Меньше чем на английском
меньше чем
1 меньше чем
2 меньше чем
что случилось; в чем дело — what’s the matter
чем больше …, тем больше — the more … the more
3 меньше чем
4 меньше, чем
6 Меньше чем
7 меньше затруднений
8 меньше затруднений
The empirical values are less (антон. more) than expected by a factor of 10.
The empirical values are less (антон. more) than expected by a factor of 10.
11 меньше на бесконечно малую величину, чем
12 меньше на бесконечно малую величину, чем
См. также в других словарях:
Меньше, чем ноль (фильм) — Меньше, чем ноль Less Than Zero … Википедия
меньше, чем следует — нареч, кол во синонимов: 1 • маловато (8) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
меньше, чем нужно — нареч, кол во синонимов: 2 • мало (88) • недостаточно (30) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Меньше, чем ноль (саундтрек) — Less Than Zero саундтрек к фильму «Меньше, чем ноль» Дата выпуска 6 ноября 1987 Жанры Хард рок, хеви металл, хип хоп Длительность 41:28 Продюсер … Википедия
менее / меньше(,) чем — слова в составе сопоставительного оборота Как правило, внутри сочетания перед словом «чем» ставится запятая. О случаях, когда запятая перед словом «чем» не нужна, см. в статье «более чем». Последняя мысль убивала меня не меньше, чем тетушку, и я… … Словарь-справочник по пунктуации
сжинавший меньше, чем предусмотрено — прил., кол во синонимов: 1 • недожинавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
связавший меньше, чем предусмотрено — прил., кол во синонимов: 1 • недовязавший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поспавший меньше, чем необходимо — прил., кол во синонимов: 2 • не выспавшийся (2) • недоспавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
получивший меньше, чем необходимо — прил., кол во синонимов: 1 • недобравший (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
получавший меньше, чем следует — прил., кол во синонимов: 1 • недополучавший (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
получавший меньше, чем необходимо — прил., кол во синонимов: 1 • недобиравший (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
меньше чём
1 меньше
2. ( сравнит. ст. нареч. мало) less;
немного
движений as little movement as possible;
как можно
2 меньше вдвое
3 меньше вполовину
4 меньше номинального размера
5 меньше эпсилон
6 less
7 less then
less than search — поиск по соотношению «меньше»
the less said the better — чем меньше слов, тем лучше
little less than — не намного меньше; почти столько же
jump if not less — переход по выполнению условия «не меньше»
8 less
9 smaller
10 least of all
11 epsilon over
12 less by half
13 less then
14 smaller
15 submicron
16 half as great
17 less by half
18 the fewer the better cheer
19 below the planned target
20 less than
См. также в других словарях:
меньше — мал мала меньше.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. меньше не в такой мере, менее, не так, слабее, не столь, в меньшей мере, в меньшей степени, поменьше, дешевле, не в такой … Словарь синонимов
Меньше — Меньше, чем ноль (фильм) Меньше, чем ноль Less Than Zero Жанр драма … Википедия
МЕНЬШЕ — МЕНЬШЕ. 1. сравн. к прил. малый и к прил. маленький. 2. сравн. к нареч. мало. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
МЕНЬШЕ — 1. см. маленький, мало и малый 1. 2. нареч. В сочетании с количественными именами обозначает уменьшение указанного количества. Ждать м. часа. Стоит м. трёх тысяч рублей. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
меньше — сравнительная степень, употр. очень часто 1. Если какой либо объект меньше другого объекта, значит, его размеры не такие большие, как у этого объекта. Бельгия меньше Франции. 2. Вы используете слово меньше, чтобы указать на то, что количество… … Толковый словарь Дмитриева
меньше — 1. сравнит. ст. к малый и маленький 1), 2), 4) Девочка была ме/ньше своих сверстниц. Рассказ ме/ньше повести. Стул ме/ньше кресла. Мал мала ме/ньше. (о маленьких детях) 2 … Словарь многих выражений
МЕНЬШЕ — Послать не меньше кого. Новосиб. Грубо выругаться. СРНГ 30, 174 … Большой словарь русских поговорок
меньше — см.: Больше скорость меньше ям … Словарь русского арго
меньше — ▲ около ↑ в направлении, уменьшение < > больше меньше перед чем л. в последовательности величин; количественное отношение части и целого. меньший. | ниже. мельче. с недостатком (равняться чему #). скольких еще нет (ему сорока #). недо… … Идеографический словарь русского языка
меньше — I. сравнит. ст. к Малый и Маленький (1 2, 4 зн.). Девочка была м. своих сверстниц. Рассказ м. повести. Стул м. кресла. Мал мала м. (о маленьких детях). II. сравнит. ст. нареч. к Мало (1 2 зн.). Надо м. говорить. М. стал бегать. Кто л. должен м.… … Энциклопедический словарь
меньше — ме/ньше Меньше слов! … Правописание трудных наречий
Меньше чем на английском
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Разница между few / a few / little / a little
Статья находится на проверке у методистов Skysmart.
Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат
(в правом нижнем углу экрана).
Употребление few
Перевод слова few [fjuː] [фью] — мало и недостаточно. В отличие от little или some, few употребляется только с исчисляемыми существительными: теми, которые можно посчитать: стулья, конфеты, пальцы. Используйте перед ним слово too — «слишком», чтобы предложение было грамматически верным.
Представим, что вам нужно приготовить омлет для себя и для друга. Для омлета нужны 3 яйца, 100 миллилитров молока, немного соли и перца. Вы открываете холодильник, а у вас есть только одно яйцо, вместо трех. Разочарованно, вы говорите:
Употребление little
Little [ˈlɪtl] [литл] — мало и недостаточно. Это слово используют только с неисчисляемыми существительными: молоко, кофе, вода.
Представим, что наступил новый день и вы решили подать на завтрак тосты с маслом. Открыв масленку, вы грустно вздыхаете:
Употребление a few
A few [ə fjuː] [э фью] — мало, но достаточно. Как и в варианте без артикля, используется это слово только с исчисляемыми именами существительных.
Возвращаемся к омлету. Вы сходили в магазин и настроены решительно: омлету быть! Открываете дверцу холодильника, улыбаетесь и радостно восклицаете:
Употребление a little
Little [ ə ˈlɪtl] (э литтл) — мало, но достаточно. Вы, наверняка, уже догадались, что такой вариант будет употребляться, если у нас есть предметы, которые нельзя посчитать.
Купить масло в магазине вы вчера забыли, но добрый сосед поделился с вами своим маслом. Вы зовете семью к столу:
В чем разница между few/a few и little/a little
Различаются эти пары слов в English весьма существенно. Дело не только в том, с какими существительными используются few or little, но и какой оттенок, настроение они в себе несут.
Записывайтесь на наши курсы обучения английскому языку для детей и подростков!
Few a few, little a little: правило
Пара few – little имеет негативное значение: нам не хватит того, что у нас есть, чтобы выполнить поставленную задачу.
Кстати, употребление слов many (много) и much (много) тоже основывается на том, является ли предмет исчисляемым или неисчисляемым существительным.
Only a few и only a little
А теперь внимание: слово only (только) имеет магическую силу менять полюса слов. Во-первых, употребляется оно только перед a few и a little. А во-вторых, оно меняет позитивный оттенок фразы обратно на негативный.
Примеры использования
Мы понимаем, что эта тема может всякого легко запутать, поэтому давайте закрепим изученный сегодня материал.
Few / a few, little / a little: excercises
Проверьте себя: поставьте нужное слово вместо пропуска в предложении.
We can’t afford it, we have … money left.
She put … makeup on to feel … better.
There are too … flowers to make a bouquet.
Our daughter is only … months old, but she can already understand what she’s told.
Выберите подходящий вариант из предложенных:
— Do you have many friends?
— No, I only have (a few / a little), but we’ve been through a lot together.
Rose is upset because too (a few / few) people came to her performance tonight.
Mike had (a little / little) medical experience and that was enough to save his neighbor’s life.
How does she know so (little / few) when she gets all A’s?
Правильные ответы вы найдете в конце статьи.
Сравнительная степень Few и Little
Если вам нужно сравнить количество предметов — используйте эти конструкции:
Давайте рассмотрим использование этих слов на практике:
А теперь проверим, как вы усвоили материал: подставьте little, less или the least в предложения ниже.
These days, dad works … than usual to spend more time with us.
Tom did … work out of all of us but somehow got a promotion.
I wasn’t sure how to get to our destination with this … gas left.
«У меня больше/меньше/столько же чего-то» на английском языке
Сегодня мы разберем, как сказать по-английски: «У меня больше (меньше, сколько же) чего-то, чем у других». Это не такая простая конструкция, как может показаться на первый взгляд. Если точнее, это не одна конструкция, а несколько. Мы разберем, как сказать по-английски:
- У меня на несколько штук больше/меньше чего-то, чем у тебя. У меня столько же чего-то, сколько и у тебя. У меня в несколько раз больше/меньше чего-то, чем у тебя.
У меня на пять штук больше, чем у тебя
Сначала разберем схему «У меня на ИКС штук больше, чем у тебя». Конструкция будет простой:
I have five more rabbits than you do. – У меня на пять кроликов больше, чем у тебя.
Annie has ten more spoons than Rick does. – У Энни на десять больше ложек, чем у Рика.
He has two gallons more gas than I do. – У него на два галлона больше бензина, чем у меня.
Примечание: не перепутайте than с похожими then или that.
Как видите, схема простая, нужно лишь подставлять нужное числительное.
Пройдите тест на уровень английского:
У меня на пять штук меньше чего-то, чем у тебя
Схема в сторону уменьшения немного сложнее. В ней важно, используем ли мы исчисляемое существительное или неисчисляемое. Напомню: исчисляемые существительные – это такие предметы, которые, условно говоря, можно пересчитать пальцем, а неисчисляемые – это различные массы, жидкости, отвлеченные понятия.
С исчисляемыми существительными мы используем слово fewer – «меньше»:
I have five fewer rabbits than you do. – У меня на пять кроликов меньше, чем у тебя.
Alice has two fewer envelopes than Mary does. – У Элис на два конверта меньше, чем у Мэри.
С неисчисляемыми существительными мы используем слово less – оно тоже значит «меньше», но используется с неисчисляемыми существительными.
I have twenty gallons less gas than you do. – У меня на двадцать галлонов меньше бензина, чем у тебя.
Jerry has two tons less water than Austin does. – У Джерри на две тонны меньше воды, чем у Остина.
У меня сколько же чего-то, сколько и у тебя
Разберем теперь, как сказать по-английски, что у нас с кем-то равное количество чего-то. С исчисляемыми существительными мы используем выражение as many … as:
I have as many apples as you do. — У меня столько же яблок, сколько и у тебя (букв. «так же много яблок, как и у тебя»).
Lucy has as many books as her brother. — У Люси столько же книг, сколько и у ее брата.
Также с исчисляемыми существительными мы можем сказать: the same number of … as — такое же количество, или the same quantity of … as. Второй вариант, с quantity, тоже значит «такое же количество», но слово quantity встречается реже, оно звучит более формально, научно.
I have the same number/quantity of apples as you do. — У меня столько же яблок, сколько и у тебя (букв. «такое же количество»).
Lucy has the same number/quantity of books as her brother. — У Люси столько же книг, сколько и у ее брата.
С неисчисляемыми существительными мы используем as much … as:
I have as much patience as you do. — У меня столько же терпения, сколько и у тебя.
My friend has as much money as Bill Gates does. — У моего друга столько же денег, сколько и у Билла Гейтса.
Также с неисчисляемыми существительными мы можем использовать the same amount of … as — такое же количество, объем, или (как и с исчисляемыми) the same quantity of … as.
I have the same amount/quantity of patience as you do. — У меня столько же терпения, сколько и у тебя.
My friend has the same amount/quantity of money as Bill Gates does. — У моего друга столько же денег, сколько и у Билла Гейтса.
- number — используется с исчисляемыми существительными, amount — с неисчисляемыми, quantity — и с теми, и с другими.
У меня в два раза больше чего-то, чем у тебя
Разберем теперь, как сказать по-английски «У меня в ИКС раз больше чего-то, чем у тебя». Здесь опять же важно, используем мы исчисляемое или неисчисляемое существительное.
Вариант с исчисляемыми:
I have five times as many rabbits as you do. — У меня в пять раз больше кроликов, чем у тебя.
She has seven times as many dresses as Jane. — У нее в семь раз больше платьев, чем у Джейн.
Отдельно нужно выделить выражение «в два раза больше», здесь есть два варианта:
1. Мы можем взять схему выше и просто подставить слово «two»:
I have two times as many candies as you do. — У меня в два раза больше конфеток, чем у тебя.
2. Мы можем использовать «twice as many» — это более употребительный вариант:
I have twice as many candies as you do. — У меня в два раза больше конфеток, чем у тебя.
У меня в два раза меньше чего-то, чем у тебя
Самое сложное в теме «больше/меньше на английском» — это конструкции вроде «У меня в пять раз меньше времени, чем у тебя». Они строятся совсем не так, как аналогичные конструкции в русском языке. В русском языке мы просто меняем «больше» на «меньше»:
У меня в пять раз больше времени, чем у тебя — У меня в пять раз меньше времени, чем у тебя.
В английском все по-другому. Есть два способа (плюс один не совсем правильный, о котором чуть позже), как выразить подобную мысль.
Способ 1. С помощью дробей
Если вы хотите сказать, что у Джона в пять раз меньше яблок, чем у Энни, по-английски вы буквально скажете, что у Джона одна пятая яблок Энни:
John has one-fifth of the apples that Annie has.
Примечание: учтите, что в этой схеме мы используем уже that, а не than.
I have one-third of the rabbits that you have. — У меня в три раза меньше кроликов, чем у тебя.
You have one-sixth of the gas that I have. — У тебя в шесть раз меньше бензина, чем у меня.
Как видите, исчисляемость/неисчисляемость здесь роли не играет.
Напомню, кстати, что дроби на «one» можно выражать и так: a third, a fifth, a seventh. То есть можно сказать:
I have a third/one-third of the time that you have. — У меня в три раза меньше времени, чем у тебя.
Особый случай — это «в два раза меньше». Здесь используют слово «half» — половина:
I have half the time that you have. — У меня в два раза меньше времени, чем у тебя (букв.: половина)
Учтите, что при этом не нужен ни артикль, ни «of», вот еще пара примеров:
She has half the rabbits that you do. — У нее в два раза меньше кроликов, чем у тебя.
Mark has half the gas that I do. — У Марка в два раза меньше бензина, чем у меня.
Способ 2. Развернуть предложение наоборот, в сторону увеличения
Представим, что у Джона 1 кролик, а у Энни — целых 72 кролика. Чисто технически, мы можем сказать:
John has one-seventy-second of the rabbits that Annie does. — У Джона в 72 раза меньше кроликов, чем у Энни (букв.: «одна 72-ая»).
На практике же такое предложение будет громоздким и, возможно, не очень удобным, не очень понятным. Носитель языка, скорее всего, просто «развернет» его и скажет, что у Энни кроликов в 72 раза больше, чем у Джона:
Annie has seventy-two times as many rabbits as John does. — У Энни в 72 раза больше кроликов, чем у Джона.
Именно такой вариант этой конструкции, в сторону увеличения, более характерен для английского языка.
Приведу еще пример. Допустим у Марка в 154 раза меньше времени, чем у Тома. Мы, конечно, можем сказать, что у Марка «одна 154-ая времени Тома», но, скорее всего, мы скажем так:
Tom has 154 as much time as Mark does. — У Тома в 154 раза больше времени, чем у Марка.
Я упоминал, что есть еще третий, не совсем правильный способ, как сказать, что у вас чего-то в пять раз меньше. На самом деле, его можно использовать и для «увеличения» (в пять раз больше). Расскажу подробнее.
Неправильный (не совсем правильный) способ, как сказать «в несколько раз больше/меньше» на английском
Способ, о котором я сейчас расскажу, с одной стороны встречается в английском языке, с другой стороны, многие считают его либо неправильным, либо не вполне конкретным. Я не советую им пользоваться, потому что так можно запутать собеседника, но знать о нем следует.
Начнем с увеличения, то есть «в пять раз больше». Если у Марка в 5 раз больше кроликов, чем у Люси, мы можем сказать:
Mark has five times as many rabbits as Lucy does. — У Марка в пять раз больше кроликов, чем у Люси.
Но встречается и такой вариант:
Mark has five times more rabbits than Lucy does. — У Марка в пять раз больше кроликов, чем у Люси.
Проблема здесь вот в чем. Вариант «Mark has five times as many rabbits as Lucy does» можно понять одним-единственным способом: у Марка кроликов в пять раз больше, чем у Люси, то есть люсины кролики, помноженные на 5. Например, если у Люси 10 кроликов, то у Марка их будет 50.
А вот вариант «Mark has five times more rabbits than Lucy does» с точки зрения носителя языка можно понять двояко:
- Вариант 1. У Марка в 5 раз больше кроликов, чем у Люси. Вариант 2. У Марка кроликов больше, чем у Люси, на пятикратное количество кроликов Люси.
Поясню второй вариант. Его можно понять так: берем кроликов Люси (допустим, их 10), умножаем их на 5, получится 50, а затем добавляем их к кроликам Марка. Последних, кстати, нет в условии задачи, но даже если бы были, все равно получилась бы какая-то странноватая арифметика.
Носителю языка, по крайней мере, без контекста, будет не вполне ясно, какой именно вариант расчета вы подразумеваете, поэтому такой вариант использовать нежелательно. Кроме того, многим он кажется попросту грамматически неправильным.
Теперь перейдем к «в несколько раз меньше». Если у Джона в 5 раз меньше времени, чем у Энни, мы можем сказать:
1. John has one-fifth (a fifth) of the time that Annie has. — букв.: У Джона 1/5 времени Энни.
2. Annie has five times as much time as John does. — У Энни в 5 раз больше времени, чем у Джона («развернули» предложение).
Некорректный, но встречающийся в речи вариант, будет звучать так:
John has five times less time than Annie does.
Неточность этого варианта такая же, как и в варианте в сторону увеличения: не совсем ясно, имеется ли в виду, что у Джона 1/5 времени Энни, либо у Джона времени НА пять энниных раз меньше. Если вы так скажете, вас, скорее всего, поймут, но на мой взгляд, этот вариант использовать все же нежелательно. Хотя очень хочется, потому что он по структуре близок к тому, как мы сказали бы это на русском языке.