Мерси боку что это
мерси боку
Полезное
Смотреть что такое «мерси боку» в других словарях:
бонжур — bonjour. 1. Выражение приветствия при встрече; букв. Добрый день! По окончанию Отечественной войны, даже многие из наших гвардейских солдат переняли от Французов по нескольку фраз и приветствий. Офицеры в шутку часто здоровались с ними по… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Заимствования формул этикета — – использование в речи на родном языке иноязычных формул приветствия, вежливых выражений, выражений при расставании и др. Вид стилистического заимствования. Ср. в русск языке: из англ. хай (у молодежи), гудбай; из итальянск. чао; из франц. пардон … Языковые контакты: краткий словарь
покорно благодарю — (иноск.) не желаю Ср. Оправдывать или даже хвалить председателя лгуна, извратившего дело. покорно благодарю! *** Афоризмы. В заседании. Ср. Придешь домой, вместо жены на столе записочка: Прости меня, душка, я увлеклась и полюбила нашего друга… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ендогуров, Иван Иванович — Портрет И. И. Ендогурова … Википедия
Список серий «Ералаша» (1980-е годы) — Аннотированный список серий детского киножурнала «Ералаш», созданных с 1980 года по 1989 год. За это десятилетие были выпущены 55 серий (с 23 по 77). Содержание 1 1980 год 2 1981 год 3 1982 год 4 … Википедия
контаминация — и, ж. contamination f. <лат. contaminatio приведение в соприкосновение, смешение. 1. лингв. Возникновение нового слова или выражения посредством скрещивания, объединения частей двух слов или выражений; напр., неправильное выражение пожать удел … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым. Меня изумляет в… … Сводная энциклопедия афоризмов
Панкреатит
Панкреатит – это воспаление поджелудочной железы (органа, ответственного за выработку пищеварительного сока).
Поджелудочная железа в организме человека выполняет очень важную функцию: вырабатывает ферменты, которые, попадая в тонкий кишечник, активируются и участвуют в переваривании белков, жиров и углеводов. Орган вырабатывает гормон инсулин, который регулирует уровень глюкозы в крови.
Формы панкреатита
Острая – характеризуется острой опоясывающей болью в верхней части живота. Часто боль появляется после употребления жирной пищи или алкоголя. Неприятные ощущения могут быть как едва заметными, так и нестерпимыми с иррадиацией в лопатку или грудину. Наблюдается тошнота, рвота, нарушение стула. Из-за затрудненного оттока желчи кожа принимает желтоватую окраску.
Хроническая – основная локализация боли находится на верхней части брюшной стенки с иррадиацией в спину, грудную клетку (левую часть), нижнюю часть живота. Неприятные ощущения возникают после приема жирной тяжелой пищи, алкогольных напитков, постоянных стрессов.
Развитие хронического панкреатита характеризуется тошнотой, потерей аппетита, вздутием живота, нарушением стула, иногда рвотой.
Хроническая форма патологии отличается от острой периодами ремиссии и обострения. С течением заболевания периоды обострения становятся все чаще, возможно развитие кишечных расстройств, нарушения нормального пищеварения, снижение массы тела.
Хронический панкреатит часто дает осложнения (желудочные кровотечения, рак, кисты и абсцессы, поражение печени, сахарный диабет, энтероколит). Вот почему к заболеванию нужно относиться серьезно и при малейшем подозрении на развитие воспаления, обратиться к врачу.
Причины развития панкреатита
Болезнь развивается из-за поражения тканей поджелудочной железы. Это происходит по следующим причинам:
злоупотребление алкоголем и табаком
травмы живота, хирургические вмешательства
неконтролируемый и долговременный прием медикаментов: антибиотиков, гормональных препаратов, кортикостероидов, некоторых диуретиков
интоксикация пищевыми продуктами, химическими веществами
неправильный рацион питания с преобладанием острой и жирной еды и с большими перерывами между приемами пищи
Симптомы панкреатита
Проявления патологии различаются в зависимости от формы – острый или хронический панкреатит. При остром панкреатите наблюдаются:
Боль – интенсивная, постоянная, характер болевых ощущений описывается больными как режущий, тупой.
Высокая температура тела, высокое или низкое давление – самочувствие пациента быстро ухудшается из-за стремительного развития воспалительного процесса.
Бледный или желтоватый цвет лица.
Тошнота и рвота – появляется сухость во рту и белый налёт, приступы рвоты не приносят облегчения. Самый правильный шаг в этот момент – голодать, любой приём пищи может только ухудшить ситуацию.
Диарея или запор – стул при остром панкреатите чаще всего пенистый, частый со зловонным запахом, с частицами не переваренной пищи. Бывают и наоборот запоры, вздутие, затвердение мышц живота, что может быть самым первым сигналом начинающегося острого приступа панкреатита.
Вздутие живота – желудок и кишечник во время приступа не сокращаются.
Одышка – появляется из-за потери электролитов при рвоте.
Хронический панкреатит характеризуется следующими признаками:
Боль в животе – может быть опоясывающей или иметь чёткую локализацию с иррадиацией в спину. Появляется после принятия пищи.
Интоксикация организма – появляются общая слабость, снижение аппетита, тахикардия, повышение температуры тела, снижение артериального давления.
Эндокринные нарушения – кетоацидоз, сахарный диабет, склонность к гипогликемии. Также могут появиться ярко-красные пятна в области живота, спины, груди, которые не исчезают при надавливании.
При длительном течении заболевания у больного постепенно возникает анемия, потеря массы тела, сухость кожи, ломкость волос и ногтей, симптомы авитаминоза, повышенная утомляемость.
Первая помощь при приступе панкреатита
Чтобы снизить болевые ощущения, можно использовать грелку, наполненную холодной водой. Её нужно приложить на область живота, а именно на эпигастральную область (область под мечевидным отростком, соответствующая проекции желудка на переднюю брюшную стенку). Это позволяет снизить интенсивность болей, немного убрать отек и воспаление.
Больному необходимо соблюдать больничный режим. Это позволит уменьшить приток крови к органу, а значит уменьшит воспаление.
Запрещено принимать пищу. Процесс переваривания может вызвать более сильные боли, появиться тошнота и рвота. А диета уменьшит выработку ферментов, усиливающих воспалительную реакцию и боли. Придерживаться голодания нужно 3 суток. Можно пить чистую воду без газов.
Нужно обязательно вызвать врача для осмотра, даже если больной точно не уверен, что это приступ острого панкреатита. Как мы уже знаем, эта патология может затихнуть, а затем стремительно рецидивировать. В это время можно выпить обезболивающий препарат, чтобы снизить неприятные ощущения.
Диагностика заболевания к частной медицинской клинике «Медюнион»
Диагностировать это заболевание не составляет труда, так как первые признаки говорят сами за себя. Однако, чтобы назначить адекватное лечение, нужно обязательно определить форму заболевания. Для этого врач проводит лапароскопию – метод, позволяющий осмотреть с помощью специального инструмента брюшную полость изнутри.
При подозрении на острый панкреатит проводятся лабораторные анализы:
Общий анализ крови
Биохимический анализ крови
УЗИ, МРТ или рентгенография органов брюшной полости
Компьютерная томография по показаниям
При хронической форме проводятся те же исследования, однако анализы лучше брать в период обострения заболевания.
Лечение острого панкреатита
При обнаружении острого панкреатита пациента нужно немедленно госпитализировать. Лечение должно проходить в условиях стационара, так как это состояние является весьма опасным.
Для снятия боли принимают спазмолитики, в сложных случаях проводят откачивание содержимого желудка для снятия нагрузки на железу.
При обострении панкреатита больные нуждаются в госпитализации с ежедневным в течение первой недели контролем параметров крови, водного баланса, числа лейкоцитов, уровня ферментов в сыворотке крови. В первые 1–3 дня рекомендуются голод, прием щелочных растворов каждые 2 часа.
Во время обострения хронического панкреатита пациенту показана терапия, аналогичная острому процессу. Пациент должен на протяжении всей жизни соблюдать диету и принимать препараты из группы спазмолитиков и препараты, нормализирующие секреторную функцию органа.
Самое главное при хронической форме заболевания поддерживать диету, которая предполагает исключение из рациона жирной и жареной пищи. При малейшем нарушении режима у больного могут начаться неприятные ощущения и тошнота. При интенсивных болях врач назначает спазмолитики. Коротким курсом может применяться антисекреторная терапия.
Диета при панкреатите
При любой форме заболевания пациенту назначается строгая диета «Стол №5п», согласно которой запрещено употреблять острую и жареную пищу. Все блюда готовятся на пару, отвариваются или запекаются. Запрещены также алкоголь и курение.
Также необходимо ограничить потребление соли, питаться небольшими порциями по 6 раз в день. Блюда всегда должны подаваться в тёплом виде. Необходимо исключить все продукты с высоким содержанием экстрактивных веществ или эфирных масел (рыбные, мясные бульоны, какао, кофе и др.), свежих ягод, овощей, зелени, фруктов, плодов, кислых соков, газированных напитков, маринадов.
Где пройти лечение панкреатита в Красноярске?
Если вы или ваши близкие страдаете от воспаления поджелудочной железы, обратитесь за помощью в медицинский центр «Медюнион». Мы занимаемся диагностикой и лечением любых заболеваний в Красноярске. Мощное оборудование для проведения КТ, МРТ и рентгена, опытные врачи, которые при необходимости проведут первичный осмотр на дому, ждут вас в «Медюнион». Чтобы узнать подробности или записаться на прием, позвоните по телефону 201-03-03.
Что отвечать на «мерси боку», как ответить на «мерси» по-французски?
как отвечать на мерси боку
что ответить на мерси
что ответить на мерси по-французски
что ответить на merci по-французски
«Merci beaucoup» (мер_си_бо_ку́) на французском языке означает «большое спасибо«.
merci (мер_си́) – спасибо
beaucoup (бо_ку́) – много
На благодарность «merci» или «merci beaucoup» по-французски можно ответить так:
1) Если обращаемся на «Вы»:
Je vous en prie (жё_ву_зан_при́) – пожалуйста;
Je vous prie (жё_ву_при́) – пожалуйста.
Перевод: прошу Вас; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.
2) Если обращаемся на «ты»:
Je t’en prie (жё_тан_при́) – пожалуйста;
Je te prie (жё_тё_при́) – пожалуйста.
Перевод: прошу тебя; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.
3) De rien (дё_рье́н) – не за что, не стоит (благодарности).
4) Il n’y a pas de quoi (иль_ни_а_па_дё_ку_а ́) – не за что, пожалуйста;
Pas de quoi (па_дё_ку_а́) – не за что. В старых словарях выражение «pas de quoi» помечается как фамильярное.
Так можно отвечать и на другое французское «большое спасибо» – grand merci (гран_мер_си́); а также на французское «благодарю» – merci bien (мер_си_бье́н).
В соответствии с этикетом на «спасибо» ничего не нужно дополнительно отвечать.
И всё же может быть невербальный (кивок головы, вежливая доброжелательная улыбка) и вербальный ответ.
Раз мы имеем дело со словами-антонимами (аналоги русских «спасибо-пожалуйста» ), поэтому и ответить можно обычным «de rien»/дюрьЕ/.
На русский это переводится как «не за что», «не стоит благодарности».
Конкретно в предложении «Все будет по-моему» нельзя использовать фразы вроде «In my opinion», «in in my view», так как здесь совершенно другой смысл.
Необходимо использовать конструкцию «my way».
Например: «Things will go my way», «I will do it my way».
Если же нужен перевод фраз вроде «я думаю», «я считаю», «по-моему», «по моему мнению лучше сделать так» и т.д., то как раз понадобятся словосочетания «I believe», «I think», «I reckon», «in my opinion», «in my view», «to my thinking». Подобных фраз в английском языке очень много.
Есть еще интересная фраза «Fine by me». Переводится как «Меня все устраивает», «По-моему, все ок», «Пусть все так и будет, я за».
На английский язык название птицы «сойка» будет переводиться как:
Также возможны варианты common jau, Eurasian jau.
В любой попытке перевести дословно название культовой гайдаевской комедии на английский, учитывая американскую специфику местного сленга, неизбежно теряется контекст, который в русском варианте в современной терминологии был совершенно маркетинговым с тонкой ироничной отсылкой с Толстому.
Давайте, переведем дословно. Получаем:
The Caucasian Captive or Shurik’s(или Shewrik) New Adventures.
В обратном уже контекстном переводе получаем:
Белый европеец(нет рода у кэптив) в плену, такие вот снова неприятные перипетии этого. как его, не буду язык ломать.
Простой типичный американец начинает смотреть фильм.
А все потому, что перевод подстрочный, а контекстный перевод советского юмора невозможен для американца,
Поэтому в амерском варианте фильм назывался: Киднеппинг. Кавказский стиль. Для типичного среднего рэднека, тут есть некая ирония в голливудском штампованном стиле. И все это тупые злобные красные находят смешным. Это потому, что вместо утреннего тоста, они бухают, если присмотреться, то попыхивают. Но латинозочку взяли очаровательную, иначе вообще фильм ни о чем.
Примерно, так, и, примерно, такой успех Кавказской пленницы. А перевод названия странен и мрачен только для нас, для среднего американца он очень удачен. Это самое удачное во всем переводе фильма.
Мерси боку что это значит?
На самом деле это французские слова, которые достаточно сложно пишутся на родном языке (половина букв при чтении не читается)
Merci beaucoup
При этом слово Merci можно использовать отдельно, означать оно будет просто «спасибо».
При этом слово «beaucoup» отдельно можно перевести как много, значительно, слишком, гораздо, очень, сильно, значительно.
А слово beau, от которого оно происходит, переводится как красивый, прекрасный, большой, приятный, отличный, привлекательный, хороший.
В литературном переводе Merci beaucoup можно перевести как «премного благодарю», «огромное спасибо», «благодарю вас».
Есть и дословный перевод этой фразы «Спасибо Большое».
Чаще всего фразу употребляют когда хотят высказать некую благодарность кому либо, но в менее официальной чухой что ли, форме.
Фраза с французского языка (на французском), но стала «крылатой» и у русскоязычных пользователей.
Начнём с того, что мерси боку, это фраза из французского языка. Но она стала крылатой и на русскоговорящих просторах.
Переводится мерси боку как: спасибо большое.
Как пел Михаил Боярский в роли д’Артаньяна, судьбе не раз шепнем и тут как раз эта фраза, мерси боку! Получается скажем судьбе спасибо большое!
Мерси боку это значит » большое спасибо» ( французский).
Эта фраза, запомнившаяся нам по песням из кинофильма «Дартаньян и три мушкетера» означает благодарность. На русский язык она переводится как «спасибо»
Мушкетеры и Дартаньян благодарили так свою судьбу, какими бы ни были её «подарки» в виде приключений полных риска.
В принципе, об этом можно догадаться интуитивно, когда слышишь песню Дартаньяна в исполнении Боярского, где он признательно шепчет судьбе: «спасибо тебе большое!».
Думаю, это знаю если не все, то многие. Даже те, кто никогда не изучал французский язык, просто очень известно выражение, многие кстати и сейчас в своих беседах вставляют эти словечка.
Чаще » железными нервами» наделены представители сильного пола, так как женщины больше живут эмоциями, и в меньшей степени могут сдерживать собственные переживания.
Впервые я услышала выражение «на репите» в песне Тимати и Крида:
что, вероятно, говорит о том, что человек снова и снова вспоминает о чем-то памятном.
Встречала также уже потом выражение вроде «песня такая-то на репите», т.е. на том же пресловутом повторе, ибо уж очень сильно она нравится. На всех проигрывателях, кстати, есть функция повтора какой-либо композиции.
Оборот «once in a blue moon» буквально переводится «когда луна была или будет голубой», то есть никогда, или очень редко.
Русский вариант-когда рак свистнет.
I talk to my mother once in a blue moon on the telephone.
Я очень редко разговариваю со своей матерью по телефону.
It can be useful to you once in a blue moon.
Это может быть тебе полезно раз в сто лет (очень редко).
merci боку
61 se rendre à la merci de
62 tenir à sa merci
63 voilà le grand merci que j’en ai eu
64 être à la merci de
65 à la merci de l’ennemi
66 beaucoup
67 chien
68 dieu
69 en
70 indien
71 là
72 marinière
73 monsieur
74 pleurodynie
75 point
76 pour
77 se dandiner
78 sec
79 sortir
80 taillable
См. также в других словарях:
мерси боку — merci beaucoup. 1. Большое спасибо. Отец Герасим подал дьякону вытащенную им бутылку с водкой. Мерси боку! крикнул дьякон. Смотри, не быть бы тебе на боку! сострил батюшка, дьякон захохотал. И. Салов Едет! // ОЗ 1872 6 1 214. И какая вы там ни… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
бонжур — bonjour. 1. Выражение приветствия при встрече; букв. Добрый день! По окончанию Отечественной войны, даже многие из наших гвардейских солдат переняли от Французов по нескольку фраз и приветствий. Офицеры в шутку часто здоровались с ними по… … Исторический словарь галлицизмов русского языка