Мегобари это что по грузински
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
Грузинский Язык для начинающих
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Грузинские диалекты
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Интересные факты о грузинском языке
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.
Харчо, хинкали и вино – грузинский бар Megobari на Маросейке
Время работы: пн-чт 12:00–0:00; пт, сб 12:00–4:00; вс 12:00–0:00
Адрес: Москва, ул. Маросейка, 15
Средний чек: 1500 руб.
Кухня: грузинская
Сайт: https://megobari.wine/
На вечно шумной Маросейке можно попробовать любую кухню мира, и если сегодня ваше настроение – Грузия, то не откажите себе в удовольствии заглянуть в новый винный бар Megobari.
Megobari с грузинского переводится как «друг», и такое название у бара отнюдь не случайно. В заведении гостей принято не только называть друзьями, но и относиться к ним соответствующим образом: вас вежливо встретят на входе, посадят за уютный стол, сориентируют по меню и обширной винной карте, научат правильно есть грузинские специалитеты и скажут тост, если вы стесняетесь.
Винный бар открылся весной 2018 года, и с тех пор уютный и просторный зал этого заведения никогда не пустует, что неудивительно: чтобы попробовать все представленные здесь образцы грузинских вин, надо заходить сюда с завидной регулярностью. Да и сам интерьер Megobari располагает к долгим дружеским посиделкам – из-за кирпичной кладки и аутентичной плитки создается впечатление, что вы находитесь в винном погребе, а не в центре Москвы. С картины за вами наблюдают два друга – мегобари, которые сидят за столом с грузинскими яствами и вином.
В ожидании блюд можно полюбоваться открытой кухней, где для вас заботливыми руками лепятся хинкали, жарится шашлык и печется хачапури. Каждую пятницу и субботу работает диджей, а также проходят живые выступления грузинских коллективов – с афишей можно ознакомиться на входе в бар.
«Люди знакомятся, столы объединяются, чача дегустируется, в общем, дружеская атмосфера на высоте».
Винная карта полностью сформирована из грузинских вин и постоянно пополняется новыми наименованиями. На данный момент карта насчитывает более 70 наименований из всех регионов Грузии. Рядом с каждым видом вина указано рекомендуемое к нему гастрономическое сопровождение. Также в баре можно заказать грузинские коньяки, чачу и фирменные коктейли на ее основе.
Меню также регулярно обновляется. Теперь вы можете попробовать уникальные грузинские сыры, авторские салаты и закуски. А главное – разноцветные хинкали.
Начинать свою грузинскую трапезу рекомендуется с вина и уникальных сыров. В ассорти сыров из Грузии (930 руб.) входит освежающий «Гебжалия» с мятой, сулугуни в вине (естественно, в Саперави), сулугуни в мёде, а также сванури – твердый сыр, названный в честь сванской соли из-за своего необычного вкуса. Сулугуни откроется для вас совершенно с новой стороны, ведь по вкусу он не уступает пармезану, а его медовая и винная корочки идеально сочетаются с вином. Здесь, скорее всего, и кроется рецепт грузинского долголетия!
Сыры из Грузии – 930 руб.
Пока вы будете наслаждаться сырными дарами Грузии, уже приготовятся закуски. Салат “Ацецили” (410 руб.) и лёгок, и сложен одновременно: баклажаны, перец, лук и гранат под соусом из кинзы и орешков – именно так стоит разжигать аппетит перед остальными угощениями.
В «Мегобари» обязательно стоит попробовать роллы по-грузински (390 руб.): это стопроцентное попадание в сердце гостя – в тоненькие слои сулугуни завернута начинка из домашнего творога с мятой, огурцов-помидоров и лепестков тархуна. Перед употреблением роллы для пущего удовольствия следует обмакнуть в ароматный ореховый соус.
Роллы по-грузински – 390 руб.
За выпечку в заведении отвечает шеф-повар Тамаз Орагвелидзе, прославивший кафе на фуникулере в Тбилиси своими аджарскими хачапури и пончиками. Теперь уникальные хачапури с очищенным тестом – гордость Тбилиси – вы можете попробовать в Москве.
«Кто разливает сок из хинкали – тот платит».
Небольшая историческая справка, откуда пошел тренд на очищенное тесто: на родине хачапури, в Аджарии, его делают повсеместно. Но не может человек – гость или турист – съесть столько хачапури: угощать будут везде, а такое количество теста вредно. И тогда придумали опцию – говорить повару, мол, дорогой, сделай мне хачапури с очищенным тестом! Изначально такую корочку нельзя получить: хачапури идет в печь как есть, полностью заряженный начинкой, потом повар вытаскивает его из печи, очищает вилкой, когда тесто не сырое и вроде уже схватилось. Затем добавляют желток, сливочное масло, и можно приступать к уничтожению хачапури по-аджарски (390 руб.), не опасаясь за фигуру. Вы также можете заказать это блюдо и с другими начинками – с курицей, шпинатом, беконом, лобио и др. (390 руб. – 450 руб. в зависимости от размера).
Хачапури по-аджарски – 390 руб.
Ничто не будет так идеально сочетаться с хачапури, как горячий и сытный харчо (350 руб.). Вообще, сколько в Грузии поваров, столько и рецептов этого супа, но в «Мегобари» вы найдете харчо именно в традиционном исполнении.
Какое же грузинское застолье без хинкалей? В заведении готовят хинкали как с традиционными начинками, так и особенный вариант этого блюда – с бараниной, ткемали и тархуном (3 шт. – 210 руб.). За основу приготовления этих хинкалей взят грузинский суп чакапули (это баранина, томящаяся в бульоне, в травах и с алычой). К этим хинкалям даже правило «есть руками, взявшись за хвостик» не совсем применимо: дело в том, что бульон в них настолько вкусен, что нельзя пропустить ни капли.
Нужно взять хинкали за хвостик, поставить на ложку хвостиком от себя так, чтобы вес блюда был на ложке. Наклоняете хинкали брюшком к себе, кусаете, пьете сок и наслаждаетесь! Лучший соус к ним – это немного перца, никакой сметаны, майонеза и прочих извращений! Под это дело идеально продегустировать домашние настойки, приготовленные на основе чачи, и можно приступать к десерту.
Хинкали с бараниной, ткемали и тархуном, 3 шт. – 210 руб.
Если после обильной грузинской трапезы в вашем желудке не осталось места, то обязательно зайдите в «Мегобари» за пончиком по-тбилисски с заварным кремом (130 руб.) в следующий раз – миллионы посетителей кафе на фуникулере в Тбилиси единогласно плохого не посоветуют!
Пончик по-тбилисски с заварным кремом – 130 руб., синий чай – 360 руб.
Осенние холода набирают обороты, поэтому берите друзей, заходите в Megobari и согревайтесь в непередаваемой атмосфере грузинского гостеприимства!
Воинственный грузинский язык
Сегодня, 25 мая, празднуется день независимости Грузии, поэтому эту статью мы посвящаем грузинскому языку.
Какие первые ассоциации возникают у вас при мысли об этой стране? Громкие песни, вино, вкусное мясо и хачапури, гостеприимство, чтение традиций и, конечно, красивый, но очень сложный язык. Кстати, мы спрашивали и у своих знакомых, с чем ассоциируется у них Грузия, многие вспомнили еще и про боржоми
Грузинский язык не случайно считается одним из самых сложных языков в мире —китайская грамота для иностранцев.
• В грузинском нет ударений, родов и заглавных букв. Понять род можно только из контекста, зато окончания у прилагательных всегда будут одинаковые: цванэ хиди (зеленый мост), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ манкана (зеленая машина)
• Одна из сложностей заключается в том, что в грузинском очень много гласных (в алфавите мхедрули, которым сейчас пользуются в Грузии, всего 33 буквы и 28 из них — гласные). Даже прожив больше 10 лет в Грузии, у многих не получается научиться различать между собой некоторые похожие звуки.
В связи с этим среди изучающих язык появляется много анекдотических ситуаций:
— Вспоминаю, как меня папа в детстве учил: я ему – «цхале»
— Не «цхале», а «цхале», что непонятного, разница же очевидная! – говорит мне папа в ответ.
• Грузинский счет тоже имеет свои особенности. За основу идет число 20, поэтому, к примеру, 70 – это 3 раза по 20 и 10, а 35 – это 20 и 15. Любопытно, однако. Хотя, если вспомнить нашу недавнюю статью про немецкий язык, все не так уж и необычно. В немецком числа читаются и пишутся наоборот (наше двадцать пять в немецком языке превращается в пять и двадцать)
Для тех, кто хочет выучить незнакомый для себя алфавит, есть один интересный лайфхак. Работает это с большинством языков и особенно действенно, если алфавиты сильно отличаются друг от друга.
Суть способа состоит в том, чтобы в русскоязычный текст постепенно подставлять вместо русских букв – буквы иностранного алфавита. В процессе чтения за счет узнаваемости слов иностранные буквы не будут мешать пониманию. Количество незнакомых символов нужно увеличивать, чтобы в итоге практически все русские буквы были заменены на иностранные. Выглядит это примерно так:
Метод рабочий, главное – добавлять новые буквы постепенно, чтобы глаз успел привыкнуть
Грузинский язык очень непохож на русский, поэтому его особенности можно перечислять бесконечно.
Мы подобрали несколько видео, которые помогут чуть ближе понять этот язык и просто поднимут настроение 😉
Свинка Пеппа на грузинском
Грузинка рассказывает интересные факты о родном языке
Грузинский танец «Сухишвили»
Вот еще несколько интересных фактов о Грузии:
• На язык сильно повлияло воинственное прошлое народа. Приветствие «гамарджоба» было пожеланием победы. «гагимаджос» в ответ на приветствие переводится как «победы тебе». А доброе утро «диламшвидобиса» – это дословно «мирного утра тебе».
• Грузинский язык охраняется программой «ЮНЕСКО», как и их народный танец.
Народ в Грузии очень открытый и гостеприимный. Эту страну обязательно нужно увидеть своими глазами, прочувствовать колорит и попробовать кухню.
всего 33 буквы и 28 из них — гласные
Разрешите доебаться. Но, судя по этой картинке, ровно наоборот.
Зато всего из двух букв ган и дон можно составить полноценное слово
Какие ассоциации? Кепка аэродром, кислые мандарины, гвоздики по рублю штука. Саакашвили. И то как Российская Армия вставила грузинам в 2008.
Уверен что люди там хорошие но вот страна маленькая и вонючая как клоп в своей ненависти к России
в свинке Пеппе папу Свина мамой называют)
Это же почти как во французском!
Поломать себе язык
В грузинском языке есть слово, которое состоит из 11 согласных подряд.
О грузинском языке
Многие знают эти особенности грузинского языка. Но еще бо́льшее количество о них не знает.
Жена: мне нравится Испанский язык, там почти всегда пишешь именно то, что слышишь, а не как во французском или английском.
Я: Грузинский такой же, даже легче.
А.: Да, но там есть такие буквы и звуки, как ჭ и ყ.
Я: Ну ты же их выговариваешь, в чем проблема.
А.: Проблема в том, что я НЕ ХОЧУ их выговаривать. 😀
Если интересно услышать, как звучат эти буквы, погуглите. Уверен, вы найдете аудиозапись.
Грузинский язык и словарь туриста
Многочисленные туристы, посещающие Грузию отмечают, что часть населения в крупных городах говорит на русском и английском. Однако стоит отъехать немного в сторону от Тбилиси и Батуми, как возникает необходимость в маломальском знании грузинского языка. Знание элементарных фраз вежливости, таких как здравствуйте по-грузински и слов благодарности, не будет лишним. Если же вы планируете задержаться в Грузии на пару-тройку месяцев, то вам наверняка будет интересен алфавит и различные нюансы этого удивительного по своей красоте языка. А также русско-грузинский словарь, в котором собраны фразы, необходимые для обычного общения и выяснения информации
Как по-грузински здравствуйте и почему грузины не говорят привет
Любая встреча начинается с взаимного приветствия и пожелания здоровья. Здравствуйте по-грузински звучит просто – гамарджобат (გამარჯობათ) А вот переводится дословно не как пожелание здравия, а пожелание победы. Если нужно сказать обычное здравствуй на грузинском, то говорим (გამარჯობა). В ответ говорят гагимарджос (გაგიმარჯოს).
Общепринятое приветствие в русском языке «Привет» практически не используется в обыденной жизни, но мы вам обязательно скажем, что привет по-грузински будет салами (სალამი). Слово «салами» часто встречается в литературе, преимущественно написанной в годы советской власти, но не в обычной жизни.
Многие для приветствия используют русское слово привет, но произносят его на грузинский манер «привэт». Ниже представлен грузинский алфавит, вы можете заметить, что в нем отсутствует буква «е», поэтому вместо нее всегда говорится «э» (ე). Если вы хотите передать привет кому-либо, то нужно сказать мокитхва гадаэци (მოკითხვა გადაეცი). Дословный перевод с грузинского – передай, что я спрашивал о нем.
Говорим спасибо по-грузински
Конечно же, мы не могли пропустить самые главные слова во всех языках – слова благодарности, которые в Грузии принято употреблять постоянно. Простое спасибо по грузински, звучит как мадлоба (მადლობა), можно сказать гмадлобт (გმადლობთ) что будет означать благодарю.
Для выражения переполняющих вас чувств благодарности можно использовать следующие фразы: большое спасибо по-грузински произноситься как – диди мадлоба (დიდი მადლობა); огромное спасибо (უღრმესი მადლობა) говорим угрмэси мадлоба. При этом фраза огромное спасибо дословно переводится как «глубочайшее спасибо».
Особенности грузинского алфавита и языка
Современный алфавит, в отличие от древнего, состоит из 33 букв. По инициативе Ильи Чавчавадзе из алфавита изъяли 3 буквы, которые практически не использовались к тому времени. В итоге в грузинском алфавите остались 5 гласных и 28 согласных букв. Если вы знаете грузинский алфавит, то прочитать любую надпись для вас не составит труда.
Огромный плюс грузинского языка – все буквы читаются и пишутся одинаково, при этом каждая буква означает всего один звук. Буквы в словах никогда не объединяются для создания каких-либо дополнительных звуков. Впрочем, учитывая количество согласных в языке, трудность может возникнуть при чтении четырех согласных подряд, что встречается не так уж и редко.
Помимо простоты написания и чтения, в грузинском языке есть еще несколько особенностей, которые делают его изучение легким и простым. Так у грузинских слов нет рода. Да и зачем он нужен? Учить грузинский язык не сложно, ведь зеленый всегда будет мцванэ (მწვანე).
К примеру, зеленый слон, зеленое дерево, зеленая трава, к чему нужны эти окончания, указывающие на род, ведь можно просто написать мцванэ спило (зеленый слон), мцванэ хэ (зеленое дерево), мцванэ балахи (зеленая трава). Согласитесь, это значительно облегчает изучение языка.
Еще один плюс грузинского письма, в нем нет заглавных букв. Все слова, в том числе, имена собственные, имена и фамилии, а также первое слово в предложении всегда пишется с маленькой буквы. А если учесть, что все грузинские слова пишутся, так же как и слышатся, то вы поймете что выучить язык не так уж трудно. Нужно лишь прислушиваться к речи грузин и проявить немного усердия.
Постараться придется если вы решите освоить письмо, ведь все буквы грузинского очень изящные и не имеют острых углов (скругленные). В школе с большим вниманием относятся к каллиграфии и умению красиво писать, поэтому большая часть людей пишет очень красиво. Из плюсов письма, в грузинском практически нет соединения букв, то есть каждая буква пишется отдельно.
Здесь же стоить отметить наличие нескольких диалектов, которые делятся на три группы. При этом последняя группа грузинских диалектов используется за пределами Грузии.
К первой группе диалектов относят: картлийский, кахетинский (Восточная Грузия), хевсурский, тушинский, пшавский, мохевийский и гудамакарский.
Ко второй группе диалектов причисляют: аджарский (Западная Грузия), имеретинский, рачинский, лечхумский, гурийский и месхетино-джавахский (Юго-Восточная Грузия).
Третья группа диалектов, на которой говорят за пределами страны: ферейданский, ингилойский, имерхевский (кларджетский).
Не пытайтесь выучить грузинские слова так, как их произносят в регионах. Изучайте литературный язык, используя русско-грузинский переводчик. Дело в том, что жители из разных уголков Грузии, порой сами не понимают друг друга, настолько сильно отличаются диалекты в грузинском языке.
Грузинский алфавит с русской транскрипцией и переводом
Ниже представляем вам грузинский алфавит с переводом на русский, который поможет вам как минимум прочитать вывески на грузинском и названия продуктов в магазине, как максимум осилить «Витязя в тигровой шкуре» на языке оригинала. Большое количество слов на грузинском звучит сходно с русским. Например: магазиа (მაღაზია) – магазин, аптиаки (აფთიაქი) – аптека, мандарини (მანდარინი) – мандарины, комбосто (კომბოსტო)– капуста.
თ — т (глухая Т произносится мягко с придыханием, как в слове кит)