Мерзнуть как цуцик что значит
Филологический маньяк
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
В период европеизации России русский язык обогатился новыми словами и фразеологизмами. Сначала Петр I стал приглашать иностранцев в Россию для обучения русских новым ремеслам, а Екатерина II продолжила.
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
В 1762 году вышел Манифест Екатерины II «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Переселенцам полагались льготы (освобождение от «всяких налогов и тягостей») за поселение на малонаселенных территориях России.
Около 23 тысяч немцев поселились на территории Поволжья и нынешней Украины. Немецкий язык стал одним из основных в этих регионах. Многие слова и выражения, конечно же, подхватили местные жители и изменили на свой лад. Так и появился фразеологизм «замёрз как цуцик».
«Цуцик» — южнорусское диалектное слово. По данным из статьи Т. В. Пономаревой (доцента кафедры немецкой филологии СПбГУ), слово появилось под влиянием баварского глагола zuzeln (сосание, звукоподражание). Цуцики — это малыши, сосунки, щенки. Ещё так называли неопытных в какой-то деятельности. Например, «ты ещё цуцик в этом деле». Сейчас редко можно услышать это слово в таком контексте, обычно оно употребляется во фразеологизме «мёрзнуть как цуцик».
На идише (еврейский язык германской группы) тоже есть такое слово — ;;;;; (маленький). Произносится как «цуцик».
Вернёмся к фразеологизму. В немецком языке есть выражение с таким же смыслом — frieren wie ein junger Hund (мерзнуть как щенок). То есть его заимствовали, но изменили. Вместо слова «щенок» в этом выражении оказался именно «цуцик».
В украинском языке подобное слово употребляется ещё чаще: «цуценя» — это щенок, уменьшительно-ласкательная форма от «цуцик». Но в некоторых регионах России и Украины начнут спорить и говорить, что цуцик — это бычок, а не щенок. Верно, этим словом называют и рыбу, мраморного тупоносого бычка.
Есть предположение, что бычок получил такое название из-за маленького размера и похожести на щенка, который резво обнюхивает дно. Обитает бычок на Юге — в Каспийском море, в устьях Волги, в Черном море, в Буге, Днепре.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
«Замерз как цуцик…». Объясняем, кто такой этот цуцик и откуда это пошло
Этого выражения могло и не быть, но все изменила Екатерина 2.
Pavel Danilyuk / Pexels
Если англичанин сильно замерз, он скажет «промерз до костей». Здесь все понятно — ему настолько холодно, что кажется, будто даже кости промерзли. В русском языке есть аналог этого фразеологизма — «замерз, как цуцик». И в этом случае возникает вопрос: кто же такой этот цуцик. Рассказываем о происхождении и значении знаменитого выражения.
Откуда пришло это выражение
В 18 веке русская речь заметно обогатилась за счет заимствований из иностранных языков. Это стало возможным благодаря изменению политики России. Императрица Екатерина 2 в декабре 1762 года подписала манифест, который разрешил иностранцам свободно въезжать в Россию и селиться на ее территориях. Также этот документ позволял вернуться на родину русским людям, ранее бежавшим за границу. Это было сделано для увеличения численности населения России и освоения ее новых земель. Новым жителям страны предоставлялись льготы, поэтому политика Екатерины 2 была довольно успешной.
Среди прочих иностранцев, в то время на территории России поселилось много немцев. И в русском языке появилось большое количество немецких слов и выражений. Одно из них — «мерзнуть как щенок». Русские переняли этот фразеологизм, но переделали его на свой манер. А поскольку большая часть немцев осела на территории современной Украины и Поволжья, то прижился именно южнорусский или украинский вариант. «Змерз як цуцик» — говорят украинцы и сейчас. Сохранился и русский вариант поговорки: «замерз как цуцик».
Что значит «замерз как цуцик»
Фразеологизм «замерз как цуцик» означает «сильно замерз». Русский язык богат красочными выражениями и практически у каждого из них существует целый ряд синонимов. Этот фразеологизм не исключение. О сильно замерзшем человеке еще говорят «продрог до мозга костей», «посинел от холода», «замерз как ледышка», «замерз как собака».
«Да что вперёд, дай обогреться, замерз, як цуцик!» — говорит главный герой фильма «Максим Перепелица».
А вот в сериале «Воронины» звучит синонимичный фразеологизм:
«Целый день в оцеплении стоял, замерз как собака. Дай мне чего-нибудь горяченького».
Так кто такой цуцик?
Остается выяснить, кто же такой этот самый цуцик, который так сильно боится холода. Для начала поговорим о происхождении слова. Лингвисты рассматривают два варианта. Одни считают, что существительное «цуцик» — производное от немецкого «zuzeln» — «сосать, высасывать». Вторая версия гласит, что слово могло быть заимствовано из идиша, в котором есть аналогичное слово «צוציק». Оно звучит как «цуцик» и имеет значение «щенок».
Независимо от его происхождения, значение слова «цуцик» неизменно — «щенок или маленький пес». Распространено оно на территории Украины и Молдавии. Становится понятным, почему для фразеологизма было выбрано именно это существительное. Ведь маленькие собачки беспомощны, постоянно мерзнут и нуждаются в заботе и тепле.
«Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Цап этого за палец! Сердится, шельма… цуцик этакий…», — пишет Антон Павлович Чехов в своем рассказе «Хамелеон».
«Только свяжись — измотаю, как цуцика!» — написал Михаил Александрович Шолохов в романе «Тихий Дон».
Хотя оборот «замерз как цуцик», очевидно, произошел от слова «цуцик» именно со смыслом «щенок», у существительного есть и другие значения. Так, цуциком называют вид рыбы семейства бычковых, коктейль и лентопильный станок.
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
В период европеизации России русский язык обогатился новыми словами и фразеологизмами.
Сначала Петр I стал приглашать иностранцев в Россию для обучения русских новым ремеслам, а Екатерина II продолжила.
В 1762 году вышел Манифест Екатерины II «О дозволении всем иностранцам, в Россию въезжающим, поселяться в которых губерниях они пожелают и о дарованных им правах». Переселенцам полагались льготы (освобождение от «всяких налогов и тягостей») за поселение на малонаселенных территориях России.
Около 23 тысяч немцев поселились на территории Поволжья и нынешней Украины. Немецкий язык стал одним из основных в этих регионах. Многие слова и выражения, конечно же, подхватили местные жители и изменили на свой лад. Так и появился фразеологизм «замёрз как цуцик».
На идише (еврейский язык германской группы) тоже есть такое слово — צוציק (маленький). Произносится как «цуцик».
Вернёмся к фразеологизму. В немецком языке есть выражение с таким же смыслом — frieren wie ein junger Hund (мерзнуть как щенок). То есть его заимствовали, но изменили. Вместо слова «щенок» в этом выражении оказался именно «цуцик».
В украинском языке подобное слово употребляется ещё чаще: «цуценя» — это щенок, уменьшительно-ласкательная форма от «цуцик». Но в некоторых регионах России и Украины начнут спорить и говорить, что цуцик — это бычок, а не щенок. Верно, этим словом называют и рыбу, мраморного тупоносого бычка.
Есть предположение, что бычок получил такое название из-за маленького размера и похожести на щенка, который резво обнюхивает дно. Обитает бычок на Юге — в Каспийском море, в устьях Волги, в Черном море, в Буге, Днепре.
А вы кого считаете цуциком? Щенка или бычка?
ЦУЦИК ЭТО КТО? ЦУЦИК БЫВАЕТ РАЗНЫЙ 🙂
Замёрзла как цуцик на остановке в ожидании троллейбуса.
Задалась вопросом: Цуцик это кто? Провела малюсенькое исследование…
Предлагаю вниманию читателей зелёных страничек занимательно-познавательный материал – увлекательное путешествие в царство невиданного многоликого зверя 🙂 – цуцика! Сегодня в программе: цуцики в художественной литературе и в живописи, шутливые цуцики, морской цуцик, а также слабоалкогольный цуцик – друг ёршика 😉
Вот такой очаровательный цуцик, похожий на маленького белого медвежонка, был найден по запросу в Яндекс.Картинки.
ИТАК: ЦУЦИК ЭТО КТО?
1. Щенок, небольшая собака (украинское: цуцик)
ЦУЦИКИ В ЛИТЕРАТУРЕ
«…Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Цап этого за палец! Ха-ха-ха… Ну, чего дрожишь? Ррр… Рр… Сердится, шельма… цуцик этакий…»
«Хамелеон», 1884 год
Антон Павлович Чехов
«…Рыжий часовой сидел на ящике и держал за передние лапы белую мохнатую собачку.
– Служи дяде! – говорил матрос нарочито грозным голосом.
– Служи дяде, чёрт мохнатый, цуцик-пуцик! Служи дяде!
Собачка виляла хвостом и повизгивала, явно показывая, что ей слишком лестно такое обращение. Но служить она не умела…»
«Повесть о жизни. Время больших ожиданий», 1958 год
Константин Георгиевич Паустовский
«…Степан быстро сошёл с крыльца. Гришка рванулся к нему навстречу, но Христоня, толкая его в калитку, пообещал:
– Только свяжись – измотаю, как цуцика!
С этого дня в калмыцкий узелок завязалась между Мелеховыми и Степаном Астаховым злоба…»
«Тихий Дон», 1925–1940 гг.
Михаил Александрович Шолохов
«…Вчера она расхвасталась: «Видишь, Микки, сколько у меня тетрадок. Арифметика – диктовка – сочинения… А вот ты, цуцик несчастный, ни говорить, ни читать, ни писать не умеешь».
Гав! Я умею думать – и это самое главное…»
«Дневник Фокса Микки», 1927 год
Саша Чёрный
ЦУЦИКИ В ЖИВОПИСИ
Цуцики играют (Щенки играют – Puppies playing)
Федерико Оларио, 1889 год
Федерико Оларио (Federico Olaria Torres; 1848–1898) – испанский художник анималист.
Сперлич Софи (Sperlich Sophie; 1844–1924) – немецкий художник анималист.
Два цуцика (Щенки сенбернара – Zwei Bernhardiner-Welpen)
Сперлич Софи, 1907 год
Некоторые цуцики со временем вырастают в необычайно серьёзных и весьма крупногабаритных товарищей 😉
§ Роскошный немецкий дог мраморного окраса на зелёной страничке «Стихотворение «Собака» Владимира Калиниченко»
§ Невероятно почтенное английское семейство сенбернаров на зелёной страничке «Загадка Эйнштейна, а может быть и Кэрролла на новый лад ;-)»
ШУТЛИВЫЕ ЦУЦИКИ
МОРСКОЙ ЦУЦИК
3. Цуцик – морская южная рыба бычок-цуцик (латинское: Gobius marmoratus).
Портрет бычка-цуцика был найден по запросу в Яндекс.Картинки на сайте «Энциклопедия рыб Украины»
Бычок-цуцик – эвригалинный вид (способен переносить большие колебания солёности воды). В море держится у берегов, чаще всего в мелких заливах, в опреснённых прибрежных участках. Многочислен в лиманах и устьях рек. Ведёт малоподвижный донный образ жизни.
Ну… и на закуску, а точнее на запивку 😉 ещё один цуцик
СЛАБОАЛКОГОЛЬНЫЙ ЦУЦИК 😉
4. Цуцик – слабоалкогольный коктейль, представляющий собой смесь портвейна и пива в равных пропорциях. Знатоки утверждают, что портвейн должен быть классическим и заслуженным (например, Vintage), а пиво должно быть непременно живым (без консервантов) и желательно с диалектом Украины 😉
P.S.: (рыбная и алкогольная тематика)
Ёрш – алкогольный коктейль: смесь водки и пива.
А у ёршика есть друг – цуцик :-)))
МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫЕ ЦУЦИКИ :-)))
в исполнении художника Владимира Зарубина
§ Ностальгия: Советские новогодние открытки Владимира Зарубина (год собаки)
Новогодние открытки художника-мультипликатора Владимира Зарубина, на которых в главной роли или в эпизоде выступает символ наступающего 2018 года – собака. А ещё… вашему вниманию немножечко познавательных интересностей и две роскошные десятки 😉 Десять цитат и десять книг о людях и собаках.
Закрепим вашего слабоалкогольного цуцика крепким шансоном!
Александр Розенбаум «А ну-ка, сделайте мне фото, месье Жан…»
«Кого я вижу! Не, мне снится… Константин!
Ну чё ты встал, как поц, и дрыгаешь, как цуцик?
Куда вы дели, Костя, модный габардин,
Который брали мы на Малой Арнаутской?»
Предлагаю почитателям физики заглянуть на зелёные странички 😉
§ Физика и художественная литература: Оптика
Басня «Зеркало и Обезьяна» Ивана Андреевича Крылова
Вашему вниманию басня «Зеркало и Обезьяна» прославленного русского баснописца Ивана Андреевича Крылова; несколько страниц из удивительной книги «Занимательная физика» Якова Исидоровича Перельмана, иллюстрированных шедеврами мировой живописи; рисунки к диафильму «Басни дедушки Крылова» в исполнении советского художника-мультипликатора Петра Петровича Репкина и несколько качественных задач по физике «Плоское зеркало» с ответами 😉
§ Физика и художественная литература: Оптика
Басня «Мартышка и Очки» Ивана Андреевича Крылова
Вашему вниманию басня «Мартышка и Очки» прославленного русского баснописца Ивана Андреевича Крылова; глава из элементарного учебника физики под редакцией академика Г.С. Лансберга – «Глаз как оптическая система»; рисунки к диафильму «Басни дедушки Крылова» в исполнении советского художника-мультипликатора Петра Петровича Репкина и замечательная пятёрка качественных задач по физике с ответами 😉
§ Физика и художественная литература: Механика
Басня «Лебедь, Щука и Рак» Ивана Андреевича Крылова
Вашему вниманию басня «Лебедь, Щука и Рак» прославленного русского баснописца Ивана Андреевича Крылова, очаровательная тройка задач по физике и восхитительная пятёрка иллюстраций к басне в исполнении именитых советских художников – Евгения Михайловича Рачёва, Алексея Михайловича Лаптева, Петра Петровича Репкина, Владимира Георгиевича Арбекова, Михаила Афанасьевича Таранова.
§ Физика и художественная литература: Звуковые колебания
Басня «Квартет» Ивана Андреевича Крылова
Вашему вниманию басня «Квартет» прославленного русского баснописца Ивана Андреевича Крылова, иллюстрации к басне в исполнении выдающихся советских художников-графиков и увлекательное путешествие по страницам элементарного учебника физики под редакцией академика Г.С. Лансберга. Предлагаю читателям зелёных страничек познакомиться с некоторыми характеристиками музыкальных звуков, а также выяснить, что такое консонанс и диссонанс… Побаловать себя решением качественных задач по физике и шедеврами мировой живописи…
БИОФИЗИКА НА УРОКАХ ФИЗИКИ
§ Биофизика: Звучание насекомых
Басня «Стрекоза и Муравей» Ивана Андреевича Крылова
Суть басни Крылова «Стрекоза и муравей», казалось бы, лежит на поверхности – «Кто не работает, тот не ест», но в реалиях современной России получается всё шиворот-навыворот 🙁
§ Биофизика: Ноги, хвосты… главное… – уши!
Познавательный материал, посвящённый приспособлению животных к различной температуре на примере представителей семейства псовых – фенека, лисицы, песца…
§ Биофизика: Эхо в мире живой природы – сонары летучих мышей
Цель моя – вызволить ум из цепких суеверий. Тит Лукреций Кар
Почему летучие мыши даже в полной темноте не налетают на препятствия?
Познавательный биофизический материал, посвящённый удивительным животным – летучим мышам, незаслуженно обиженным человеческим родом…
§ Биофизика: Тайны дельфина
Занимательно-познавательный биофизический материал, который приоткрывает завесу тайны над некоторыми особенностями организации дельфинов: самонастраивающаяся кожа и непревзойдённый гидролокатор…
§ Биофизика: Реактивное движение в живой природе
По принципу реактивного движения в живой природе передвигается целый ряд животных, например медузы, морские моллюски гребешки, личинки стрекозы-коромысла, кальмары, осьминоги, каракатицы…
Познакомимся с некоторыми из них поближе 😉
§ Биофизика: Почему у кошки глаза светятся?
«Физическая неожиданность и интересность» 😉
Почему у собак, кошек и других животных, имеющих хорошее ночное зрение, глаза светятся в темноте?
«Замерз как цуцик. » — выражение со времён Екатерины II. Кто такой цуцик на самом деле?
Цуцик — южнорусское диалектное слово
слово появилось под влиянием баварского глагола zuzeln (сосание, звукоподражание). Цуцики — это малыши, сосунки, щенки. Ещё так называли неопытных в какой-то деятельности. Например, «ты ещё цуцик в этом деле». Сейчас редко можно услышать это слово в таком контексте, обычно оно употребляется во фразеологизме «мёрзнуть как цуцик».
На идише (еврейский язык германской группы) тоже есть такое слово — צוציק (маленький). Произносится как «цуцик».
В украинском языке подобное слово употребляется ещё чаще: «цуценя» — это щенок, уменьшительно-ласкательная форма от «цуцик». Но в некоторых регионах России и Украины начнут спорить и говорить, что цуцик — это бычок, а не щенок. Верно, этим словом называют и рыбу, мраморного тупоносого бычка.
Есть предположение, что бычок получил такое название из-за маленького размера и похожести на щенка, который резво обнюхивает дно. Обитает бычок на Юге — в Каспийском море, в устьях Волги, в Черном море, в Буге, Днепре.
и алкогольный коктейль состоящий из портвейна и пива в одинаковых пропорциях
В прочем, говорят, что на самом деле определений этого слова гораздо больше