Мерси боку что такое боку

Мерси боку что это значит?

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

На самом деле это французские слова, которые достаточно сложно пишутся на родном языке (половина букв при чтении не читается)

Merci beaucoup

При этом слово Merci можно использовать отдельно, означать оно будет просто «спасибо».

При этом слово «beaucoup» отдельно можно перевести как много, значительно, слишком, гораздо, очень, сильно, значительно.

А слово beau, от которого оно происходит, переводится как красивый, прекрасный, большой, приятный, отличный, привлекательный, хороший.

В литературном переводе Merci beaucoup можно перевести как «премного благодарю», «огромное спасибо», «благодарю вас».

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Есть и дословный перевод этой фразы «Спасибо Большое».

Чаще всего фразу употребляют когда хотят высказать некую благодарность кому либо, но в менее официальной чухой что ли, форме.

Фраза с французского языка (на французском), но стала «крылатой» и у русскоязычных пользователей.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Начнём с того, что мерси боку, это фраза из французского языка. Но она стала крылатой и на русскоговорящих просторах.

Переводится мерси боку как: спасибо большое.

Как пел Михаил Боярский в роли д’Артаньяна, судьбе не раз шепнем и тут как раз эта фраза, мерси боку! Получается скажем судьбе спасибо большое!

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку это значит » большое спасибо» ( французский).

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Эта фраза, запомнившаяся нам по песням из кинофильма «Дартаньян и три мушкетера» означает благодарность. На русский язык она переводится как «спасибо»

Мушкетеры и Дартаньян благодарили так свою судьбу, какими бы ни были её «подарки» в виде приключений полных риска.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

В принципе, об этом можно догадаться интуитивно, когда слышишь песню Дартаньяна в исполнении Боярского, где он признательно шепчет судьбе: «спасибо тебе большое!».

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Думаю, это знаю если не все, то многие. Даже те, кто никогда не изучал французский язык, просто очень известно выражение, многие кстати и сейчас в своих беседах вставляют эти словечка.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Чаще » железными нервами» наделены представители сильного пола, так как женщины больше живут эмоциями, и в меньшей степени могут сдерживать собственные переживания.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Впервые я услышала выражение «на репите» в песне Тимати и Крида:

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

что, вероятно, говорит о том, что человек снова и снова вспоминает о чем-то памятном.

Встречала также уже потом выражение вроде «песня такая-то на репите», т.е. на том же пресловутом повторе, ибо уж очень сильно она нравится. На всех проигрывателях, кстати, есть функция повтора какой-либо композиции.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Оборот «once in a blue moon» буквально переводится «когда луна была или будет голубой», то есть никогда, или очень редко.

Русский вариант-когда рак свистнет.

I talk to my mother once in a blue moon on the telephone.

Я очень редко разговариваю со своей матерью по телефону.

It can be useful to you once in a blue moon.

Это может быть тебе полезно раз в сто лет (очень редко).

Источник

мерси боку

Полезное

Смотреть что такое «мерси боку» в других словарях:

бонжур — bonjour. 1. Выражение приветствия при встрече; букв. Добрый день! По окончанию Отечественной войны, даже многие из наших гвардейских солдат переняли от Французов по нескольку фраз и приветствий. Офицеры в шутку часто здоровались с ними по… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Заимствования формул этикета — – использование в речи на родном языке иноязычных формул приветствия, вежливых выражений, выражений при расставании и др. Вид стилистического заимствования. Ср. в русск языке: из англ. хай (у молодежи), гудбай; из итальянск. чао; из франц. пардон … Языковые контакты: краткий словарь

покорно благодарю — (иноск.) не желаю Ср. Оправдывать или даже хвалить председателя лгуна, извратившего дело. покорно благодарю! *** Афоризмы. В заседании. Ср. Придешь домой, вместо жены на столе записочка: Прости меня, душка, я увлеклась и полюбила нашего друга… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Ендогуров, Иван Иванович — Портрет И. И. Ендогурова … Википедия

Список серий «Ералаша» (1980-е годы) — Аннотированный список серий детского киножурнала «Ералаш», созданных с 1980 года по 1989 год. За это десятилетие были выпущены 55 серий (с 23 по 77). Содержание 1 1980 год 2 1981 год 3 1982 год 4 … Википедия

контаминация — и, ж. contamination f. <лат. contaminatio приведение в соприкосновение, смешение. 1. лингв. Возникновение нового слова или выражения посредством скрещивания, объединения частей двух слов или выражений; напр., неправильное выражение пожать удел … Исторический словарь галлицизмов русского языка

Маргарет Митчелл — (Mitchell) Митчелл (Mitchell) Маргарет (1900 1949) Американская писательница. Афоризмы, цитаты Маргарет Митчелл (Mitchell). Биография. • Почему это молодежь должна желать обеспеченности? Предоставьте это старым и усталым. Меня изумляет в… … Сводная энциклопедия афоризмов

Источник

Что отвечать на «мерси боку», как ответить на «мерси» по-французски?

как отвечать на мерси боку

что ответить на мерси

что ответить на мерси по-французски

что ответить на merci по-французски

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

«Merci beaucoup» (мер_си_бо_ку́) на французском языке означает «большое спасибо«.

merci (мер_си́) – спасибо

beaucoup (бо_ку́) – много

На благодарность «merci» или «merci beaucoup» по-французски можно ответить так:

1) Если обращаемся на «Вы»:

Je vous en prie (жё_ву_зан_при́) – пожалуйста;

Je vous prie (жё_ву_при́) – пожалуйста.

Перевод: прошу Вас; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

2) Если обращаемся на «ты»:

Je t’en prie (жё_тан_при́) – пожалуйста;

Je te prie (жё_тё_при́) – пожалуйста.

Перевод: прошу тебя; при ответе на благодарность означает – пожалуйста.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

3) De rien (дё_рье́н) – не за что, не стоит (благодарности).

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

4) Il n’y a pas de quoi (иль_ни_а_па_дё_ку_а­ ́) – не за что, пожалуйста;

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Pas de quoi (па_дё_ку_а́) – не за что. В старых словарях выражение «pas de quoi» помечается как фамильярное.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Так можно отвечать и на другое французское «большое спасибо» – grand merci (гран_мер_си́); а также на французское «благодарю» – merci bien (мер_си_бье́н).

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

В соответствии с этикетом на «спасибо» ничего не нужно дополнительно отвечать.

И всё же может быть невербальный (кивок головы, вежливая доброжелательная улыбка) и вербальный ответ.

Раз мы имеем дело со словами-антонимами (аналоги русских «спасибо-пожалуйста»­ ), поэтому и ответить можно обычным «de rien»/дюрьЕ/.

На русский это переводится как «не за что», «не стоит благодарности».

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

Конкретно в предложении «Все будет по-моему» нельзя использовать фразы вроде «In my opinion», «in in my view», так как здесь совершенно другой смысл.

Необходимо использовать конструкцию «my way».

Например: «Things will go my way», «I will do it my way».

Если же нужен перевод фраз вроде «я думаю», «я считаю», «по-моему», «по моему мнению лучше сделать так» и т.д., то как раз понадобятся словосочетания «I believe», «I think», «I reckon», «in my opinion», «in my view», «to my thinking». Подобных фраз в английском языке очень много.

Есть еще интересная фраза «Fine by me». Переводится как «Меня все устраивает», «По-моему, все ок», «Пусть все так и будет, я за».

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

На английский язык название птицы «сойка» будет переводиться как:

Также возможны варианты common jau, Eurasian jau.

Мерси боку что такое боку. Смотреть фото Мерси боку что такое боку. Смотреть картинку Мерси боку что такое боку. Картинка про Мерси боку что такое боку. Фото Мерси боку что такое боку

В любой попытке перевести дословно название культовой гайдаевской комедии на английский, учитывая американскую специфику местного сленга, неизбежно теряется контекст, который в русском варианте в современной терминологии был совершенно маркетинговым с тонкой ироничной отсылкой с Толстому.

Давайте, переведем дословно. Получаем:

The Caucasian Captive or Shurik’s(или Shewrik) New Adventures.

В обратном уже контекстном переводе получаем:

Белый европеец(нет рода у кэптив) в плену, такие вот снова неприятные перипетии этого. как его, не буду язык ломать.

Простой типичный американец начинает смотреть фильм.

А все потому, что перевод подстрочный, а контекстный перевод советского юмора невозможен для американца,

Поэтому в амерском варианте фильм назывался: Киднеппинг. Кавказский стиль. Для типичного среднего рэднека, тут есть некая ирония в голливудском штампованном стиле. И все это тупые злобные красные находят смешным. Это потому, что вместо утреннего тоста, они бухают, если присмотреться, то попыхивают. Но латинозочку взяли очаровательную, иначе вообще фильм ни о чем.

Примерно, так, и, примерно, такой успех Кавказской пленницы. А перевод названия странен и мрачен только для нас, для среднего американца он очень удачен. Это самое удачное во всем переводе фильма.

Источник

Мерси боку: какое значение имеет фраза? Перевод с французского

В данной статье дается подробное и доступное объяснение того, как переводится «мерси боку» – знаменитая фраза на французском языке, а также даны рекомендации по правильному произношению и варианты других словосочетаний для выражения благодарности. Эта знаменитая фраза, как визитная карточка пылкого Д’Артаньяна в исполнении Михаила Боярского, прекрасной Анжелики (Мишель Мерсье) и всех французов, с их волнительным тембром и притягательным горловым «рррр», может растопить лед любого человека, если произнести ее правильно.

Ключевой смысл фразы

В переводе с французского «мерси боку» – это большое спасибо, хотя если перевести дословно, то получается более казусный вариант, который первоначально смущает всех, кто начинает постигать азы самого романтического языка в мире. В русской интерпретации французское «мерси» – это «спасибо», а слово «боку» означает «очень сильно, гораздо больше, значительно». То есть «мерси боку» – это очень сильное спасибо или значительное, весомое спасибо.

Особенность написания

Отдельно стоит упомянуть о правильном написании этой фразы, которая является одной из самых распространенных даже среди людей, не владеющих этим языком на необходимом уровне. Дело в том, что во французском языке очень многие буквы не произносятся, а вот при написании обязательно используются, образуя существенную путаницу для начинающих изучать этот потрясающий язык.

Как корректно произнести фразу

Написать «мерси боку» – это полдела, важно еще правильно произнести словосочетание, а с этим во французском языке тоже много нюансов: в слове beaucoup по факту восемь букв, но озвучиваются только четыре, при этом:

Первое слово – merci, в этом плане произносится так, как пишется, только звук «Р» произносится раскатисто, но горловым звучанием. Также следует букву «М» в сочетании со второй буквой произносить мягко, нежно – не так, как говорили советские кумушки на рынках: твердо и с нажимом. Французское произношение любит мягкие звуки. Также следует помнить, что в преобладающем большинстве случаев ударение в словах ставится на последний слог (даже если слово заимствовано из другого языка и на нем звучит иначе).

Дополнительные варианты фраз о благодарности

Кроме вездесущего «мерси боку» поблагодарить собеседника можно более интересными фразами. Запомнив их, можно будет блеснуть знанием французского языка в компании друзей или на работе в кругу коллег. Например:

Французский язык как никакой другой богат разнообразными словосочетаниями и фразами, передающими тонкости в выражении эмоций, чувств и ощущений. Именно поэтому многие поэты всего мира использовали его для передачи своих мыслей, а романтически и пылко настроенные юноши и мужчины старались освоить его, доводя владение языком до идеала.

Источник

Судьба не раз шепнёт Мерси боку

Судьба не раз шепнёт: » Мерси боку. «

— Ну что такое Рыцарь без Удачи. Ну что такое рыцарь без ЛЮБВИ.

Так и звучит эта прекрасная песня в исполнении прекрасного актёра, певца, отца, семьянина Михаила Боярского и его прекрасной компании в фильме
«Д’Артаньян и три мушкетера», поставленного по произведению Александра Дюма-отца, написанный в 1844 году «Три мушкетёра» (фр. Les trois mousquetaires).

Историко-приключенческий роман. Постановка фильма режиссером Георгием Юнгвальд-Хилькевичем.

Итак, как и поётся этими бесстрашными, смелыми, преданными своему Делу, верными Долгу, Чести и Королю, а значит, стране своей, рыцарями:

Герои! Такие разные! Такие смелые! Восхитительные! Прекрасные!

Как в жизни и бывает. И есть! Во всех странах, скорее всего. А у нас в России и подавно.

Герои. Дня сегодняшнего. Вчерашнего. Завтрашнего. И будущего.

Герои дня. Событий. Истории. Олимпийских Игр. По жизни.

Неповторимые! Прекрасные. Восхитительные.

— А почему же мы все их так любим.

— А потому что мы сами такие и есть. И в мыслях. И в душе. И по жизни.

— И это так прекрасно.

Герои. Данного фильма герои. Такие разные. Но такие интересные. Великолепные.

Ловкие. Смелые. Горячие. С горящими глазами, то есть с блеском радости в глазах. С желанием всё улучшить. Начиная с себя. В первую очередь. И это верно. И так естественно.
С пламенными сердцами. Со страстью. С Любовью к Родине. К Отчизне.

— Любовь. Любовь. Любовь.

— Как много написано произведений искусства на эту тему.

— Сладкое журчание ручейка. И особенно для тех, кто именно всем этим питается, живёт.

— Всё настоящее им просто не интересно. А МОЖЕТ быть просто НЕДОСТУПНО, непонятно, ВЕРНЕЕ.

— Каждый живёт тем, что именно ему интересно. Так получается. Как ни крути.

Любовь. Любовь. Любовь. Как много написано восхитительных произведений искусства на эту тему.

— А потому, что речь идёт здесь о Дружбе мужской. Настоящей. О Чести.
Как и говорится актёром в этом фильме:

— Мы счастливы. Что мы вместе.

Честь! Долг! Ответственность! За всё! Вот что важное! Главное! В жизни! По жизни! Истина! На то и лучшая! Во все времена.

Так и есть! Ведь во главу угла ставится Забота о Человеке. О развитии. О процветании. Каждого. И всех. В итоге Отечества расцвет.

— Только увидеть НАДО. Услышать. Понять.

— Рассуждать. Ценить. Дорожить. Беречь. Оберегать. Поддерживать.

Так же как и в вышесказанном фильме:

— Лучшая Награда мушкетёрам за Преданность Королю Франции.

И вопрос, последующий с его всевидящей, прозорливой и обаятельнейшей улыбкой (Короля Франции Людовика 13 го) к своим верноподданным, только что ими награждённым и получившим назидательными нотками советы на последующие и ближайшие дни и времена:

— Я и сегодня могу рассчитывать на вашу преданность.

Естественно, его верные помощники во всём поддерживают своего любимейшего Короля. И рады, и готовы служить и дальше в таком же плане, в таком же духе, с такими же стремлениями и волей к Победе. Как и всегда.

Талант Георгия Юнгвальд-Хилькевича, но в то же время, возможно, сегодня уже не самого признанного гения российского кинематографа никого не оставляет равнодушным.

Да, так важно актуализировать и в наши дни, и всегда и по ТВ личности легендарные такого масштаба и характера с систематической трансляцией об этих талантливейших личностях в истории нашего отечественного искусства.

Лучший из лучших фильм. С такими актёрами. Такое богатство талантов.
Жемчужина. Юмор. И всё на самом высоком уровне мастерства и совершенства.

Эти фильмы нужно повторять и повторять. Также как и фильмы Гайдая » Кавказская пленница», » Иван Васильевич меняет профессию» и множество других фильмов советского периода, на которых мы все и выросли и воспитывались. А теперь на наших классических фильмах и мультфильмах нужно воспитывать наше драгоценное подрастающее поколение.

— Мы не имеем ПРАВА лишать их, детей и внуков наших, такого богатого НАСЛЕДИЯ нашего прошлого и настоящего.

— Преемственность поколений. И во всём. Это главное. Важное. Необходимое.

— Потому что это всё наше. Родное. Любимое. А значит, совершенное.

— Так что есть нам всем КЕМ гордиться. Восхищаться. Любоваться.

— Нашими гражданами России. Великой своей мудростью. Щедростью. Нежностью. Любовью. Ко всему святому. К лучшему. Отношением к ЖИЗНИ в целом.

— Не хаять. Не чернить. Начать с себя. Не обвинять. Понять.
На то мы ЛЮДИ и есть. А не Звери. Хотя и напоминаем порою ( каждый. ) их. Зачем. В каких целях.

— Людям ХОРОШО вместе. Пусть живут. Как знают. Как умеют. Как могут.

— Всему своё место. Своё время. Всё проходит. Ничто не вечно.

— Так что ЛЮБИТЕ, цените, дорожите теми, кого вы на самом деле уважаете, любите, мои дорогие друзья.

— На примере наших предков мы в основном так и живём. На всём этом мир держится.

— Людям ХОРОШО вместе. Пусть живут. Не нужно » лезть» в ту сферу их отношений, куда не следует.

— Зачем. «Сыщиками» работать зачем. Пусть каждый занимается своим ДЕЛОМ! И как следует.

— Ну а я, мои милые друзья, всем желаю Счастья. А значит, ДОБРА. Справедливости. Чести. Во всём.

— Удачи! Дорогие Друзья.

— Как говорится, » Век живи, век учись!». Всех нас касается, естественно.

— Народная Мудрость на то и есть народная мудрость. Чтобы последовать ему. Перенять Лучший ОПЫТ. И во всём.

— Удачи. Каждому из нас с добром в сердце и в мыслях. В Душе. Во всём Лучшем. А значит в жизни.

— Спасибо. Мои милые Друзья. За ваше драгоценное ВРЕМЯ. СПАСИБО.

Время: 12.18 мск вр Дата: 26. 02. 2018 года

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *