Махнул не глядя что значит
«Махнемся не глядя?» — откуда берет свои корни странный военный обычай солдат Красной армии
В период ВОВ вопрос «Махнемся, не глядя?» никого не удивлял. Все понимали, что он означает предложение обменяться чем-то вслепую. То есть участники игры не знали, что получат взамен на свою вещь. Но, тем не менее, редко кто отвечал отказом поучаствовать в этом развлечении.
Тайный отдел
Одна из версий гласит, что такой безобидный способ солдат развлечься, на самом деле, разработало тайное подразделение ЧК. Якобы, оно занималось оккультизмом и другими потусторонними явлениями. Его создали после личного приказа Иосифа Виссарионовича в 20-е годы 20 века.
По утверждению очевидцев, обычай обмена вслепую распространился в солдатских рядах еще за десять лет до того, как началась Великая Отечественная война. «Махнуть не глядя» придумал чекист Москвин Иван, поменявшийся какой-то своей вещью с чекистом Блюмкиным Яковом. После этого второго расстреляли.
Иван был убежден, что расстрелять должны были его, а не Якова. Поэтому он решил, что именно обмен вещами повлиял на такой поворот событий. Москвин уверился, что таким незамысловатым способом, он поменялся судьбой с Блюмкиным.
Медальон смерти
Этот вариант формирования обменной традиции имеет множество фактических подтверждений. Например, обычай «махнуться, не глядя» особенно распространился в период битвы у Сталинграда, в конце 1942 года. Как раз тогда отменили маленькие капсулы, в которые клали бумажки с информацией о солдате. Их называли «медальонами смерти».
Развлечение под пулями
Со временем «слепой обмен» потерял свое первоначальное смысловое значение. Многие солдаты стали воспринимать традицию как будничное развлечение, которое хотя бы немного скрашивало трудные военные дни.
Предметом обмена мог быть совершенно любой предмет. Например, часы, трубка, портсигар, ложка, табакерка, зажигалка и другие вещи. Основным в игре был не сам предмет, а загадка, процесс.
Участники игры не обижались на своих оппонентов, если предметы оказывались неравноценными тем, что они получили взамен. Если солдат отвечал на вопрос «Махнемся, не глядя?» согласием, то он автоматически был не против правил «слепого обмена».
Махнем не глядя?
Вашему вниманию предлагается рассказ о достаточно необычном развлечении фронтовиков в Великую Отечественную войну, такой своеобразной игре с некоторой долей азарта, известной как «Махнем не глядя».
Сегодня утром в авто услышал по радио песню из кинофильма «Щит и меч» и решил написать этот пост.
Если, вдруг, эта информация является Вам известной, то прошу прощения!
Разумеется, все мы слышали выражение – «махнем не глядя». Сразу вспоминается фильм «В бой идут одни старики» – «Макарыч, принимай аппарат! Во! Махнул не глядя!»
Причем, истинный смысл этой фразы сегодня утерян. Из разговоров с нашими современниками я увидел, что они воспринимают это просто как предложение солдат друг другу обменяться какими либо вещами на память.
А на самом деле это не просто слова, а приглашение к игре с этим же названием «Махнем не глядя». Смысл этой игры состоял в том, что для участие в ней надо было приготовить некоторую любую, но обладающую достаточно весомой ценностью, вещь. Например, бутылку трофейного коньяка
(к слову, шнапс – а это, в реальности, ароматизированная зерновая или фруктовая водка – ценился крайне невысоко), флягу спирта, трофейные или лендлизовские часы, бритвенные приборы и подобные достаточно необычные и редкие вещи, которые было бы приятно увидеть, открывая запакованный сверток. Ведь предмет, который предназначался хозяином для этой игры, новому владельцу был неизвестен, и немалую роль здесь играло ожидание – «а что же мне дали…»
Несмотря на требование сдачи трофеев, насколько мне известно, на это соответствующие органы смотрели достаточно сквозь пальцы. По крайней мере, это следует из некоторых мемуаров и моих личных разговоров с ветеранами, в частности, с моим дедом, который начинал войну политруком на ПСКа на Черном море. С ветеранами войны я общался в свое время достаточно много.
Зачастую в этой игре присутствовала и еда, по крайней мере, там, где с ней было не очень хорошо. Но тогда для игры готовили уже вещмешок продуктов, как правило, разнообразных.
Следует сказать и о своеобразных правилах этой игры. Как правило, в своем подразделении в «махнем не глядя» не играли. Потому, что тут достаточно важен элемент неожиданности, сюрприза. Разве что, человек появлялся в своей части после долгого отсутствия – госпиталь, командировка в другую и т.п., с заведомо ценной вещью и хотел сделать подарок приятному ему человеку. И тогда он и предлагал «махнуть не глядя»…
В эту игру играли с незнакомыми людьми, обычно, после завязавшегося разговора. Но случалось, что могли подойти без повода к совсем незнакомому человеку. Тут могло быть несколько вариантов развития событий.
Если у приглашенного на игру был свой приготовленный предмет, то либо происходил обмен, либо приглашенный отказывался – мол, извини, друг…Но, как правило, от обмена в этом случае не отказывались. Такая уже сложилась традиция.
У приглашенного могло не быть своей приготовленной для игры вещи, но мог быть какой-либо относительно ценный предмет. Тогда он мог согласиться на обмен, а мог и отказаться. На отказ обижаться было не принято.
И если приглашенный не имел ничего ценного для ответа и отказывался от игры, но приглашающий сильно настаивал – «ну есть хоть что-нибудь?», то обмен безделушки на ценный предмет на ценный предмет считался вполне по правилам.
Можно отметить и следующее – было не принято начинать игру, то есть — предлагать обмен, если у тебя не было заранее заготовленного подарка. На такого человека обижаться бы не стали, но это было как-то не по неписаным законам игры.
Я не знаю, когда именно возникла эта традиция и эта игра. Была ли она ранее, например, в Империалистическую войну. По крайней мере, в 1942 г. это уже было достаточно распространенным. Игра «Махнем не глядя» была известна в Красной Армии от рядовых до маршалов.
Данная статья была написана на основании фактов, известных мне – как я сказал выше, из воспоминаний очевидцев и книг. И я вполне допускаю, что я мог где-то неверно показать некоторые нюансы. Если у кого-то есть возражения и дополнения, я с удовольствием их выслушаю.
Вот еще одна трактовка данного явления.
Юлия Попова — Махнуть не глядя: как возник этот странный обычай на Великой Отечественной
«Махнемся не глядя?» — во время Великой Отечественной войны этот вопрос ни у кого не вызывал недоумения. Все знали, что это значит: обмен вслепую. То есть никто из участников сделки не знал, что получит взамен своей вещи. Несмотря на это, мало кто отказывался от подобного развлечения.
Тайный отдел ЧК
Казалось бы, такое абсолютно безобидное развлечение, как обмен вслепую, по одной из версий, на самом деле является разработкой тайного отдела ЧК, который занимался оккультизмом, телепатией, телекинезом и другими подобными явлениями. Этот отдел был создан в 20-х годах ХХ века по личному распоряжению Иосифа Сталина.
Как утверждали очевидцы, обычай «махнуть не глядя» бытовал в рядах военнослужащих еще за 10-15 лет до начала Великой Отечественной войны. Такой своеобразный обмен являлся изобретением одного из чекистов Ивана Москвина, который однажды поменялся какими-то вещами с другим чекистом Яковом Блюмкиным. После этого Блюмкин был расстрелян. Москвин был уверен, что на месте Блюмкина должен был оказаться он сам, а потому решил, что причиной такого поворота событий явился именно пресловутый обмен безделушками. Москвин утверждал, что таким образом они поменялись с Блюмкиным судьбами.
Медальоны смерти
Развлечение под пулями
С течением времени обмен вслепую утратил свой первоначальный смысл. Для многих солдат эта традиция стала простым развлечением, которое способно было хоть немного скрасить суровые военные будни.
Причем, предметами обмена могли служить абсолютно любые вещи: портсигары, часы, трубки, табакерки, ложки, зажигалки и прочее. Главным в этом развлечении являлась не сама вещь, а процесс игры, а точнее интрига.
Если предмет оказывался неравноценным тому, что было получено взамен, участник игры никогда не обижался на своего оппонента. После утвердительно ответа на вопрос: «Махнемся не глядя?» солдат автоматически соглашался с правилами обмена вслепую и предъявлять какие-либо претензии по его результатам было бессмысленно.
Махнуть не глядя
Махну́ть не гля́дя, махну́ться не гля́дя — неписаный обычай Великой Отечественной войны, когда военнослужащие обменивались разнообразными личными вещами на память.
В мемуарах и воспоминаниях [ править ]
Из воспоминаний фронтовика Владислава Петряева об освобождении Севастополя [1] :
Ага, господа фашисты, драпаете с переодеванием — это вам не 41-й год!
Они мне мешали. Быстро выстрелил в заднюю стенку бензобака. Из отверстия выскочила огненная струя на задние колеса грузовика, в небо поднялся черный дым. Офицеры с панической прытью удирали, унося с собой остатки амуниции.
Во дворе учебного отряда не было ни души. Лагерь военнопленных не охранялся. Проволочное ограждение местами было порвано. Опоздал!
На улице застрочили крупноколиберные пулеметы. Справа от ворот, на другой стороне дороги, увидел хорошо оборудованное мощное пулеметное гнездо из четырех спаренных пулеметов, не дающих подняться в атаку нашим десантникам. Все пулеметчики в черных эсэсовских мундирах.
Слева направо бросать гранату очень неудобно: бросил, недолет. Подбежал к пожарной лестнице, с крыши будет удобнее, но лестница была обломана взрывом. Прыгнул в окно. В помещении все двери заложены, в углу — кучка сена.
Как с ракетницей в руке слетел по лестнице, не помню. В воротах столкнулся с молоденьким лейтенантом (всего года на три—четыре старше меня). Он показал на ракетницу:
— Братишка, ты мне роту спас! Что ж тебе подарить?
Мимо нас спешили усталые бойцы в пропитанных потом гимнастерках, с черными от пороховой гари лицами.
Я достал немецкую финку, протянул ему:
Он задумался, медленно расстегнул левый карман гимнастерки, вынул маленькую зажигалку в виде сердечка, с тоской посмотрел на нее, потом тряхнул головой:
— Ладно, бери! Дружок подарил, вместе от Сталинграда топали, вчера погиб на Северной.
И побежал догонять роту. Я заорал:
— Не надо, это же память!
— Кончим бой, я тебя найду!
Прошло много лет, но как услышу слова песни: «Так чем с тобой нам на прощанье обменяться? Махнем не глядя, как на фронте говорят!», — вспоминается все с такими подробностями, как будто происходило вчера, и память рвет на части душу
источник — Газета «Крымские известия»
Советский лётчик-штурмовик Василий Борисович Емельяненко в своих мемуарах вспоминает боевых товарищей, лётчиков Николая Синякова и Виктора Шахова [2] :
Николай Синяков сказал на митинге:
— Будем бить и бить фашистов, не жалея ни сил, ни самой жизни!
И он будет штурмовать со своими ведомыми колонны, идущие по дорогам на Харцизск, Сталино, Дебальцево, Таганрог, Ростов. Он будет летать из Селидовки, из Луганского, из Николаевки. Здесь, в Николаевке, он вспомнит, что завтра, 30 октября, — день его рождения. Исполняется двадцать три. Тогда он где-то раздобудет бутылку самогонки-первача, чтобы за ужином выставить ее по-хозяйски на общий стол.
А утром, в день своего рождения, проснувшись, он шепнет на ухо Шахову:
— Вечерком отметим. Я тут в соломе припрятал. — Потом снимет с руки часы, протянет их Шахову: — Возьми.
— Зачем это? — спросил Шахов.
— Тогда бери мои, махнемся.
источник — Емельяненко В.Б. «В военном воздухе суровом»
Поиск ответа
Вопрос № 308344 |
Здравствуйте, «Как проходят турниры, от чего может зависеть результат и многое другое Алексей представил в своём обзоре.» Правильно ли расставлены знаки препинания? Сложноподчинённые предложения в данном случае являются дополнениями, если задавать вопрос от части «Алексей представил в своём обзоре», поэтому запятая на стыке «и многое другое__Алексей» не нужна?
Ответ справочной службы русского языка
Подобная ситуация правилами не регламентируется. Полагаем, что можно провести пунктуационную аналогию с теми случаями, когда в качестве однородных членов выступают наречие и деепричастие или деепричастный оборот. Обособление при этом отсутствует, например: Клим Самгин шагал по улице бодро и не уступая дорогу встречным людям (М. Горький); Спокойно и не глядя ни на кого она продолжала свой рассказ. То же в Вашем предложении: Как проходят турниры, от чего может зависеть результат и многое другое Алексей представил в своём обзоре.
Ответ справочной службы русского языка
Деепричастие можно заменить на слова не глядя : не смотря на ее лицо = не глядя на ее лицо. В случае с предлогом такая замена невозможна.
Пока все спят в теплых постелях, он выходит на пробежку, несмотря на то, какая погода за окном. В этом случае «несмотря» следует писать слитно или раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
В приведенном Вами предложении несмотря пишется слитно. Здесь употребляется предлог несмотря на ‘вопреки чему-либо, невзирая на что-либо’. Раздельно пишется отрицательная частица с деепричастием: не смотря (= не глядя ), например: шел по улице, не смотря по сторонам.
Здравствуйте.
Как правильно пишатся «Вы работали незря» или «Вы работали, не зря»? Вроде бы, если это наречие (как?), то должно быть слитно, а если писать раздельно, то по смыслу получается «работали, не глядя (от глагола зрить)» (деепричастие)? Или я ошибаюсь?
Ответ справочной службы русского языка
Не зря в значении «не напрасно» пишется раздельно. Наречие не требует обособления.
Если имеется в виду деепричастие от глагола зреть — то же, что » не глядя «, то оно также пишется раздельно с не, но обособляется.
Cкажите,пожалуйста, является ли грубой ошибкой написание слова «Не смотря на» раздельно (в случае, если это наречие, а не предлог) или упрощённые нормы русского языка это допускают?
Ещё один вопрос: слово «губернатор» пишется с заглавной буквы?
Ответ справочной службы русского языка
2. Слово губернатор пишется строчными буквами.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как расставить знаки препинания в предложении: «И все что есть не глядя отдаю»
Ответ справочной службы русского языка
И все, что есть, не глядя отдаю.
как писать: несмотря ни начто или не смотря ни на что?
Ответ справочной службы русского языка
В значении ‘независимо ни от чего’ верно: _несмотря ни на что_. В значении ‘ не глядя ни на что’ верно: _не смотря ни на что_.
1. Вещь, которую я (,) не стыдясь(,) могу подарить вам… 2. Она(,) не глядя (,) взяла у меня…. 3. Читаешь(,) что (ни) попадя, оттого и глаза слабнут. Спасибо. Мари.
Ответ справочной службы русского языка
Запятые в скобках не нужны. Правильно: _что ни попадя_.
Ответ справочной службы русского языка
Несмотря на фиксацию в «Русской грамматике» слитного написания, в современном русском литературном языке наречие _не замужем_ пишется раздельно. Раздельное написание отмечено и в «Русском орфографическом словаре РАН», и в других орфографических словарях. Необходимо уточнить, что «Русская грамматика» не является справочником по орфографии.
Словари
I сов. неперех. разг.
II сов. неперех. разг.
1. Броситься, ринуться, метнуться, прыгнуть.
2. Отправиться, пойти, поехать куда-либо.
III сов. неперех. разг.
Поменять, обменять что-либо на что-либо.
МАХНУ́ТЬ, махну, махнёшь, совер.
2. без доп. Броситься, ринуться (прост.). «Гляди-тка нас, как мы махнем!» Крылов.
|| Прыгнуть (разг.). Махнуть с берега в воду. Махнуть через забор.
3. без доп. Неожиданно отправиться, пойти, поехать (разг. фам.). «Я прежде всего поехал бы б Москву… Потом махнул бы в Париж.» Чехов.
2. Броситься, прыгнуть, ринуться (прост.). М. через забор.
3. Поехать, отправиться куда-н. (прост.). М. на лето в деревню.
МАХНУТЬ, маховатый, маховой и пр. см. махать.
1. Однокр. к Маха́ть (1 зн.). М. рукой на кого-, что-л. (перестать заниматься кем-, чем-л., обращать внимание на кого-, что-л.).
2. Разг. Броситься, кинуться, прыгнуть и т.п. М. через забор. М. вплавь на другой берег. М. прямо в кусты.
3. Разг. Отправиться, поехать, перейти куда-л. М. в отпуск на море. М. за границу. М. в Сибирь. А не м. ли нам в воскресенье куда-нибудь?
4. Разг. Оказаться на высокой должности (неожиданно или слишком быстро). Пришел мастером, а махнул в директора. С завода махнул прямо в Думу.
6. что на что. Разг.-сниж. Поменять, обменять на что-л. М. часы на шапку. Махнем не глядя (разг. употребляется как предложение к обмену).
1. однокр. к махать (в 1 знач.).
Броситься, кинуться, прыгнуть.
[Вася:] Мимо Силана идти не рука, махну опять через забор. А. Островский, Горячее сердце.
Зайцу я показался наверное еще страшнее, чем он мне, и он сразу махнул в сторону. М. Пришвин, Календарь природы. Зима.
Отправиться, поехать куда-л.
[Шабельский:] Я прежде всего поехал бы в Москву и цыган послушал. Потом… потом махнул бы в Париж. Чехов, Иванов.
— Послушайтесь моего совета: берите отпуск да махните куда-нибудь за границу. Куприн, Молох.
4. (с предлогом „в» и старой формой вин. п. мн. ч.). прост. В сочетании с существительными, обозначающими должность, означает: стать, сделаться кем-л. (тем, что выражено существительным).
[Просто враль:] Прямо из писцов махнул он в начальники отделения. Гоголь, Театральный разъезд.
Допустить крайнее преувеличение в чем-л. (в суждениях, предположениях, утверждениях и т. п.); хватить.
перестать обращать внимание на кого-, что-л.; перестать заниматься кем-, чем-л.
Повар Андрон, его [Фалалея] дядя, бескорыстно старавшийся научить его русской грамоте, давно уже махнул рукой и сложил азбуку на полку! Достоевский, Село Степанчиково.
— Советую вам подумать о вашей матери, если вы махнули рукой на себя. Федин, Первые радости.
Ср. Она на мужа давно махнула рукой! Она. давно считала его за дурака набитого и безвозвратно падшего нравственно.
Писемский. Мещане. 2, 9.
Ср. Будь строг, но будь умен.
Когда не видишь в них безумного разврата,
Престолов, алтарей и нравов супостата,
То славы автору желая от души,
Махни, мой друг, рукой и смело подпиши.
А.С. Пушкин. 2-е послание к Аристарху (цензору).
махну́ть, махну́, махнёшь
махну́ть, махну́, махнём, махнёшь, махнёте, махнёт, махну́т, махну́л, махну́ла, махну́ло, махну́ли, махни́, махни́те, махну́вший, махну́вшая, махну́вшее, махну́вшие, махну́вшего, махну́вшей, махну́вших, махну́вшему, махну́вшим, махну́вшую, махну́вшею, махну́вшими, махну́вшем
1. взмахнуть, взметнуть
прыгнуть, скакнуть, размахнуть, пуститься в путь, сигануть, рвануть, закатить, выехать, выпить, помахать, поехать, устремиться, рвануться, взметнуть, метнуться, двинуться, махануть, закатиться, отправиться, взмахнуть, обменять, выйти, прыгануть, двинуть, броситься, ринуться, кинуться, дернуть
стремительно направиться куда-либо)
стремительно прыгнуть вниз)
на кого, на что. Разг. Неодобр. Испытывая досаду на что-либо или на кого-либо, чувство неудовлетворённости чем-либо, перестать что-либо делать или обращать внимание на кого-либо, на что-либо.
Затем поехал в Киев и, махнув рукой на дела, три дня проходил хмельной и радостно-возбуждённый по городу, по обрывам над Днепром (Бунин. Деревня).
кто [на кого, на что]
Перестать обращать особое внимание, усиленно заниматься чем-л. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (Х) отказались от намерений воздействовать на другое лицо (Y) или на ход событий (Р) после многочисленных неудачных попыток изменить ситуацию. Говорится с неодобрением, с досадой, с сожалением. реч. стандарт.
✦ Х махнул рукой [на Y-а <Р>].
Именная часть неизм.
глаг. обычно в прош. вр. Часто со словами на всё, давно.
Обычно в роли сказ.
Порядок слов-компонентов нефиксир.
⊛ Его чёрные глаза сверкали ещё молодо, Священный Синод давно махнул на него рукой, как на отпетого бродягу, зато Бичурина признала Академия наук, присудившая ему первую Демидовскую премию; он получил её за сочинение по истории калмыков. В. Пикуль, Под монашеским клобуком.
Михаил ещё говорил что-то в том же роде <. > и в конце концов махнул рукой. Пускай разбираются сами. Ф. Абрамов, Две зимы и три лета.
[Аннунциата:] <. > Государь махнул рукой на дела управления. Первые министры с тех пор стали сами сменять друг друга. А государь занялся театром. Е. Шварц, Тень.
На всё это великолепие можно было глядеть часами. И она глядела. И вот однажды Саша махнула на всё рукой. Просто она вдруг поняла: это безнадёжно. Никогда, никогда у неё не будет такой куклы, такого сервиза. Ф. Вигдорова, Семейное счастье.
Заметней всех изменилась Лиза, похудела, ссутулилась, и платье на ней было такой чудовищной пошлости и дешевизны, что Ольга Васильевна ужаснулась: женщина махнула на себя рукой! Ю. Трифонов, Другая жизнь.
Слабовольный человек махнёт рукой и не отменит съёмку. У него нет сил сопротивляться, его подпирают сроки, отставание от плана, боязнь дирекции студии, и он, понимая, что портит картину, снимает сцену с семью танками вместо тридцати <. >. Э. Рязанов, Неподведённые итоги.
<. > она почувствовала себя миссионершей и, махнув рукой на приличную карьеру в Бостоне, на любовника, на дом, даже на любимого отца, поехала в далёкую Россию <. >. О. Андреев, Отель.
— Неужели ты бросишь кафедру, махнёшь на всё рукой, уедешь в глушь, и всё из-за одной неудачной операции?! (Реч.)
⊝ Не удивляйся дикой небрежности письма. Это не нарочно, а потому что буквально до смерти устаю. Махнул рукой на всё. Ни о каком писании не думаю. М. Булгаков, Письмо Н.А. Булгаковой-Земской от 1 декабря 1921 г.
Я уже махнул рукой на появление графа и только решил как-нибудь протянуть до тех пор, пока кто-нибудь догадается спустить занавес. А. Аверченко, Мой первый дебют.
см. в фольклоре: Мерила старуха дорогу клюкой, да и махнула рукой.
фразеол. в целом передаёт стереотипное представление о вынужденном отказе от воздействия на кого-л., на что-л.
махнуть рукой (на прощанье)
Ср. Провожать тебя я выйду
Некрасов. Колыбельная песня (парод.).
М.Ю. Лермонтов. Казачья колыб. песня.
См. махнуть на кого, что рукой.
Только сов. Обычно прош. вр. Перестать обращать внимание на кого-либо или что-либо; перестать заниматься чем-либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: студент, молодой человек, класс, отряд… махнул рукой на кого-что? на юношу, на товарища, на замечания, на недостатки, на все…
Лемм, наконец, махнул рукой на все; притом и годы брали свое… (И. Тургенев.)
Отец был уже не тот, что прежде; он, казалось, на все махнул рукой. (И. Бунин.)
Ипполит Матвеевич даже и не старался ничего понять. Он давно уже махнул на все рукой и молча сидел, надувая щеки. (И. Ильф и Е. Петров.)
Вулкан Безымянный много веков молчал, и на него уже махнули рукой: потух. (В. Песков.)
(?) В основе выражения лежит жест рукой, который сигнализирует об отстранении, отталкивании от себя кого-либо или чего-либо. Он используется в ситуации, когда человек от досады, огорчения или отчаяния бросает какое-либо дело, отказывается от реализации своих планов, намерений.
Разг. 1. кому. Попрощаться с кем-л. 2. на кого, на что. Перестать интересоваться, заниматься чем-л., убедившись в бесплодности своих усилий. БМС 1998, 505; ДП, 487; ЗС 1996, 500; ФМ 2002, 397; ФСРЯ, 401.