Мем о чем думаешь
«Мы никогда не будем смешнее русских» Русские мемы свели с ума иностранцев и вышли на международный уровень
Этим летом невероятную популярность за рубежом приобрели российские мемы. Шутки про русских стали переводить на другие языки, чтобы иностранцы смогли наконец познать необъятную русскую душу. Теперь западные пользователи считают, что россияне — самые гениальные творцы мемов. «Лента.ру» рассказывает, как юмор наших соотечественников покорил иностранцев.
Нужно больше котиков
Одним из первых на русские мемы обратил внимание американец под ником @hieromance. Его поразила картина китайского художника Мингма Сана, которую он случайно увидел на просторах рунета. На полотне была изображена женщина в красной одежде, сидящая за столом в комнате. Дверь помещения была открыта, а в ней виднелась гигантская голова кота.
Весной 2016 года эту картинку опубликовали в нескольких крупных российских пабликах во «ВКонтакте», после чего она быстро набрала вирусную популярность. Мем прозвали «Опять этот гигантский кот», чаще всего его использовали в тех случаях, когда хотели показать борьбу маленького человека с чем-то большим и могучим.
Судя по всему, американец наткнулся на эту шутку в «Мемепедии», потому что он взял оттуда ее описание и перевел его на английский язык, а затем опубликовал на своей странице в Twitter.
«Я смотрю на русские мемы и схожу с ума: это действительно хорошо, — написал @hieromance 14 июня. Его пост быстро распространился по американскому сегменту соцсети: пользователи из США сделали более шести тысяч ретвитов и поставили почти 20 тысяч лайков под мемом с гигантским котом.
Однако на этой картинке история не закончилась. На аккаунт американца обратили внимание пользователи Twitter из России. Россияне обрадовались интересу иностранцев и решили устроить им настоящий ликбез. Под оригинальным постом они стали делиться другими абсурдными мемами, публикуя в описании их расшифровку на английском языке.
В итоге @hieromance и его подписчики узнали о существовании таких популярных мемов, как «Кусь», «Страдающее Средневековье», «Мыш кродеться» и многих других. Американцы были в восторге.
Русский мем един
Спустя несколько недель русские мемы добрались и до жителей Великобритании. Это случилось благодаря анонимному англичанину из города Лидса, который поддержал увлечение американцев и создал в Twitter специальный аккаунт с русскими мемами и их переводом на английский язык. Страница получила название Russian Memes United.
В разговоре с журналистами британец рассказал, что его мать — русская, и сам он регулярно общается с родственниками и друзьями из России. Тем не менее раньше ему не доводилось видеть российские мемы, он познакомился с ними благодаря американцу @hieromance.
«Все началось с волны твитов [о русских мемах] три или четыре недели назад. После этого мои друзья из России начали присылать мне картинки. Какие-то из них казались мне смешными, какие-то — нет», — рассказал автор блога изданию TJ.
Он сообщил, что имеет базовые знания русского языка, однако их не хватает для качественного перевода картинок, поэтому он использует онлайн-словари и просит помощи у друзей и знакомых для разъяснения непонятных моментов.
За первые несколько недель в блоге Russian Memes United появилось более 150 мемов, переведенных на английский язык. К концу лета их количество выросло до 570. Некоторые посты набирают тысячи ретвитов и лайков, на страницу британца подписались около 22 тысяч человек. По подсчетам автора, примерно половина — англоязычные пользователи.
— Russian Memes United (@RussianMemesLtd) 19 июня 2018 г.
Британец начал знакомить других иностранцев с русской мем-культурой с картинки «Я твой дом труба шатал», которая была популярна во «ВКонтакте» в 2011 году. Кроме того, он уделил много внимания шуткам с домашними животными и средневековыми картинами («Страдающее Средневековье»).
— Russian Memes United (@RussianMemesLtd) 22 июня 2018 г.
— Russian Memes United (@RussianMemesLtd) 22 июня 2018 г.
«Я удивлен, что мемы пользуются такой популярностью у россиян», — поражался блогер, когда увидел необъятное количество шуток на русском языке. За усердие в расшифровке мемов журналисты нарекли британца послом русскоязычного юмора на международной арене.
Как тебе такое, Илон Маск?
В середине августа, когда многие пользователи уже начали забывать о переведенных русских мемах, в американской блогосфере снова подняли эту тему. На этот раз 22-летняя жительница Бостона по имени Кортни опубликовала на своей странице в Twitter несколько картинок со странными изобретениями россиян.
Речь идет о меме полугодовалой давности «Как тебе такое, Илон Маск?». Его суть заключается в следующем: пользователи находят самые нелепые изобретения, а затем «бросают вызов» главе компании Tesla и Space X. Мем стал популярен в России после того, как Маск запустил в космос ракету-носитель Falcon Heavy с электрокаром на борту.
«Судя по всему, в России есть мем, где пользователи обращаются к Илону Маску в картинках с супертупыми лайфхаками и изобретениями, спрашивая «а как тебе такое, Илон Маск?». Выходит, нет в мире лучшей страны в плане мемов, чем Россия», — написала Кортни, приложив к посту несколько забавных примеров с шутками, адресованными Илону Маску, и добавила, что американцы никогда не будут такими же смешными, как русские.
Твит американки моментально стал вирусным. В комментариях многие хвалили создателей русских мемов и называли их шутки гениальными.
«Это потрясающе. Кто знал, что русские — мастера мемов?» — написала одна из подписчиц Кортни. «Черт, Россия выиграла соревнование в мемах», — написал другой американец. Еще один пользователь добавил, что специально учит русский язык, чтобы быть в теме всех последних шуток.
«На сто процентов согласен! Русские мемы — высший класс. Это единственная причина, по которой я учу русский язык».
Через некоторое время к треду подключились русскоязычные завсегдатаи Twitter, которые начали отправлять девушке другие популярные русские мемы. Больше всего Кортни оценила шутку «Мыш кродеться». Она ответила, что обожает мемы про мышь, и попросила отправлять ей как можно больше подобных картинок.
Спустя пару дней американцы распробовали русский мем, посвященный главе Tesla, и начали публиковать в сети свои варианты нелепых изобретений. В ход пошли бутылки из-под воды, которые использовались вместо тапочек, а также кипятильник из двух проводов и двух лезвий.
Засмеялся — славянин
Самый популярный в мире видеоблогер шведского происхождения Феликс Чельберг, более известный широкой аудитории под псевдонимом PewDiePie, на протяжении многих месяцев периодически задевает Россию. То он без причины пишет в Twitter отборные ругательства на русском языке, то исполняет гимн Советского Союза на одном из своих игровых стримов, а весной 2018 года разразился сразу двумя роликами серии You Laugh — You Slav («Засмеялся — славянин»), где решил показать зрителям десятки забавных роликов из России, которые у нас уже давно превратились в мемы.
В первом видео Чельберг показал сравнение технологий России и США. Слева в кадре изображен навороченный робот-собака от Boston Dynamics, а справа — алкоголик, который ползает по земле без штанов. Подпись к ролику гласит: «Технологии 2016».
«Вы можете сейчас же сказать, что Россия как минимум на 20 лет обогнала Америку. Это секретные кадры, которые ранее нигде не были опубликованы», — пошутил PewDiePie.
Затем блогер посмеялся над старым роликом про пьяного мужчину в карете скорой помощи, который много раз подряд бьется головой о железный поручень и матерится.
«Каков средний уровень IQ в России? Должно быть, не менее 70», — заключил швед, однако позже извинился за обобщение.
Ролики PewDiePie про российские мемы посмотрели огромное количество пользователей. Первое видео набрало почти 10 миллионов просмотров и 525 тысяч лайков, а второе — около 7 миллионов просмотров и 320 тысяч лайков.
Комментарии под обоими роликами захватили русскоязычные пользователи. Они не обиделись на Чельберга, наоборот — благодарили популярного блогера за то, что тот по-доброму посмеялся над жителями России.
«Швед из Японии делает для популяризации России больше, чем вся наша пропаганда», — констатирует один из зрителей PewDiePie.
Некоторые критикуют PewDiePie за то, что он часто публично матерится по-русски. Блогер буквально легализовал ругательство «syka *** (блин)» на международном уровне. Короткое и эмоциональное «syka ***» превратилось в межкультурный знак, позволяющий людям из разных стран легко понимать друг друга вопреки холодным войнам и глобальным противоречиям. Этим летом и в России, и в мире появился богатый запас мемов, который помогает без идеологических преград общаться на одном языке.
Наверняка о бабах думает
Наверняка о бабах думает (I bet he’s thinking about other women) – стоковое изображение, на котором девушка и парень лежат в постели. Парень отвернулся от подруги, а она в свою очередь ревниво на него смотрит.
Происхождение
Первый вариант мема появился в декабре 2016 года в твиттере испаноязычного пользователя. В основе была картинка, на которой парень задумчиво лежит в постели, а девушка рядом пристально смотрит на него. Вся фишка заключается в подписях:
Она: Наверняка он думает о других женщинах.
Он: Почему в “Звёздных войнах” столько звуков, если в космосе звуки не распространяются?
Потенциальный мем несколько месяцев ходил по интернету, а в последующих вариантах менялась только фраза парня.
Англоязычные юзеры адаптировали мем на свой лад, взяв за основу похожую стоковую фотографию. Один из первых таких мемов появился в конце июля на странице пользователя NFL Retweet. В начале августа аналогичные картинки заполонили Reddit и распространились по всему интернету.
Значение
Мем, на котором изображены лежащие в постели девушка и парень, описывает стереотип о ревнивых женщинах и мужчинах, которые могут переживать о чем-то незначительном.
В классическом варианте девушке приписывается фраза “Наверняка он опять о бабах думает”, а парню – любая странная идея, которая может прийти в голову посреди ночи. Часто такую мысль привязывают к актуальным событиям. Например, популярной была картинка, на которой мужик думает об убитом драконе из 7 сезона “Игры престолов”.
Галерея
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
А я думала сова
А я думала сова – мем из старого вирусного видео, на котором бабка подбегает к парню, спутав его камеру с совой. Спустя много лет тренд стал снова актуальным в Тиктоке, люди делают пародии и каверы.
Происхождение
В декабре 2013 года на ютуб загрузили видео, которому суждено было стать вирусным. В коротком ролике показан парень, который снимал себя и что-то рассказывал. Но его прервала бабка, которая прибежала издалека, спутав камеру с совой.
Я до сих пор не верю, что кастинг был…
Ааа.. А я думала, сова.
Более чем за 7 лет ролик набрал почти 4 миллиона просмотров. Его эпичность укрепило появление в шоу Макса +100500.
Видео стало мемом в 2016 году. Тогда на него начали делать пародии и ютуб-пупы.
Спустя 5 лет ролик, уже ставший классикой, неожиданно завирусился в Тиктоке. Пользователи соцсети начали пародировать героев видео, снимать свои версии и шутить про сову.
Постепенно фраза “а я думала сова” стала полноценным мемом, который используют в соцсетях вне контекста. Например, чтобы пошутить об очевидности какого-то заявления.
Значение
Мем “а я думала сова” – это классика вирусных видео 2010-х годов. Ролик стал основой для многочисленных пародий и пупов и сохранил свою актуальность спустя 8 лет.
Сама фраза “я думала сова” в соцсетях иронично используется, чтобы подчеркнуть абсурдность или очевидность чьего-то заявления. Например, когда в твиттере человек выкладывает фото, подписывая как “это мы”, – вполне резонно ответить ему в шутку “а я думала сова”.
Галерея
Я/Мы: как фраза в поддержку Ивана Голунова за три месяца стала универсальным символом единения — а потом и мемом Статьи редакции
От «Я/Мы Павел Устинов и сёстры Хачатурян» до «Я/Мы отопление»: конструкцию используют всем рунетом — по поводу и без.
10 июня газеты РБК, «Ведомости» и «Коммерсантъ» впервые в истории вышли с первыми полосами в единой стилистике — надписью «Я/Мы Иван Голунов», где «Я» и «Мы» переплелись между собой. Так издания поддержали корреспондента «Медузы» Ивана Голунова, которого обвиняли в незаконном производстве или сбыте наркотиков. После масштабной кампании в соцсетях, СМИ и на улицах дело против журналиста прекратили из-за отсутствия доказательств.
Фраза «Я/Мы Иван Голунов» быстро стала символом борьбы с несправедливым задержанием корреспондента. В Москве и других российских городах быстро закончился тираж газет с первой полосой в его поддержку, а «Медуза» опубликовала макет в открытом доступе и предложила делать с надписью аватарки в соцсетях, плакаты и другой мерч.
Авторы надписи — дизайнеры Свят и Анастасия Вишняковы. Они рассказывали, что их об этом попросили сотрудники РБК — тогда речь о единых первых полосах ещё не шла. При создании лозунга авторы ориентировались на известные и узнаваемые «Je suis Charlie» и #metoo.
Задача была сформулирована в нескольких абзацах. Там было и раздражение от вседозволенности власти, и напоминание нам всем, что лёгким движением руки оперативника наркотики можно достать из абсолютно любого кармана.
Мы хотели визуализировать ту солидарность, которая объединила нас всех в эти дни. На следующий день мы показали несколько эскизов, один из них был выбран, тогда же мы узнали, что редакции РБК, «Коммерсанта» и «Ведомостей» договорились выйти с одинаковыми первыми полосами.
Помимо надписи перед дизайнерами стояла задача графически подчеркнуть идею единения: «Нам хотелось оформить мысль так, чтобы и на уровне копирайта, и на уровне пластики буквально объединить всех. Так появилось решение со сплетёнными местоимениями, которое сделало надпись узнаваемой».
10 июня вышли газеты с надписью, а уже 11 июня Ивана Голунова освободили. Казалось бы, на этом история лозунга должна была закончиться. Но он стал только популярнее, сначала появляясь на митингах в защиту журналиста, а затем — на акциях в поддержку уже совсем других людей. Так «Я/Мы» ушло от ассоциаций только с Голуновым в сторону универсального символа солидарности.
13 июня появилась конструкция «Я/Мы Шиес» в поддержку борьбы с мусорным полигоном в Ленском районе. Автором макета стала Анастасия Вишнякова — она родилась в том районе. «Буду рада, если картинки окажутся полезными и смогут поддержать экоактивистов в их благом деле», — отметила тогда дизайнер.
Лозунг стал популярен после серии одиночных пикетов за свободу сестёр Хачатурян возле главного управления Следственного комитета. 14 июня им предъявили окончательное обвинение в убийстве отца — и в соцсетях началась масштабная акция поддержки девушек.
21 июня три дагестанские газеты — «Новое дело», «Свободная республика» и «Черновик» — вышли с одинаковой первой полосой в поддержку арестованного журналиста «Черновика». Акция отсылалась к поступку РБК, «Ведомостей» и «Коммерсанта» ещё и лозунгом «Я/Мы Абдулмумин Гаджиев». Перед этим Гаджиева арестовали по делу об участии в террористической организации.
16 сентября начинающего актёра Павла Устинова приговорили к 3,5 годам колонии за вывих плеча росгвардейца во время задержания на акции протеста. Ответом на решение суда стал флешмоб российских актёров, потребовавших пересмотреть дело. К акции присоединились Сергей Безруков, Павел Деревянко, Гарик Харламов, Сергей Лазарев и другие. После этого Устинова выпустили из СИЗО.
В поддержку Устинова провели одиночные пикеты у администрации президента. Актриса Александра Бортич пришла со своим плакатом «Я/Мы вся страна». Так она показала, что акция — это не просто «цеховая солидарность», но и призыв заступиться за других политзаключённых.
Конструкция «Я/Мы» встречалась в соцсетях так часто, что не могла не стать мемом. С акцией в поддержку Павла Устинова у шутки появилась вторая жизнь: с помощью лозунга и характерного дизайна пользователи жаловались на отсутствие отопления в Москве и поддерживали 16-летнюю эко-активистку Грету Тунберг.
Порой в соцсетях обходились даже без картинки: достаточно фразы, а остальное воображение дорисует само.
хочу футболку с надписью:
Я/МЫ РАЗБИРАЕМСЯ. ПОДОЖДИТЕ
Универсальность лозунга имеет и обратную сторону: его используют для чьей-либо для поддержки так часто, что некоторые считают первоисточником фразы совсем не газеты об Иване Голунове. Из-за этого могут возникать неловкие ситуации.
TJ поговорил с арт-директором студии Ony Святом Вишняковым — одним из авторов надписи «Я/Мы Иван Голунов».
Как относитесь к тому, что фраза вышла за пределы дела Голунова и стала в той же степени относиться к другим резонансным делам, вроде сестёр Хачатурян и Павла Устинова?
Хорошо относимся, потому что если надпись начинает выполнять определённую функцию — солидарности, поддержки кого-то ещё — то это классно. Или если она помогает конкретным людям избежать несправедливого преследования. Это достаточно редкий пример, когда дизайн может помогать напрямую.
Конструкция достаточно простая: «Я/Мы» можно использовать с любым именем и событием. Наверное, поэтому она и стала массовым явлением. Нам бы хотелось даже от этого дизайна немного дистанцироваться, чтобы не быть единоличными авторами каждой надписи — любой может сделать свой вариант.
Ожидали, что ваша работа так приживётся и останется актуальной спустя несколько месяцев?
Мы не знали, что произойдёт с нашей работой спустя некоторое время. Было понятно, что у неё будет определённая узнаваемость. Всё-таки РБК, «Ведомости» и «Коммерсантъ» — это большие издания с большой аудиторией. Да и сам факт того, что все три газеты выходят под одной обложкой — это знаковое событие для российской прессы.
Идеальной была бы ситуация, если бы надпись потеряла актуальность после того, как Ивана Голунова отпустили. Потому что больше никого бы не сажали. Надпись бы выполнила свою функцию, и на этом бы всё закончилось. К сожалению, у нас появилось «Московское дело», митинги, протесты. Но хорошо, что фраза всё же есть, потому что она каким-то образом объединяет людей. Это простой способ стать частью всего этого: сменить аватарку, напечатать плакат.
Пикет в поддержку Павла Устинова в одной гифке
Я/Мы: как фраза в поддержку Ивана Голунова за три месяца стала универсальным символом единения — а потом и мемом Статьи редакции
От «Я/Мы Павел Устинов и сёстры Хачатурян» до «Я/Мы отопление»: конструкцию используют всем рунетом — по поводу и без.
10 июня газеты РБК, «Ведомости» и «Коммерсантъ» впервые в истории вышли с первыми полосами в единой стилистике — надписью «Я/Мы Иван Голунов», где «Я» и «Мы» переплелись между собой. Так издания поддержали корреспондента «Медузы» Ивана Голунова, которого обвиняли в незаконном производстве или сбыте наркотиков. После масштабной кампании в соцсетях, СМИ и на улицах дело против журналиста прекратили из-за отсутствия доказательств.
Фраза «Я/Мы Иван Голунов» быстро стала символом борьбы с несправедливым задержанием корреспондента. В Москве и других российских городах быстро закончился тираж газет с первой полосой в его поддержку, а «Медуза» опубликовала макет в открытом доступе и предложила делать с надписью аватарки в соцсетях, плакаты и другой мерч.
Авторы надписи — дизайнеры Свят и Анастасия Вишняковы. Они рассказывали, что их об этом попросили сотрудники РБК — тогда речь о единых первых полосах ещё не шла. При создании лозунга авторы ориентировались на известные и узнаваемые «Je suis Charlie» и #metoo.
Задача была сформулирована в нескольких абзацах. Там было и раздражение от вседозволенности власти, и напоминание нам всем, что лёгким движением руки оперативника наркотики можно достать из абсолютно любого кармана.
Мы хотели визуализировать ту солидарность, которая объединила нас всех в эти дни. На следующий день мы показали несколько эскизов, один из них был выбран, тогда же мы узнали, что редакции РБК, «Коммерсанта» и «Ведомостей» договорились выйти с одинаковыми первыми полосами.
Помимо надписи перед дизайнерами стояла задача графически подчеркнуть идею единения: «Нам хотелось оформить мысль так, чтобы и на уровне копирайта, и на уровне пластики буквально объединить всех. Так появилось решение со сплетёнными местоимениями, которое сделало надпись узнаваемой».
10 июня вышли газеты с надписью, а уже 11 июня Ивана Голунова освободили. Казалось бы, на этом история лозунга должна была закончиться. Но он стал только популярнее, сначала появляясь на митингах в защиту журналиста, а затем — на акциях в поддержку уже совсем других людей. Так «Я/Мы» ушло от ассоциаций только с Голуновым в сторону универсального символа солидарности.
13 июня появилась конструкция «Я/Мы Шиес» в поддержку борьбы с мусорным полигоном в Ленском районе. Автором макета стала Анастасия Вишнякова — она родилась в том районе. «Буду рада, если картинки окажутся полезными и смогут поддержать экоактивистов в их благом деле», — отметила тогда дизайнер.
Лозунг стал популярен после серии одиночных пикетов за свободу сестёр Хачатурян возле главного управления Следственного комитета. 14 июня им предъявили окончательное обвинение в убийстве отца — и в соцсетях началась масштабная акция поддержки девушек.
21 июня три дагестанские газеты — «Новое дело», «Свободная республика» и «Черновик» — вышли с одинаковой первой полосой в поддержку арестованного журналиста «Черновика». Акция отсылалась к поступку РБК, «Ведомостей» и «Коммерсанта» ещё и лозунгом «Я/Мы Абдулмумин Гаджиев». Перед этим Гаджиева арестовали по делу об участии в террористической организации.
16 сентября начинающего актёра Павла Устинова приговорили к 3,5 годам колонии за вывих плеча росгвардейца во время задержания на акции протеста. Ответом на решение суда стал флешмоб российских актёров, потребовавших пересмотреть дело. К акции присоединились Сергей Безруков, Павел Деревянко, Гарик Харламов, Сергей Лазарев и другие. После этого Устинова выпустили из СИЗО.
В поддержку Устинова провели одиночные пикеты у администрации президента. Актриса Александра Бортич пришла со своим плакатом «Я/Мы вся страна». Так она показала, что акция — это не просто «цеховая солидарность», но и призыв заступиться за других политзаключённых.
Конструкция «Я/Мы» встречалась в соцсетях так часто, что не могла не стать мемом. С акцией в поддержку Павла Устинова у шутки появилась вторая жизнь: с помощью лозунга и характерного дизайна пользователи жаловались на отсутствие отопления в Москве и поддерживали 16-летнюю эко-активистку Грету Тунберг.
Порой в соцсетях обходились даже без картинки: достаточно фразы, а остальное воображение дорисует само.
хочу футболку с надписью:
Я/МЫ РАЗБИРАЕМСЯ. ПОДОЖДИТЕ
Универсальность лозунга имеет и обратную сторону: его используют для чьей-либо для поддержки так часто, что некоторые считают первоисточником фразы совсем не газеты об Иване Голунове. Из-за этого могут возникать неловкие ситуации.
TJ поговорил с арт-директором студии Ony Святом Вишняковым — одним из авторов надписи «Я/Мы Иван Голунов».
Как относитесь к тому, что фраза вышла за пределы дела Голунова и стала в той же степени относиться к другим резонансным делам, вроде сестёр Хачатурян и Павла Устинова?
Хорошо относимся, потому что если надпись начинает выполнять определённую функцию — солидарности, поддержки кого-то ещё — то это классно. Или если она помогает конкретным людям избежать несправедливого преследования. Это достаточно редкий пример, когда дизайн может помогать напрямую.
Конструкция достаточно простая: «Я/Мы» можно использовать с любым именем и событием. Наверное, поэтому она и стала массовым явлением. Нам бы хотелось даже от этого дизайна немного дистанцироваться, чтобы не быть единоличными авторами каждой надписи — любой может сделать свой вариант.
Ожидали, что ваша работа так приживётся и останется актуальной спустя несколько месяцев?
Мы не знали, что произойдёт с нашей работой спустя некоторое время. Было понятно, что у неё будет определённая узнаваемость. Всё-таки РБК, «Ведомости» и «Коммерсантъ» — это большие издания с большой аудиторией. Да и сам факт того, что все три газеты выходят под одной обложкой — это знаковое событие для российской прессы.
Идеальной была бы ситуация, если бы надпись потеряла актуальность после того, как Ивана Голунова отпустили. Потому что больше никого бы не сажали. Надпись бы выполнила свою функцию, и на этом бы всё закончилось. К сожалению, у нас появилось «Московское дело», митинги, протесты. Но хорошо, что фраза всё же есть, потому что она каким-то образом объединяет людей. Это простой способ стать частью всего этого: сменить аватарку, напечатать плакат.
Пикет в поддержку Павла Устинова в одной гифке