Маятник фуко книга о чем

Маятник Фуко

Завязка этого романа известного итальянского писателя, филолога и историка литературы приходится на начало семидесятых годов XX в., время, когда в Италии ещё бушевали молодёжные бунты. Однако «политическим выбором» рассказчика, студента Миланского университета Казобона, становится, по его собственным словам, филология: «Я пришёл к этому как человек, который смело берет в руки тексты речей об истине, готовясь править их». У него завязывается дружба с научным редактором издательства «Гарамон» Бельбо и его сослуживцем Диоталлеви, которой не мешает разница в возрасте; их объединяет интерес к загадкам человеческого разума и к средневековью. Казобон пишет диссертацию о тамплиерах; перед глазами читателя проходит история этого рыцарского братства, его возникновения, участия в крестовых походах, обстоятельства судебного процесса, завершившегося казнью руководителей ордена и его роспуском.

Далее роман вступает в область гипотез — Казобон с друзьями пытаются проследить посмертную судьбу ордена рыцарей Храма. Отправной точкой для их усилий служит появление в издательстве отставного полковника, уверенного, что он обнаружил зашифрованный План рыцарей ордена, план тайного заговора, замысел реванша, рассчитанного на века. Через день полковник исчезает бесследно; предполагается, что он убит; само это происшествие либо неприятный осадок, оставшийся от него, разлучает Казобона с друзьями. Разлука затягивается на несколько лет: закончив университет и защитив диплом, он уезжает в Бразилию преподавателем итальянского языка.

Непосредственной причиной отъезда является его любовь к местной уроженке Ампаро, красавице полукровке, проникнутой идеями Маркса и пафосом рационального объяснения мира. Однако сама магическая атмосфера страны и необычные встречи, которые с труднообъяснимым упорством подкидывает ему судьба, заставляют Казобона пока ещё почти незаметно для себя самого проделывать обратную эволюцию: преимущества рациональных истолкований представляются ему все менее очевидными. Он снова пытается изучать историю древних культов и герметических учений, приобщая к своим занятиям и скептически настроенную Ампаро; его притягивает земля колдунов — Байя, в той же степени, что и лекция о розенкрейцерах, читаемая соотечественником-итальянцем, по всем признакам — одним из тех шарлатанов, о многочисленности которых ему ещё только предстоит догадаться. Его усилия по проникновению в природу таинственного приносят свои плоды, но для него они оказываются горькими: во время магического обряда, участвовать в котором в знак особого расположения они были приглашены, Ампаро против собственной воли впадает в транс и, очнувшись, не может простить этого ни себе, ни ему. Проведя в Бразилии после этого ещё год, Казобон возвращается.

В Милане он снова встречается с Бельбо и через него получает приглашение сотрудничать в издательстве «Гарамон». Сначала речь идёт о составлении научной энциклопедии металлов, но вскоре область его интересов существенно расширяется, опять захватывая сферу таинственного и эзотерического; он признается себе в том, что ему вообще становится все труднее отделять мир магии от мира науки: люди, о которых ещё в школе ему говорили, что они несли свет математики и физики в дебри суеверий, как выясняется, делали свои открытия, «опираясь, с одной стороны, на лабораторию, а с другой — на Каббалу». Немало этому способствует и так называемый проект «Гермес», детище господина Гарамона, главы издательства; к его осуществлению подключены и сам Казобон, и Бельбо, и Диоталлеви. Суть его заключается в том, чтобы объявив серию публикаций по оккультизму, магии и т. п., привлечь как серьёзных авторов, так и фанатиков, сумасшедших, готовых платить деньги за опубликование своих творений; этих последних предполагается сплавлять в издательство «Мануцио», чьё родство с «Гарамоном» держится в строжайшем секрете; оно предназначено для издания книг за счёт авторов, на практике сводящегося к беспощадному «выдаиванию» их кошельков. В среде оккультистов «Гарамон» рассчитывает на богатый улов и потому настоятельно просит Бельбо и его друзей не пренебрегать ни кем.

Однако издания, предназначенные для «Гарамона», все-таки должны соответствовать неким требованиям; в качестве научного консультанта проекта по рекомендации Казобона приглашается знакомый ему по Бразилии некий господин Алье, то ли авантюрист, то ли потомок знатного рода, возможно, граф, но во всяком случае человек богатый, с тонким вкусом и несомненно глубокими познаниями в области магии и оккультных наук; о самых древних магических ритуалах он рассказывает так, как будто бы сам при них присутствовал; собственно говоря, подчас он прямо намекает на это. При этом он вовсе не сноб, не чурается явных шарлатанов и психов и уверен, что даже в самом никудышном тексте можно отыскать «искорку если не истины, то хотя бы необычного обмана, а ведь часто эти крайности соприкасаются». Надеявшиеся отвести с его помощью в сторону поток плевел, направив его на обогащение своего хозяина, и, быть может, найти в нем несколько зёрен истины для себя, подавляемые авторитетом «господина графа» герои оказываются вынуждены барахтаться в этом потоке, не смея ничего отвергать: в любом плевеле может оказаться зерно, невидимое и не обнаруживаемое ни логикой, ни интуицией, ни здравым смыслом, ни опытом. Вот слова бедолаги-алхимика, подслушанные Казобоном во время ещё одного, на сей раз уже не далёкого, шаманского, а донельзя приближённого к их родным домам ритуала, куда они попадают по приглашению Алье: «Я испробовал все: кровь, волосы, душу Сатурна, маркасситы, чеснок, марсианский шафран, стружки и шлаки железа, свинцовый глёт, сурьму — все напрасно. Я работал над тем, чтобы извлечь из серебра масло и воду; я обжигал серебро со специально приготовленной солью и без неё, а также с водкой, и добыл из него едкие масла, вот и все. Я употреблял молоко, вино, сычужину, сперму звёзд, упавших на землю, чистотел, плаценту; я смешивал ртуть с металлами, превращая их в кристаллы; я направил свои поиски даже на пепел. Наконец.

— Ничто на свете не требует большей осторожности, чем истина. Обнаружить её — все равно что пустить кровь прямо из сердца. »

Истина способна перевернуть или разрушить мир, ибо у него от неё нет защиты. Но истину до сих пор не удалось обнаружить; вот почему не следует пренебрегать ничем — лучше ещё раз испробовать всё, когда-либо бывшее предметом усилий и надежд кого-либо из посвящённых. Пусть неоправданно; пусть ошибочно (и во что же тогда они были посвящены?) — неважно. «Каждая ошибка может оказаться мимовольной носительницей истины, — говорит Алье. — Настоящему эзотеризму не страшны противоречия».

И этот водоворот ошибочных истин и чреватых истиною ошибок вновь толкает друзей на поиски Плана ордена тамплиеров; загадочный документ, оставшийся от исчезнувшего полковника, изучается ими снова и снова, и каждому его пункту подыскиваются исторические истолкования: это якобы выполнялось розенкрейцерами, это — павликианами, иезуитами, Бэконом, здесь приложили руку асассины. Если План действительно существует, он должен объяснять всё; под этим девизом переписывается история мира, и постепенно мысль «мы нашли План, по которому движется мир» подменяется мыслью «мир движется по нашему Плану».

Проходит лето; Диоталлеви возвращается из отпуска уже тяжело больным, Бельбо — ещё более увлечённым Планом, удачи в работе над которым компенсируют ему поражения в реальной жизни, а Казобон готовится стать отцом: его новая подруга Лия должна скоро родить. Их усилия тем временем приближаются к завершению: они понимают, что местом последней встречи участников Плана должен стать парижский музей в церкви аббатства Сен-Мартен-де-Шан, Хранилище Искусств и Ремёсел, где находится Маятник Фуко, который в строго определённый момент и укажет им точку на карте — вход во владения Царя Мира, центр теллурических токов, Пуп Земли, Umbilicus Mundi. Они постепенно уверяют себя в том, что им известен и день и час, остаётся найти карту, но тут Диоталлеви оказывается в больнице с самым неутешительным диагнозом, Казобон уезжает вместе с Лией и малышом в горы, а Бельбо, движимый ревностью к Алье, ставшему его счастливым соперником в личной жизни, решает поделиться с ним их знаниями о Плане, умолчав об отсутствии и карты, и уверенности в том, что вся эта расшифровка — не плод их общего разбушевавшегося воображения.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Источник

Маятник фуко книга о чем. Смотреть фото Маятник фуко книга о чем. Смотреть картинку Маятник фуко книга о чем. Картинка про Маятник фуко книга о чем. Фото Маятник фуко книга о чемjrchernik

JrCherNik

Блог любителя комиксов, про них и на смежные темы

Эссе о книге Умберто Эко «Маятник Фуко»

Что хочется сказать по поводу сюжета. Во первых, меня несколько бесит подход к подвешиванию секиры над головой главного героя, чтобы лишь через 750 страниц таки дать ей отрубить палец (именно палец, не голову). Метафорически выражаясь, конечно. К слову, это второе препятствие к пониманию этой книги. Это одна и тех Книг, где очень много отсылок на книги, кино, историю и политику времени написания книги (80-е годы). Очень много метафор, образных выражений, среди которых ой как придётся поломать голову, чтобы хотя бы предположить, что хотел сказать автор. Я подозреваю, и даже уверен, что смело можно разбирать каждый абзац, а то и каждое предложение для вычленения скрытых значений. Впрочем, как сам автор замечает в конце книги, кто ищет, тот всегда найдёт. Будет ли это действительно той истиной, что он искал, уже другой вопрос. И вот это, к слову, очень круто в этой книге.

К слову об алхимии и знаках. Целый пласт отсылок лично мне абсолютно недоступен. Я не читал ни одной из книг, к которым Эко отсылает в эпиграфах к каждой главе. Никогда не интересовался историями заговоров, ближе всего был, читая окаянный «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны». Равно как и алхимическими и магическими трудами, хотя последними не так давно начал интересоваться.

Что же хотел сказать своим сочинением мсье Эко? Обычно, на этот вопрос должно отвечать в эссе и вообще в сочинениях о литературных произведениях. Но как-то мне раньше было просто невдомёк, почему на этот вопрос должен быть ответ, сейчас же я сложил некое мнение. Нет прямого ответа на этот вопрос, потому что книга более многомерна, чем конкретные слова и предложения. Книга передаёт опыт, причём как реальный опыт, который испытал на себе автор текста, так и некий возможный опыт либо мысленный эксперимент, которыми автор счел нужным поделиться. Мы живём в эпоху огромных объёмов информации, то чем больше информации в меньшем объёме слов, тем текст считается ценнее, а потому чем многозначней текст, тем считается лучше. Хотя, конечно, у всего есть градации. К примеру, предыдущее проедложение имеет массу приложений и стоять в конце многих предложений, однако оно не имеет само по себе большой цены.

Насколько я могу видеть, Умберто Эко провёл восхитительную экскурсию в мир одрежимых тамплиерами, Граалем и алхимией людей, а также в сознание конкретно двух человек. Он провёл препарацию сознания Бельбо и Казабона с целью показать, как они работают. Что касается Казобона, то на нём ещё и было показано, как те или иные мысли меняют человека со временем. До чего могут довести навязчивые идеи и благие помыслы.
Разбирать Маятник Фуко с точки зрения литературы можно было бы несколько лет. Собственно, тот факт, что по книге есть отдельная Энкцилопедия, рассказывающая, что здесь и как, намекает на многослойность этого произведения. Если сесть разбирать каждое предложение, или даже просто абзац, я бы мог толковать по этой книге погоду и перемену в политике мира по завершению такого анализа. Но я всё же хочу сохранить свой рассудок при себе и даже выспаться сегодня. Так что пора мне. Надеюсь, этот текст кому-то доставил что-то, кроме траты времени 🙂

Источник

Умберто Эко «Маятник Фуко»

Маятник Фуко

Il pendolo di Foucault

Язык написания: итальянский

Перевод на русский: — Е. Костюкович (Маятник Фуко) ; 1996 г. — 7 изд. Перевод на украинский: — М. Прокопович (Маятник Фуко) ; 2004 г. — 2 изд.

Блестящий пародийный анализ историко-культурной сумятицы современного интеллигентского сознания, предупреждение об опасности умственной неаккуратности, порождающей чудовищ, от которых лишь шаг к фашистоидному «сперва — сознанию, а затем — и действию», делают книгу не только интеллектуально занимательной, но и актуальной. В одном из своих интервью Эко говорил «многие думают, что я написал фантастический роман. Они глубоко ошибаются, роман абсолютно реалистический».

Издания на иностранных языках:

Доступность в электронном виде:

Давайте вспомним 2003 год. Именно тогда свет увидел «Код да Винчи», роман, о котором не слышал только глухой. О нем говорили в каждом выпуске новостей, массовые протесты церковников, запрет на продажу книг, взлет на вершину списка бестселлеров, предстоящая экранизация. Да что говорить, если даже священник в деревне запретил прихожанам приобщаться к этому творению. Что не помешало моей бабуле с интересом выслушать меня, вещающего взахлеб о тайнах тамплиеров. О чем я тогда не знал, так это о том, что в далеком (для меня) 1988 году некий итальянец Умберто Эко издал свой второй роман – «Маятник Фуко».

Через много, а может и не очень, лет, пытаясь разбираться в фантастической и около литературе, я наткнулся на фразу, возможно даже в рецензии на очередной роман Брауна, что он, Браун, пытается сказать что-то новое там, где Умберто Эко уже давно сказал все своим «Маятником Фуко». Звоночек в голове зазвенел, и Умберто Эко вместе с «Маятником Фуко» заняли свое место в списке достойных внимания книг.

Шло время. Иногда я вспоминал о «Маятнике», порывался в интернет магазины и на торговые площадки, но что-то шло не так, и взгляд притягивали другие вещи. А потом начался карантин и самоизоляция, интернет-магазины выдавали вкусные скидки, и заветный томик занял место на полке, а чуть позже место в маленьком списке тех сложных и интересных книг, которые легко пропустить и невозможно забыть.

Роман рассказывает о трех друзьях: Якопо Бельбо, Диоталлеви и Казобона, который выступает рассказчиком. Бельбо и Диоталлеви, а чуть позже и Казобон, работают в издательском доме Гарамона и издательстве «Мануций», что суть одно, только в «Гарамоне» выходят серьезные труды, а «Мануций» издает книги любого, кто готов заплатить. Однажды в издательство обращается некий полковник Арденти, который предъявляет друзьям некий документ, в котором, как утверждает полковник, расписан действия тамплиеров для осуществления Плана. Арденти описывает глобальную теорию заговора, и, договорившись встретиться с издателями позже, бесследно исчезает при странных обстоятельствах. Через несколько лет директор издательств, мистер Гарамон, решает выпускать две серии оккультной литературы – серьёзные вещи в «Гарамоне», а в «Мануции» — текста тщеславных авторов, которых друзья называют «одержимцами». Для этого, в качестве эксперта, привлекается господин Алье, намекающий, что является не кем иным, а Графом Сен-Жерменом. На волне прилива оккультных рукописей, троица друзей решает разработать некий План – всемирный заговор, основывающийся на документе полковника Арденти.

И вот тут я застрял примерно на неделю. Как в двух словах рассказать обо всем том, о чем написал автор? Как принять тот факт, что для романа о мистификации вводить читателя в заблуждение – привычное дело? Как объяснить то, что несмотря на все похвальбы книге, ее очень сложно кому-либо советовать?

Сложно, но я попробую.

Действие романа охватывает не только 60-70-е года и, немного, времена нацистской оккупации Италии, но и, если следовать Плану, весь исторический период со времен создания ордена Тамплиеров и до наших дней. Студенческие волнения середины 60-х здесь переплетаются с абсурдным поиском розенкрейцеров в 16 веке, а Вторая мировая война соседствует с описанием богемной тусовки 70-х. Автор также умело жонглирует жанрами – детектив сплетается с историческим романом, эта парочка уходит в пике с личной драмой, чтобы позже превратиться в роман КРИПТОисторический, а то и авантюрно-приключенческий.

Основные персонажи прописаны отлично. Ветреность Лоренцы и ее пренебрежение Бельбо вызывает злость и жалость, то попеременно, то сразу к двум участникам этой пары, холодный профессионализм Казобона и его неудержимая любовь к жене и ребенку, загадочность и таинственность, которую распространяет вокруг себя Алье, хитрость и расчетливость господина Гарамона. Такие разные герои, преследующие разные цели, и такая всеобъемлющая ОДЕРЖИМОСТЬ тайнами, Планом, поиском какого-либо всеобщего смысла, которая объединяет таких непохожих людей. Немного жаль Диоталлеви – времени ему было уделено недостаточно, а его сюжетная линия заканчивается, наверное, трагичнее остальных.

Ну и о Якопо Бельбо, потому как я считаю, что он и был главным героем романа, историю которого рассказывает Казобон. Бельбо — романтик, который всю жизнь ищет момент, возможность стать героем в своих же глазах, рыцарем на белом коне, но выбор в таких поворотных моментах всегда совершает кто-то другой, и Бельбо все еще остается жалким трусом. В этом поиске и лежит причина одержимости Бельбо Лоренцой – желание стать тем, кого эта женщина может полюбить, стать «кем-то». Здесь же находиться и причина его одержимости Планом. Иронично, что, будучи метафоричной точкой недвижимости маятника, вокруг которой крутился весь сюжет романа, в финале Бельбо становится такой точкой буквально. Бельбо вырастает в своих глазах, найдя подходящий момент, превращается в героя, но не понимает, что подобный момент в его жизни уже был, и весь поиск был зря. И это грустно.

Говорят, что, чтобы стать умным, достаточно прочитать 10 книг, но чтобы найти их, нужно прочитать тысячи. Скорее всего «Маятник Фуко» и есть одной из таких 10 книг. Потому ее сложно советовать прочесть – к ней надо прийти самому. В ней нет ураганных погонь и захватывающих приключений, нет перестрелок и древних загадок. Весь смысл книги в том, что люди предпочитают верить в сложные объяснения. В ней, всего лишь, три друга решают развлечься и придумать мир, в котором есть смысл, но мы то знаем…

А давайте представим, что «Маятник Фуко» написал не знаменитый автор «Имя Розы», а какой-нибудь Мефодий Коловратов, каких сейчас в интернете в разделе «Историки нам врут, все было не так» не одна тысяча, и ещё на сдачу на каналe Рен-Тв. Ну и много вы одолеете потока Ниагары теорий заговоров, глубинного смысла и вселенских разумов. Здесь есть все — и сионские протоколы, и немецкие базы в Антарктиде, и заговоры тамплиеров-розенкранцев, которые специально для этого метро в мегаполисах рыли, и даже связь семисвечника с автомобильными свечами.

Разумеется, в таком иррациональном произведении можно найти десяток слоев, с аллюзиями хоть на Адама и Еву, хоть на Сталина с Мао Цзе-дуном. А что дает роман читателю? Может, он сопереживает какому-нибудь герою? Навряд ли, сами персонажи здесь картонны, акцент на поток сознания, приписываемый им. Может, какой-нибудь идеей из озвученных читатель заинтересуется, например, доктриной Е.Блаватской. Так явный неприкрытый стеб над этими идеями демотивирует.

Может, захочется дальше познакомиться с творчеством Эко, как после «Имя розы»? Может, может, но далеко не каждому. Все эти ассасины, каббалисты, розенкрейцеры, катары, баварские иллюминаты, сионисты, гностики, иезуиты, тамплиеры в одном флаконе — это передоз. Понятно-понятно, теории заговоров высосаны из пальца псевдо-мудрецами, но ведь это можно было донести и без океана мутной воды, которым захлебнул читателя Эко.

Широко известно, что Господь Бог создал все из ничего. Однако же исходный материал постоянно дает о себе знать. В мире, сотворенном одним лишь словом, всегда проблемы с реальным и физическим. Ложки нет, покуда не будет твердо заявлено об ее существовании. Земля плоская, как противень, пока не напишут об обратном. А по словесам иных читеров расступаются моря, двигаются горы и мертвые встают из могил.

Говорят, Демиург в самом начале чего-то напортачил. Если вы гностик, или зороастриец, или каббалист, или, упаси Святой Павел, манихей – вы даже знаете, в чем именно. Но – тсс! Полюбуйтесь лучше, как занятно крутится-вертится человеческая история. Как крутится она вокруг идей, важных и пустяковых, серьезных и не очень. Слова – вот вечные двигатели нашего бытия.

А вот теперь представьте, какова в подобном мире роль лжи.

В каждом своем романе Умберто Эко препарирует какую либо Идею – да-да, из таких, прописных и с большой буквы. В конце концов, он сам – видный филолог и историк, кому как не ему.

Так, «Пражское кладбище» определенно о Ненависти; «Баудалино» — о Фантазии; «Таинственное пламя царицы Лоаны» — о Памяти.

А «Маятник Фуко» — о Лжи.

Казалось бы, чего здесь страшного. Люди лгут на каждом шагу. И себе, и близким, и встречным-поперечным. Лгут политики, лжет интеллигенция, привирает религия. Ложь – такая свойская и необходимая часть нашей жизни, что без нее и неудобно как-то. Она вросла в плоть и кровь, прижилась на уровне инстинктов.

И за многовековыми наслоениями обманов, больших и мелких, личных и общественных, правду – ровно по пословице – только и остается искать, что на дне морском.

Но вспомним, как один венский доктор настойчиво предупреждал нас о гибельности обмана. Да и не только он. Ибо как известно, отец лжи – сам Дьявол.

И все же. Чего здесь опасного?

Три скучающих интеллектуала, каждый со своими тараканами, решают сочинить всемирный заговор. И не абы какой. А идеальный заговор, охватывающий всю историю человечества, все сферы жизни. Он должен поглотить всевозможные эзотерические штучки – от Атлантиды до Алстера Кроули. Он должен отобразить оборотную сторону любого факта, любой закономерности.

Он должен стать самой грандиозной Ложью из существующих.

Роман вообще выстроен так, что правду читатель не знает до самого конца. Мистификация громоздится на мистификацию. Два друга сочиняют названия несуществующих наук, вроде «цыганской урбанистики». Кокетливая Лоренца Пеллегрини водит за нос добрую половину мужских персонажей. Издатель Гарамон дурит головы толпам самовлюбленных графоманов. Марксистка Ампаро в угоду идеологии обманывает саму себя. И это не считая тьмы тьмущей «одержимцев», всех этих охотников за тамплиерами, розенкрейцерами, ассасинами, иллюминатами, масонами, мировым сионизмом и черте чем еще. Даже законы физики – и те привирают.

Обман обрастает обманом, превращаясь в эдакую метафизическую луковицу, где правды не существует вовсе.

Умберто Эко не останавливается на полпути. Он не только выстраивает перед читателем фотографически яркую картину завравшегося мира. Он прослеживает, как растет это деревце – от невинного росточка, от шутки и притворства, до чудовищного баобаба, до Лжи, способной раздавить жизнь, счастье и саму Историю.

И начинается все с сущей мелочи – с привычки лгать самому себе.

Недаром в романе одну из ключевых позиций занимает психиатр доктор Вагнер, последователь, со всей очевидностью, системы того самого Фрейда.

Согласно теории, психические проблемы происходят от неумения принимать себя и принимать реальность. Человек сбегает в иллюзии, отгораживаясь самообманом от травмирующей действительности.

Это отнюдь не частная проблема. Как говаривал Эрих Фромм, массы точно также не жаждут истины. И вот уже сплетается ложь, словно гигантская трансцендентная паутина – и в ней запутываются целые народы.

И недаром этот роман нарочито сложен и нарочито многоголос.

Читателя оглушает обилие фактов, имен, дат, теорий, мистических трактовок и эзотерических знаний. Читатель не знает, кому верить – насмешнику Казобону, умнице Диоталлеви, компьютеру «Абулафии», подпольным сочинениям отчаявшегося Якопо Бельбо.

«Маятник Фуко» неспроста щеголяет постмодернизмом, пряча тексты в подтекстах, прыгая по аллюзиям, прикидываясь то учебником, то детективчиком в духе Брауна.

Умберто Эко, уподобившись Вергилию, проводит читателя сквозь всевозможные уровни лжи и бессмыслицы.

Проводит, само собой, не просто так. Ведь болезнь требует, чтобы ее изучили изнутри и снаружи, во всех мелочах. Болезнь требует преодоления, и прежде всего – в себе самом.

А Истина и настоящий Смысл никогда не даются даром.

Трое людей, работающих в издании, ради баловства, начинают выстраивать то, что сейчас бы назвали, «теорией заговора». Причем делают это очень обстоятельно, подводя под свою идею вполне себе фактическую базу. Но кто бы из них знал, что вся эта игра приведет с совершенно невероятным и трагическим последствиям.

Представьте себе, что вы купили огромную бутылку марочного вина. Дорогого. Очень раскрученного. В предвкушении, вы откупориваете бутылку. Наливаете себе в бокал. Делаете глоток. Вино очень терпкое, очень сладкое. Пить его почти невозможно. Но при этом во рту у вас так сладко и вкусно, что вы с каким-то мазохистским удовольствием делаете глоток за глотком. Сразу бутылку вы выпить не можете. Делаете по несколько глотков. Вино у вас стоит день ото дня. И чем больше вы пьете, тем кислее становится вино. В конце концов оно превращается в уксус, пить который вы не можете. Вот такую аналогию можно провести с «Маятником Фуко».

Очень долго и нудно. Много ненужных отсылок к прошлому героев. Безумное количество названий и терминов, большую часть которых ты не понимаешь. Но самое смешное, что они не несут никакой смысловой нагрузки. Тебя заманивают первыми главами, чтобы бросить в пучину перепутанных воспоминаний главных героев. А в итоге ты остаешься у разбитого корыта банального итога.

Эко, с большим мастерством (чего уж тут скрывать), показал ту одержимость, на грани безумия, в которую скатываются персонажи книги. Глотками свежего воздуха и здравого смысла становятся рассуждения Лии, жены Казабона. Но даже они не останавливают героев книги.

Для меня безусловно главным героем книги является Якопо. Это его история. Но при этом вся идея свелась к одной лишь фразе:

Я читал у Эко две книги. «Имя Розы», его первый роман, и «Баудолино». Обе книги совершенно волшебные и они настолько не похожи на «Маятник», что я обескуражен. Ужасная книга. Скучная. Написанная настолько псевдоинтеллектуальным языком, что становиться противно. Автор высмеивает все то, о чем пишет, но это настолько избыточно, что утомляет тебя при чтении. Да, безусловно, я делаю поправку на то, что ознакомился с аудиоверсией. Возможно Эко, лично для меня, с листа воспринимается по другому.

Не буду скрывать, что, может быть, я недостаточно был подготовлен к этой книге. Что я не понял всей гениальности автора. Что ж. Если так, то пусть будет так. Все что вы прочитали выше моё мнение.

Если вы вдруг захотите прочитать что-то на похожую тему, то возьмите «Сумерки» Глуховского. Там хотя бы нет лишней воды. А если вы захотите почитать про «теорию заговоров», тот же Дэн Браун, зайдет куда лучше.

Раздутый до размеров громадного романа рассказ с очень слабым сюжетом, не впечатляющей художественной стороной и тучей энциклопедических справок. Две трети текста представляет собой антиэзотерический памфлет с обширными экскурсами в историю соответствующих учений и практик. И это читать очень утомительно, поскольку основной посыл сводится к небольших размеров газетной статейке (ближе к концу автор всё очень четко разжевывает и кладет в рот, видимо, не самого догадливого читателя). Образы героев довольно убедительны, поскольку автор их списывал со своего непосредственного окружения и, вероятно, с самого себя. Сцены работы издательства довольно смешно обрисованы, но их мало и они теряются на фоне килотонн сведений на мой взгляд избыточных и ничего не добавляющих к идее романа. Т.е. это такой науч-поп под обложкой худлита, но как же скучно! Впрочем завершающий эпизод романа, образ из прошлого одного из героев, очень пронзителен, что, очень возможно, навеяно личным опытом Эко.

— Нет, есть сумасшедшие без тамплиеров. Но которые с тамплиерами, опаснее».

Шедевр постмодернизма. Бесконечные отсылки и к уже существующим книгам, и, что удивительно, к ещё не готовым на тот момент. Кажется, Эко хотел предупредить о грядущем нашествии дэн-браунов и им подобных. Не помогло, само собой. Сочинили, издали и раскрутили по полной.

Трое миланских интеллектуалов решили поиграть в игру. Игра затянется на всю их жизнь. Что получится, если допустить, что известная легенда о тамплиерах — чистая правда. Из этого допущения постепенно выстраивается фантастическая картина мировой истории и мироздания вообще. Попутно приятели уклоняются в теории заговора, в области каббалистики, алхимии, оккультизма, демонологии, и пр., и пр. Находят сторонников, находят соперников, находят доказательства. При желании можно найти доказательства чего угодно. К ним начинают присматриваться граждане не столь интеллектуальные, зато крайне серьёзные. А вдруг эти трое действительно что-то знают.

Поток информации начинает утомлять. Информации нужной и ненужной, интересной и неинтересной, известной, малоизвестной и неизвестной. В таком потоке можно спрятать любые объёмы вранья. Любимый приём дэн-браунов. Вычислять это дело надоедает. Но, когда книгу уже хочется отложить, снова осознаёшь, что роман не столько об интеллектуальных играх, сколько о самих интеллектуалах. Бельбо, Казобон и Диоталлеви — люди, в общем, симпатичные и порядочные, при этом исключительно умные, эрудированные, оригинальные, жизнелюбивые, переполненные иронией и самоиронией, способные объяснить что угодно и как угодно. И утратившие способность понимать главное, то, что понимает большинство первых встречных.

Финал поразительный. Ему можно дать как минимум пять разных истолкований. На любой вкус. Кто-то найдёт и больше. Я предпочитаю самое неинтересное и самое вероятное объяснение. У Казобона просто поехала крыша.

Резкий контраст с основным текстом составляют воспоминания Бельбо о детстве сороковых голдов. Они как глоток свежего воздуха в душной атмосфере тамплиерских игр. Окно в настоящий мир. Тот штрих, который превращает книгу в шедевр.

«Маятник Фуко» стал вторым романов Умберто Эко. Книга получилась не хуже, а в чём-то даже лучше «Имени розы». Здесь есть множество отсылок к другим произведениям, интересный сюжет, закрученная интрига, которая держит в напряжении от первой до последней страницы. Главным отличием стало время и место действия. Если «Имя розы» исторический роман — рассказ о жизни средневековой церкви, то «Маятник Фуко» история о жизни современных сумасшедших. Хотя с историей они сильно связаны.

Зайдите в любой книжный магазин и посмотрите разделы по социальным и гуманитарным наукам. гарантированно наткнётесь на несколько книг про то как «официальная наука (тм)» фальсифицирует историю, скрывает тайное знание и ничего не видит, везде прячутся жидо-франк-массоны, которые на самом деле рептиллойды с Сириуса, а власти с ними за одно. И явление это не только российское. Большая часть ниспровергателей и обладателей сокровенного знания вроде Андрея Склярова всего лишь эпигоны таких мастодонтов как Эрик фон Дейникен, или Дуглас Рид. Ситуация усугубляется тем, что такое явление как заговоры действительно существует на разных уровнях человеческого общества. Случаи настоящих заговоров дают богатую почву для цветения конспирологической мысли. Например организация государственного переворота в отдельно взятой стране, засекречивание неудобных данных. или банальное мошенничество.

И вот представьте себя на месте человека, который посвятил свою жизнь изучению какого-то вопроса, считается в нём признанным специалистом, и вынужденного каждый день сталкиваться с измышлениями различных ниспровергателей и срывателей покровов в духе «всё было не так — я расскажу правду». Самое страшное, что многие вполне разумные люди могут клюнуть на подобные рассуждения. Ведь, если долго всматриваться в бездну, то бездна начнёт смотреть в тебя. Возможно, что роман стал профилактической мерой. чтобы избежать скатывания в конспирологию. Возможно целью Эко было понять как кто-то из его друзей, или знакомых стал верить в тайное «знание». Может быть книга стала глумлением над всевозможными конспирологами.

В центре сюжета интеллектуальная деградация трёх работников умственного труда. Бельбо Диоталлеви и Казобон работают в издательстве и по долгу службы вынуждены посматривать множество бредней про заговоры, тайные общества и секретные планы по завоеванию мира. В какой-то момент героям это всё надоедает и они решают разработать заговор, который объединил бы все заговоры. о пере проработки своего «Плана» — такое название получил проект — его разработчики всё больше погружаются в дебри конспирологии и начинают верить в реальность своего творения.

Но как? Так, или иначе, но все трое были предрасположены к такому повороту. Бельбо по долгу службы годами вынужден был общаться с различными ниспровергателями, а так же столкнулся с кое чем в детстве. Диоталлеви занимается изучением кабалы. Кабозон писал диплом о процессе тамплиеров. Так, или иначе они сталкивались с постоянными упоминаниями о тайных знаниях. И достаточно было случайной череды событий, чтобы подтолкнуть ход их мыслей в соответствующем направлении.

«Маятник Фуко» требует некоторого багажа знаний о конспирологических теориях для полного погружения в текст, но современное медиапространство таково, что редкий человек не получит его против своей воли. Если вы каким-то чудом смогли избежать этого, то ничего страшного. Книга станет хорошим введением в проблему и прививкой от подобных теорий. Возможно. что некоторые адепты тайного «знания» излечатся прочитав этот роман, посмотрев на себя со стороны.

«Маятник Фуко» я прочитал сразу после «Имени розы», желая побольше ознакомиться с творчеством Умберто Эко.

Или это не такое годное произведение, или я не настолько интеллектуал и постмодернист, или произведение переоценено из-за именитости автора.

Сюжет в одном абзаце — главные герои работают в издательстве, специализирующемся на оккультизме, теориях заговора и прочих антинаучных штуках. Однажды они решают создать свой План с большой буквы, объясняющий всю мировую историю и включающий в себя действия всех тайных обществ. А потом внезапно этот план становится реальностью.

Звучит занятно и интригующе, но на деле все скучнее. Роман содержит множество отсылок и цитат из средневековых книг и документов, но при этом кажется, что читать научные работы было бы интереснее, чем эту книгу. Из минусов стоит отметить немаленький размер произведения, при этом я даже не могу вспомнить, о чем было большинство страниц. Да и персонажи слишком плоские.

Хотя если вы продеретесь через дебри страниц, будете вознаграждены достойной концовкой.

Вторая книга Эко понравилась мне куда меньше первой. Я люблю теории заговора, с ними жить веселее, но при этом я абсолютно в них не верю. Ну, почти. Я и сам их периодически люблю выдумывать и озвучивать своей жене. Она после этого обычно сочувственно смотрит на меня и спрашивает: «Ну что, опять плющит, бедненький?»

Так почему же мне не понравилось это произведение, которое, по сути является подтруниванием над всей этой конспирологией? В одной из серий абсолютно упоротого сериала «Карнавал» герои разыскивали современных тамплиеров (или кого-то вроде них, уже точно не помню) с целью познать некие сакральные тайны. А нашли кучку мужичков в возрасте, что просто собирались вместе и играли в карты. И разочарованно повернули прочь. А потом к этим мужичкам пришел еще один товарищ, и его разочарование носило для них куда более фатальный характер… Но то содержание одной серии, а не целого сериала. На мой взгляд, шутка автора вышла слишком уж затянутой. Да, большинство так называемых известных «тайных» обществ ничего особенного из себя не представляли, но данный факт скорее повод для небольшого курьеза, может сатирической повести, а не увесистого романа. Без прикрас эта тема суха и безблагодатна, а щеголянья своей эрудицией в этих вопросах автора далеко не столь занимательны, как его же демонстрация познаний по поводу средневековых реалий.

Эталонный роман «конца века», даром, что издан в 1988, когда описываемые тенденции только набирали скорость и масштаб.

Я хохотал над ним до упаду, хотя, собственно, смеяться там особо не над чем — события, которые описываются с подчёркнутой несерьёзностью, достаточно зловещи, а тенденции должны пугать.

В сущности, Эко описывает современный механизм создания элиты на пустом месте, из ничего.

Да, я знаю, главным аттракционом «Маятника Фуко» считается фейерверк эрудиции и пародийная реинтерпретация мировой истории, но на самом деле там всё гораздо сложнее. Интеллектуальные эскапады слегка примаскировали разоблачение технократического «вечного фашизма», о котором впрямую Эко высказался позже, в «Пражском кладбище».

Меня очень сильно задели ретроспекции романа во времена детства героев, в эпоху фашизма и его падения. Эти экскурсы в личное прошлое усиливают современность «Маятника Фуко» и придают тексту инерцию, отправляющую его в будущее, в наше время и даже дальше. Так что бглагодаря личной исторической перспективе героев романа, книга ещё очень долгое время будет оставаться остроактуальной.

Очень объёмный роман, насыщенный информацией. Ну ладно, никаких новых фактов я не узнал, зато Эко продемонстрировал, как можно общеизвестные факты связывать по новому. Пародийный роман, пародирующий уже опубликованный в тот момент «Эгипет» и ещё не написанный «Код да Винчи». Философский роман, буквально принуждающий внимательней всматриваться в текущую политику и банальную повседневность, напоминающий, что у каждого бытового явления есть метафизическое измерение и в нашем хрупком мире следует «жить осторожно».

В общем, книга, которая учит думать. Буквально — «Маятник Фуко» показывает, как можно (и как не следует) думать о различных вещах.

Италия, семидесятые годы. Студенты бунтуют на улицах, однако главный герой романа, Казобон вместо занятий политикой пишет диссертацию о тамплиерах, и это оказывается очень к месту, когда его знакомый, научный редактор средней руки издательства по имени Бельбо решает вопрос – принять или не принять к печати рукопись одного фанатичного автора, который выводит целую теорию заговора о тамплиерах в своём произведении. Казобон громит рукопись в пух и прах как параноидальную выдумку, и становится почти штатным сотрудником издательства, наравне с Бельбо и Диоталлеви, вторым редактором. Когда владелец книгопечатни решает увеличить сбыт, начав выпускать литературу эзотерического толка, Казобон, Бельбо и Диоталлеви изучив огромное количество мистических рукописей и пресытившись чужими фантазиями создают План, свою теорию заговора, которая охватывает почти всю обозримую историю человечества. Однако, начавшись как игра для интеллектуалов, План выходит из-под контроля игроков и начинает жить своей жизнью.

Свой второй роман Умберто Эко, как и в случае с «Именем Розы», написал о том, что знает очень и очень хорошо. «Имя Розы» описывало средневековый быт, а «Маятник Фуко» образ мыслей и быт итальянских интеллигентов второй половины XX века. Кто главные герои романа, если не сам автор? Более того, в их биографиях можно найти много пересечений с биографией самого Эко. Впрочем, без любимой автором европейской истории средних веков не обошлось. Придуманный Казобоном, Бельбо и Диоталлеви План связывает между собой тамплиеров, каббалистов, иезуитов, ассасинов, сионистских мудрецов, масонов. да кого угодно. В поисках «строительного материала» для Плана герои переворачивают тонны книг и строят сложные концепции, которые Эко и предлагает вниманию читателя. Причём мотив для создания Плана у каждого свой. Казобон ищет знаний и азарта, Бельбо пытается компенсировать Планом свои неудачи в жизни и найти своё место в мире, Диоталлеви, восхищённой Каббалой надеется познать суть вещей. однако, как сам же Диоталлеви и предупреждал героев в самом начале создания Плана – нельзя играть с реальностью, просто переписывая её под себя. Это может аукнуться самим игрокам.

Пожалуй, в этой идее и заключается главный смысл «Маятника Фуко» (как у любого постмодернистского произведения «Маятник. » имеет несколько смысловых слоёв) – это нанизанная на каббалистическое древо сефирот история творения мира. Ибо кому как не писателю знать, насколько пластична реальность, если описывать её слегка приукрашая, кому как не писателю восхищаться теми моментами, когда написанное осуществляется в реальности! (Интересующимся тем, как и почему это происходит могу посоветовать небольшое эссе Филипа Дика «Как создать вселенную, которая не рассыплется через пару дней») Заигравшись в План троица главных героев не только сама поверила в заговор, не только убедила других людей в реальности своих выдумок, но и заставила само мироздание переписать себя в угоду продуманному до мельчайших деталей Плану. Или так только кажется? Казобон не относится к числу тех рассказчиков, которым можно доверять, а окружающие его люди систематически лгут, или, в лучшем случае, скрывают правду, по той или иной причине. Да и сам Эко умело ведёт роман по самой грани, предлагая читателю огромное количество трактовок событиям, происходящим на его страницах – от самых мистических до вполне себе заурядных. Какую выбрать? Решает читатель.

Второй смысловой слой «Маятника Фуко» – это заложенная в него автором энциклопедия ересей, суеверий, теорий заговора, перемешанных с реальными фактами. Здесь доступным языком объясняется, кто такие тамплиеры, чем занимаются каббалисты, а один из героев второго плана с лёгкостью выдаёт себя за Сен-Жермена и рассуждает о магах и мистиках прошлых веков. Персонажи столкнутся с различными психами, фанатиками, одержимыми, колдунами, магами, побывают на шабаше, и всё это будет снабжено самым подробным и обстоятельным комментарием – историческим, культурологическим, семиотическим. Кому-то такая обстоятельность может показаться занудством, и он отдаст предпочтения Дэну Брауну, который пишет примерно о тех же самых вещах, но с большим количеством экшна. Но как говорил в одном интервью сам Эко: «Дэн Браун – это всего лишь один из персонажей моего романа, романа о людях, которые начинают верить во всякую оккультную чепуху». И действительно, сравнивать «Код да Винчи» и «Маятник Фуко» – это всё равно что сравнивать еду из Макдоналдса с роскошным блюдом, изготовленным шеф-поваром элитного итальянского ресторана, окна которого выходят на Колизей. «Код да Винчи» – роман развлекательный, а «Маятник Фуко» – роман образовательный и ироничный. Правда образовывает он в весьма специфичном направлении, а иронизирует так тонко, что невнимательный читатель, склонный, как и персонажи романа видеть везде лишь заговоры, вовсе не поймёт иронии и примет всё за чистую монету.

Ну и наконец третий, не самый заметный смысловой слой «Маятника. » – он повествует о новой истории Италии, Италии после падения фашистского режима. Как я уже говорил, жизненные пути персонажей и автора похожи, Эко вращался в тех же самых кругах в те годы и занимался теми же самыми вещами. Кто знает, может быть сюжет «Маятника Фуко» вышел из игры, которой развлекали себя в кабаке образованные студенты, не знающие, куда себя пристроить? Именно из этого состояния фрустрации (как у главных героев, так и у целой страны, не знающей, куда идти дальше) и рождается План, именно поэтому все вокруг так легко поддаются его гибельному воздействию.

Кстати, существует так называемый «Словарь «Маятника Фуко», выходивший и на русском языке, который, как говорят, помогает разобраться в хитросплетениях Плана и разобраться, где в романе выдумка и натяжки, а где самая суровая правда. Но мне кажется, что такая шпаргалка, будучи она под рукой в момент чтения сильно испортила бы мне удовольствие. Да, я не специалист по средневековым философским, религиозным и мистическим учениям, но именно в этом, в том, что смутные образы прошлого складываются по велению воли героев в причудливую, пусть и искажённую картину и состоит главная красота романа – по меньшей мере, на мой взгляд.

Короче говоря – читать, однозначно читать. А потом ещё и перечитывать. Вне всякого сомнения, что при первом прочтении этого монументального романа что-то от меня скрылось, какие-то смыслы, какие-то детали. И как же приятно их потом находить!

В свое время судьбе было угодно подшутить надо мной в извращенной форме, и впревые я эту книгу читал на английском, да еще и в скалолазной поездке (оправданием моей наглости может служить то, что в то время я не знал ни кто такой Эко, ни с чем придется столкнуться в его романе). От этого эксперимента главным моим впечатлением было: ни черта не понял, но безумно интересно. И только спустя пару лет я приобрел экземпляр на русском — читать его было настоящим праздником разума (не последнюю роль играет и чтение дома в уютном кресле вместо палатки в Высоких Татрах).

Филигранная издевка, с которой Эко буквально расстреливает из пулемета своей эрудиции столь бурно растущие ныне всевозможные теории заговоров — как оккультные, так и политические — доставляет мне почти физическое наслаждение каждый раз, когда я перечитываю «Маятник». Автор великолепно описал процесс втягивания в эту псевдоинтеллектуальную кашу не только полуграмотных «одержимцев» (отличный термин, который я, ничтоже сумняшеся, с радостью взял и сам на вооружение), но и вполне образованных, умных и скептически настроенных людей. Веселая и одновременно жуткая история о том, как увлекшись игрой, можно из игрока превратится в персонажа, или даже еще проще — в пешку этой игры.

Отдельно порадовала отточенная до мелочей система выкачивания денег из графоманов, применяемая сеньором Гарамонтом. Организаторам туповатых и примитивных до наглости современных российских вариантов этого бизнеса не мешало бы тщательно ее изучить — хотя бы ради повышения своих доходов 🙂

Рекомендуется всем мыслящим существам. Впрочем, думаю, одержимцам книга тоже понравится — если они, конечно, поймут хотя бы половину текста.

. Через восемь лет после выхода гениального «Имени розы» Эко выпускает второй роман — спешить ведь некуда? Но вот ведь в чём штука — роман вовсе не про средневековье. Ну, да, отдельные моменты такие есть, но их всё-же не так много. «Имя розы» по своей структуре идёт не вширь, а в глубь, в самое сердце описываемой эпохи. «Маятник Фуко» — это более широкий спектр взятой темы, более глобальный и значимый. Что же представляет из себя этот роман?

Основная идея одновременно и сложна и проста. Простота её состоит в том, что к концу основной стержень её виден безупречно, а сложность — в культурно-историческом контексте, разработанном Эко. Три скучающих интеллигента собираются в команду, и начинают творить План. Что это? Изучив многочисленные конспирологические теории о мировом заговоре розенкрейцеров/тамплиеров/фашистов и прочих жидомасонов (нужное подчеркнуть) решили создать ИДЕАЛЬНОЕ описание Мирового Заговора. Эдакая игра ума, попытка выяснить тем самым, насколько внушаемо человеческое общество, ну и параллельно докопаться до истины, если она, конечно, существует.

Скажу честно, у меня этот роман вызывал по ходу прочтения целый вал мыслей. Да, признаюсь, я читал в поезде. Когда выключали свет на ночь, я тщательно обдумывал каждый образ, каждую часть, пытаясь вникнуть в хитросплетения мысли великого Умберто. А ведь роман прямо-таки перегружен аллюзиями, историческими и литературными! Конечно, исторические мне, по большей части, вполне понятны, а вот с литературными — куда сложнее. Эко прекрасно знает современную европейскую литературу, и вставляет множество фразочек и цитат из самых разных произведений. Конечно, самые впечатляющие места здесь — это развенчание и осмеяние умников-конспирологов со своими теориями.

А ведь Эко вполне серьёзен, говоря нам, что подобная игра ума — очень опасна. Три интеллигента создают свой План, и происходит. что? По мере того, как я приближался к концу, мнение менялось. Создали ли они параллельную реальность? Или, наоборот, попали прямо в точку, раскрыв настоящий заговор? Однако всё оказалось изящнее, и — страшнее. Причём намного. Параллельный мир? Да хрен с ним, всё равно не наш. Настоящий заговор? Тогда если всё обо всём знают, какая разница. А ход Эко просто гениален. План падает на благодатную почву — и ранее не существовавший заговор обретает плоть, и становится реальностью. Кучка сумасшедших, вообразивших себя тамплиерами-заговорщиками, отныне существует, причиняя добро направо и налево. Если вдуматься — это очень страшно. Страшнее не бывает! Ведь то, что существует сейчас в печати, показывается по телевидению, рассказывается в кулуарах, может лечь на благодатную почву, и стать в какой-то степени реальностью. Включите, ребята, Рен-TV, и вы поймёте, о чём я.

Персонажи здесь даны скорее намёками, неясными образами. Троица Казобон-Диоталлеви-Бельбо скорее даны нам не своей яркой индивидуальностью, а окружением — вещами и людьми. Ну и, конечно — идеями — тем, что этих троих объединяет. Вообще, троица — не самая яркая плеяда в «Маятнике. ». Есть персонажи и поинтереснее. Скажем, негритянка-коммунистка Ампаро. Она недолго маячит у нас перед глазами, но как здорово подана! Эдакий Базаров XX века, подвергшаяся воздействию иррационального, разрушившего крепкую материалистическую основу мировоззрения. Или монсьер Алье, умнейший, начитаннейший мошенник, настолько увлечённый своими играми в Сен-Жермена, что поверил в неё всерьёз. Вообще, манера Эко подавать персонажа одновременно смущает и впечатляет — текст становится весьма сложным от этих игр образами и слогом.

Каков итог? Интересная литературная игра, повествующая об очень серьёзных вещах. Я настоятельно, очень настоятельно её рекомендую всем, кто хоть как-то касался конспирологических теорий, а уж тем паче — верующим в них.

Итак, перед нами литературный текст. Ли-те-ра-тур-ный! А не научный. Поэтому смело можно вычесть из него все научное, эти самые «заумности» — они гораздо интереснее и полнее изложены в собственно научных работах Эко, почти каждая из которых — маленький или не очень маленький шедевр.

За вычетом же науки остается плагиат. За 13 лет до выхода Маятника, в 1975 году, Р. А. Уилсон и Р. Ши выпустили в свет трилогию «Иллюминатус!», в свое время вещь «культовую», выдержавшую даже 10-часовую театральную постановку, типа как «Берег утопии» Стоппарада. Поразительная вещь: каждая часть трилогии поделена на 10 трипов, по числу сефирот и с соотвествующими названиями, прям как у Эко. Уилсон правда хотел сделать еще 22 приложения по числу еврейских буков, но редакторы, сволочи, не дали. Главные персонажи книги — разного рода издатели-редакторы-журналисты с контркультурным прошлым. В романе фигурирует даже некий мегакомпьютер БАРДАК, который, правда, вместо буков Торы перебирает гексаграммы И-Цзин, но с той же целью и результатом, что и эковский комп «Абулафия». Вместо тапмлиеров у Уилсона и Ши иллюминаты, но идея та же — если придумать заговор и поверить в него, он таки появится в «реальности». При этом Уилсон и Ши хотя бы пытаются быть писателями — их язык ироничный, сочный, образный, запоминающийся, стилистически они пытаются подражать Джойсу, и надо сказать небезуспешно, поскольку это не подражание, а скорее игра. А уж информации у них уууу сколько! дофига! Гораздо больше, чем у Эко. Правда, смущает проповедь дискордианства и неприкрытый психодел, но речь не о Уилсоне и Ши, о них в другой раз, а о Эко, который, кстати, как справедливо было замечено, тоже идеологически ангажирован.

А у Эко получается двойной плагиат — научный у самого себя, а литературный у Уилсона. И не причем здесь интертекстуальность или дух эпохи, что мол идеи носились в воздухе, — совпадения в форме и содержании вполне конкретные, детальные, не говоря об общем ироничном пародийно-конспирологическом духе. Вот и весь Маятник Фуко — безбожно стыренный и литературно посредственный, как и все прочие вещи Эко, ибо литературой он и не занимается, а занимается просветительством — не интересует его язык и работа с ним, главное — популярненько так изложить в форме детектива кучу всякой исторической ерунды, которую и так все уже давно знают либо с легкостью могут найти в научных книжках Эко, а далее по ссылкам.

Если осилить первую главу (мне кажется господин Эко пользуется этим приёмом чтобы отфильтровать слабых духом читателей), то откроется действительно удивительная Книга. Хорошая, умная книга. Из тех, что не развлекают, а заставляют думать. Тонкий юмор, переходящий в сатиру, и совершенно нестандартный, оригинальный и самобытный сюжет.

Автор не заигрывает с читателем, не занимается ликбезом, а ведет доверительную беседу умного человека с другими умными людьми.

Таким образом, книга порождает самое себя, увлекая и завораживая еще и тем, что половина текста замешано на культурных отсылках, о многих из которых остается только догадываться без соответствующей подготовки.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *