Космонавт — человек, который управляет космическим кораблем. Впервые термин “космонавтика” был использован в научных трудах в далеком 1958 году. Интересно, что Юрию Гагарину был присвоен статус “летчик-космонавт” после многочисленных переговоров между представителями совета. После 1960 года название “космонавт” стало активно использоваться по всей территории Советского Союза.
Что на счет понятия “астронавт”? Впервые таковое появилось в обиходе в 1880 году в книге “Через зодиак”. Много лет назад астронавтами называли людей, который путешествовали на так называемых воздушных шарах на Западе и Европе. После того, как американские пилоты высадились на орбиту, их активно стали называть астронавтами.
Советская литература и книги в действующих стран СНГ (все постсоветское пространство) используют термин “космонавт”. Присутствует таковой в каждом школьном учебнике. На Западе и многих европейских странах используется термин “астронавт”.
Какая разница? Почему в России космонавт, а в Америке — астронавт? Сегодня это полноценные синонимы, которые не имеют между собой никакой принципиальной разницы. Ранее люди по названию разделялись на политические взгляды. Если в странах СНГ человек использовал термин “астронавт”, он явно был других политических взглядов. Мы разделяем эти понятия следующим образом: астронавт — улучшенная или будущая версия космонавта. Это человек, который будет занят межгалактическими и межзвездными полетами. У нас название используется исключительно в научной и простой фантастике, но не более.
Гаганавты и раумфареры: как называют космонавтов в разных странах
« Астронавт» или « тайкунавт»? А может быть, « спасьонот» или « гаганавт»? Или ещё лучше — « человек пустоты»! Мы выяснили, как называют космонавтов в разных странах, а заодно узнали, почему Гагарин на самом деле именно астронавт.
« Астронавт» или « тайкунавт»? А может быть, « спасьонот» или « гаганавт»? Или ещё лучше — « человек пустоты»! Мы выяснили, как называют космонавтов в разных странах, а заодно узнали, почему Гагарин на самом деле именно астронавт.
Плавать по звёздам
Заканчивался девятнадцатый век. В космос ещё никто не летал, даже самолёт нормальный не изобрели — а термин « астронавт» уже появился.
Во всём — как обычно — виноваты фантасты. Слишком скучно им было сидеть на Земле, поэтому они направляли своих героев в межпланетное пространство. ‘ title=>Жюль Верн сделал это аж дважды — в 1865 году написал роман « С Земли на Луну», а в 1869 году — продолжение, « Вокруг Луны», причём обошёлся без всяких терминов: просто путешественники, пусть и к естественному спутнику Земли. А вот английский фантаст Перси Грег уже создал термин « астронавт», придумав его по образу и подобию « аэронавта».
Так в 1880 году и появились астронавты, хотя до начала полётов в космос времени ещё было, простите за каламбур, как пешком до Луны. Сразу придерёмся — термин не очень правильный. Суффикс naut — или в русском произношении навт — пришёл из греческого. Он обозначает человека, совершающего плавание. Аэронавт — « воздухоплаватель», тут все логично, ведь воздух — это среда. А вот плавать по звёздам ( лат. astra) не очень-то можно. Ну, только если партия прикажет.
Рождение космонавтики
Полвека спустя, в 1932-34 годах, один из учёных-энтузиастов полёта в космос Ари Штернфельд выпустил научную монографию « Initiation à la cosmonautique» ( «Введение в космонавтику»). Слово это он вполне логично придумал, исходя из греческого κόσμος — « космос». До этого слова « космонавтика» не существовало, Циолковский обходился словами « космос» и « космизм». А раз есть космонавтика, то заниматься ей должны именно космонавты.
Известный советский популяризатор науки Яков Перельман воспринял новое слово в штыки и даже попенял переехавшему в Россию Штернфельду — мол, не надо лишних новых слов, есть уже « астронавты» и « астронавтика», хватит изобретать. Однако получилось иначе — и с лёгкой руки Ари Штернфельда мы запускаем ракеты не с « ракетодрома», а с нормального и привычного « космодрома»
Гагарин, я вас любила
Однако слово это особо не использовали — вплоть до 1961 года. Да, первые советские космонавты были астронавтами. Командование военно-воздушных сил СССР вело набор в группу « пилотов-астронавтов».
Гагарин и Титов, ещё не летавшие в космос, официально числились астронавтами.
Перед запуском Гагарина в космос, в 1960 году состоялся совет ведущих специалистов, куда входили Сергей Королёв и Мстислав Келдыш. Они решили, что нужен свой, родной термин. Вместо « пилотов-астронавтов» 14 апреля 1961 года официально появились знакомые и любимые « лётчики-космонавты». Термин « космонавт», что интересно, тоже был придуман фантастом — впервые он употреблён в рассказе Виктора Сапарина « Новая планета», написанном ещё в конце сороковых. Рассказ увидел свет в апрельском ( интересное совпадение) номере журнала « Вокруг света» за 1949 год, а годом позднее был опубликован в сборнике рассказов « Новая планета».
Космонавты круче. И точка. Стать лётчиком-космонавтом гораздо сложнее, чем астронавтом. В России, согласно требованиям ФАИ — Международной авиационной федерации, — для этого нужно совершить орбитальный полёт ( то есть полный оборот вокруг Земли), проходящий выше линии Кармана ( сто километров над уровнем моря). Американскому же астронавту для получения звания достаточно и суборбитального полёта ( то есть просто « подскока»), лишь бы выше 50 миль ( 80 километров 467 метров). Разница видна невооружённым глазом.
У китайцев собственная гордость
Вот так и существуют параллельно в Америке астронавты, а в России ‘ title=>космонавты. Астронавты распространены шире — в испано-, португало- и италоязычных странах используют именно этот термин. Впрочем, в мире существует ещё много интересных вариантов написания этой профессии. Очень часто в стране ходят на равных два названия — астронавт, как общемировое, и местный эквивалент. Например, во Франции есть « спасьоноты» ( фр. spationaute, произносить с придыханием), в Ирландии — « спасэре» ( ирл. spásaire).
У немцев, голландцев и норвежцев можно встретить термин « раумфарер» ( нем. raumfahrer), причём от страны к стране его написание меняется. Суть остаётся прежней — « в космосе побывал и обратно вернулся».
В Индии вообще хорошо. Последние восемь лет используется « виоманавт» — от слова « небо», « пространство» на санскрите. До этого пять с лишним лет предлагался другой термин, « гаганавт», тоже от санскритского « небеса». « Гаганавты» не прижились, « виоманавты» оказались более приятными на слух.
Сложнее всего с названием этой профессии в Китае. Чаще всего китайские космонавты называются тайконавтами или тайкунавтами — « мореплаватели пустоты». Однако многим в Китае не нравится слово, полученное смешением мандаринского и греческого. Чтобы исправить ситуацию, появился « тайкунжень», « человек пустоты».
Если же китайцы как-то хотят назвать побывавшего в космосе иностранца, то используют термин « юйханъюань», « вселенский мореплаватель».
Ещё один вариант можно найти в научных и технических текстах — « хантяньюань», « небесный мореплаватель».
Напоследок — самый полезный термин. Если вам вдруг случится упасть с небес в Африке, где говорят на суахили, то, чтобы объяснить своё волшебное появление и увеличить шансы на выживание, смело используйте термин « мванаанга» ( mwanaanga).