Месед что означает на аварском

месед

1 ювелир

См. также в других словарях:

Даначы — Село Даначы азерб. Danaçı,авар. ТӀинчиб Страна Азе … Википедия

Фальшивые авизо — Фальшивые авизо поддельные платежные документы. В России в начале 1990 х годов было распространено мошенничество с их использованием, ущерб от которого для экономики оценивается в триллионы рублей. Возможность проведения афер с участием… … Википедия

Тугулымский городской округ — Герб … Википедия

Закатальский район — Zaqatala rayonu Страна Азербайджан Статус район Входит в Шеки Закатальский экономический район Включает 31 муниципалитета … Википедия

Список банков России — Основная статья: Банковское дело в России Список банков и небанковских кредитных организаций (НКО) России, зарегистрированных Центральным банком Российской Федерации и Государственным банком СССР с августа 1988 года. # А Б В Г Д Е Ё Ж З … Википедия

Ертарский — Посёлок Ертарский Герб … Википедия

Заводоуспенское — Посёлок Заводоуспенское Страна РоссияРоссия … Википедия

Остров (Свердловская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Остров (значения). Деревня Остров Страна РоссияРоссия … Википедия

Тугулым — Посёлок городского типа Тугулым Флаг Герб … Википедия

Ивановка (Тугулымский городской округ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ивановка. Село Ивановка Страна РоссияРоссия … Википедия

Юшала (посёлок) — Посёлок Юшала Страна РоссияРоссия … Википедия

Источник

Месед что означает на аварском

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Я гIарцул чванта цIела, я салул гвангвара цIела.
Или карман наполнится серебром, или череп набьется песком.

Чаран къвакIула бацIанагIан, магIарулас къо хIехьола хIал цIикIкIанагIан.
От ковки сталь становится тверже, от тягот аварец становится выносливее.

ГъалбацIалъ нахъе цIоко тола, гIадамас цIар тола.
Лев после себя шкуру оставляет, человек имя.

ВатIан гьечIев чи чед гьечIеб таргьа.
Человек без Родины, сума без хлеба.

Нилъерго ватIан алжан, чияр бакI жужахI.
Свой край рай, чужой ад.

Чияр ракьалда чи беццав.
На чужбине человек слепой.

Жиндирго ракь чохьол эбел, чияр ракь бесдал эбел.
Своя земля мать родная, чужая земля мачеха.

ТІолго дунял сверана, алжан рокъоб батана.
Весь мир обошел, рай дома оказался.

Гьудул нусгоги дагьав, тушман цоги гIемерав.
Друзей и сто мало, врага и одного много.

ВатIан цIунун хварав чи, хабалъ чIаго вукIуна.
Кто родину защищая погиб, тот и в могиле жив.

Надир-шагьасул боял кутакал, чабхенал гьаризе магIарулал цIакъал.
Войска у Надир-шаха сильны, набеги у аварцев славны.

Шагь гIадаллъун ватани, Дагъистаналъулгун рагъде виччан те.
Если шах сошел с ума, пусть идет с войной на Дагестан.

Росулъ гьудул гьаве, нухда гьалмагъ ккве.
В ауле друга надо иметь и в дороге товарища.

РетІел цІияб лъикІаб, гьудул басрияв лъикIав.
Одежда хороша новая, друг старый.

Квешав гьудуласдаса къадруяв тушманго лъикI.
Лучше достойный враг, чем плохой друг.

Къун вачIиналдаса хун вачIин лъикI.
Лучше получить весть о гибели твоей, нежели о трусости.

Цо чиясул бо гIоларо, цо гьецIоялъул си гIоларо.
Из одного воина войско не составится, из одного камня башня не выстроится.

ГьетIараб тIилалъул битIараб рагIад букIунаро.
У кривой палки прямой тени не бывает.

Учузаб кванида тIагIам букIунареб.
От дешевой еды и вкуса не жди.

Хъубаб хІориниса бацІцІадаб лъим чвахулареб.
Из грязного пруда чистая вода не вытекает.

Ракьулъе реханиги, месед холареб, хабалъе аниги, бахIарчи холарев.
Золото и в земле не ржавеет, герой и в могиле не умирает.

ГодекIанив гурев, рагъдайин лъалев бахIарчи.
Не на аульской сходке, а в бою познается храбрец.

БахIарчи кьалда хола, хIалихьат боснов хола.
Герой в бою погибает, трус в постели.

БахIарчи чол кьолонив холев.
Герой умирает в седле.

БахIарчи цин хола, цIукIа кIицIул.
Герой погибает всего один раз, трус дважды.

Чу рилълъадасан лъала, чи рагIудасан лъала.
Коня узнают по хoду, человека по словам.

Ханжар цIулал бугони гIола, ракI маххул бугони.
И деревянного кинжала достаточно, коль сердце железное.

Хъирин кьвагье, кIкIуй бетизегIан, хвалчен кьабе бекизегIан.
Стреляй из ружья, пока дым не загустится, руби шашкой, пока не сломается.

Хвалчадул къвакIиялдаса, къалмил тамахлъи бергьунеб.
Мягкость карандаша твердость сабли побеждает.

Берцинаб рагIуца маххул каву рагьулеб.
Красивое слово и железные врата открывает.

Ракьалда тIадалдаса хиянатчиясе ракьул чохьониб жанибго лъикI.
Изменнику в чреве земли лучше быть, нежели на земле жить.

Чуги чIвачIого, чиги чIвачIого хъала бахъулареб.
Ни коня не потеряв, ни воина не потеряв, крепость не берется.

Ярагъги борчине, чуги рекІинейин вас гьавулев.
И чтобы воином быть, и чтобы всадником быть сын рождается.

Налъи кIочонареб, би бакъвалареб.
Долг не забывают, кровь не засыхает.

ЛъикIав чиясе цо рагIи, лъикIаб чодуе цо цIал.
Хорошему человеку одного слова достаточно, хорошему коню одного удара плетью.

КIудияв инсуца баян гьабураб инсуда цIехоге.
Сказал дед не переспрашивай у отца.

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Тушманасул гьудул гьаве, гьудуласул тушман гьавуге.
Врага сделай другом, но друга не делай врагом.

Гьудуласдаса хIинкъе, тушманасдаса хIинкъуге.
Остерегайся друга, а не врага.

Дуцаго цIечIеб туманкI кьвагьуге.
Из ружья, тобой не заряженного, не стреляй.

Вакъун алжаналъулдаса, гIорцIун жужахIалъувго лъикI.
Чем голодным быть в раю, лучше сытым быть в аду.

Алжан щвечIони, жужахIгIаги хIакъаб.
Если в рай не попадешь, будет хотя бы ад.

Гуллица цо чи чIвала, мацIица нусго чи чIвала.
Пуля убивает одного, язык сотню.

Хунздерил чи гъорлъ гьечIого хъала бахъуларо.
Если рядом нет хунзахца, крепость не берется.

ЦIурахинкIазулги, лъикIаб букIунаро бо.
От войска, если оно даже из вареников, добра не жди.

ХIалтIарасда лъала хинкIазул тIагIам.
Только трудившийся поймет вкус хинкала.

БетIергьанчиясда аскIоб, гьвеялдаса кетоги бергьунеб.
В присутствии хозяина и кошка победит собаку.

ЯхIги хIалихьалъиги хабалъе цадахъго билълъунеб.
И совесть, и подлость с собою человек в могилу унесет.

Наги тIутIги цадахъ хIалтIуларо.
Пчела и муха вместе не трудятся.

ЦохIо квералъ хъат чIваларо.
Одной рукой не хлопают.

Цого бохида чи вилълъунарев, цого гьакибер бан, гьоко гирулареб.
На одной ноге не ходят, на одном колесе не ездят.

ХІамида кьили рекъолареб, чода гьакибер рекъолареб.
Ослу седло не подходит, коню колесо.

БоцIухъ гIумру бичуге, чадихъ намус бичуге.
За блага мирские жизнь не отдавай, за хлеба кусок совесть не продавай.

Абурасе гуро яс йикIуней, ячарасейин.
Не тому достаётся девушка, кто сватается, а тому, кто женится.

Берцинай беразе, цІодорай рекІее.
Красивая для глаз, умная для сердца.

Мунги хан, дунги хан, чуязе хер лъица балеб?
И ты хан, и я хан, а сено лошадям кто даст?

Киве аниги нуцалчиясе бертин, берталъе аниги мискинчиясе хIалтIи.
Куда бы нуцал не пошел, везде ему свадьба, а бедняку и на свадьбе работа.

Берталъеги гІорцIун а, гІурухъеги гьекъон а.
И на свадьбу сытым ходи, и к реке, напившись, ходи.

Мискинлъи рогьо гуро, бечелъи гьунар гуро.
Бедность не позор, богатство не доблесть.

Бицунареб гьикъуге, гьикъулареб бицунге.
Не расспрашивай о чем не расскажут, не говори о чем не спрашивают.

МагIарда чан букIаго, чурун хьаг цIеда лъоге.
Пока дичь еще в горах, не ставь котел на огонь.

БетIер бугони тIагъур камуларо, тIажу бугони, рухьен камуларо.
Была бы голова шапка найдется, были бы брюки ремень найдется.

Кинавго имам Шамил гІадав вахъинчІев,
Кинавго бахIарчи ХІажимурад гІадав лъугьинчІев.
Не каждый имам Шамилем стал,
Не каждый герой Хаджимурадом стал.

ГIодов гIадатав, чода аздагьо.
На земле простой, на коне лихой.

Хвалчада гурхIел гьечIеб, гуллида берал гьечIел.
Сабля пощады не знает, пуля глаз не имеет.

ЧIужугIаданалъул кереналдаги, чол мугъзадаги бихьинчи гурхIизе кколарев.
Ни душу женщины, ни спину лошади не должен жалеть молодец.

ХІинкъиялдалъун чи къадаралдаса ворчІуларо.
Страх от судьбы не спасает

Лъеца нух балагьулеб, гуллица тушман валагьулев.
Вода ищет русло, пуля врага.

БацIил кьер хисула, гIамал хисуларо.
Волк меняет окраску, но не привычки.

Мун гъалбацI ватани, гІадамалги гІанкІал гурел.
Если ты лев, то и другие не зайцы.

ГIадамасе гIаданлъун вукIа, гьойда данде бацIлъун вукIа.
С человеком будь человеком, с собакой волком.

Цевехъан кколаро живго цеве унев чи, цевехъан ккола цогидалги цадахъ рачунев чи.
Не тот предводитель, кто впереди идет, а тот предводитель, кто за собою ведет.

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Х1инкъарав чи къойил хола.
Трусливый человек умирает каждый день.

Источник

Значение имени Меседу

Варианты толкований

Нумерология имени Меседу

Месед что означает на аварском. Смотреть фото Месед что означает на аварском. Смотреть картинку Месед что означает на аварском. Картинка про Месед что означает на аварском. Фото Месед что означает на аварском

Хотя снаружи Восьмерки и кажутся нам бесчувственными, на самом же деле, они любят проявлять свои эмоции и хотели бы делать это открыто, но внутренние границы не позволяют им делать этого.

Значение букв в имени Меседу

М – если посмотреть на людей, у которых в имени есть буква «М», можно сказать, что они рассеянные и неорганизованные, а в действительности все не так. Все, что им нужно, они никогда не забудут. Предпочитают делать работу качественно. Из них получаются прекрасные руководители, которые всегда считаются с интересами окружающих.

Е – коммуникабельность, проницательность, меркантильность и эгоизм. Обладатели этой буквы способны располагать людей к себе. Они одновременно просты и обаятельны. Постоянно стремятся к хорошей жизни, которую ценят дороже дружбы. Они хорошо реализуют себя в творческих профессиях. Являются интересными собеседниками.

С – отличаются упрямством, непредсказуемостью и лидерскими качествами. В своих поступках привыкли опираться на логику и здравый смысл. Бывают чрезмерно эмоциональными, а порой даже капризными. Они постоянно желают выделиться из серой массы. К партнеру могут предъявлять завышенные требования.

Д – упрямство, гордость, замкнутость, закомплексованность и ограниченность. Эти люди, прежде чем что-то сделать, несколько раз все хорошо обдумают. Во всех поступках руководствуются здравым смыслом и логикой. Они всегда помогут в тяжелой ситуации. Отличаются излишней болтливостью. Не принимают критику, очень редко прислушиваются к чужому мнению и потому часто допускают серьезные ошибки.

У – эти люди по своей натуре относятся к интровертам. Они очень скрытные, предпочитают домашние посиделки. Как правило, в школе и институте учатся на отлично. Тяжело заводят новые знакомства. Сторонятся противоположного пола. Для достижения цели могут задействовать все ресурсы и довести дело до конца.

Имя как фраза

Имя Меседу на английском языке (латиницей)

Источник

Аварско-русский разговорник атаева предисловие

АВАРСКО-РУССКИЙ РАЗГОВОРНИК АТАЕВА

Аварцы (самоназвание магIарулал ) являются одним из наиболее многочисленных коренных народов Дагестана. Аварцы населяют в основном нагорные районы Дагестана. За пределами Дагестана аварцы проживают в некоторых районах Азебайджана (Закатальском и Белоканском) и в отдельных селениях Грузии. Кроме того, носители аварского языка проживают также в некоторых странах Ближнего Востока (в частности, только в Турции насчитывают до 10 тыс. аварцев). По данным переписи 1989 г. общая численность аварцев в СССР составляла 604292 чел.

До 1928 года аварцы, как и другие народности Дагестана, пользовались системой письма, созданной на основе арабской графики под названием «аджам». С 1928 до 1938 года в аварской письменности применялся латинский алфавит с некоторыми дополнительными знаками. Наконец, в 1938 году был принят ныне существующий алфавит на основе русской графики.

В настоящее время на аварском языке издаются газеты, журналы, переводы классиков художественной литературы, оригинальные художественные произведения, работает радио, телевидение и театр.

Настоящий разговорник состоит из тематически объединенных разделов, каждый из которых посвящен определенной теме и включает в себя наиболее употребительные в повседневном общении слова и выражения, а также необходимый словарь-минимум и материалы справочного характера. Это поможет любому желающему, который владеет русским языком, построить свой разговор с собеседником по самым элементарным уже оформившимся фразам на аварском языке. Разумеется, он не рассчитан на людей, собирающихся в полной мере изучить аварский язык, ибо в разговорнике даются элементарные формы устного языка собеседников в тех или иных ситуациях: в гостях, на улице, в магазине, в театре и т.д.

Для создания удобства при пользовании русско-аварским разговорником выделены заглавные слова. Такое построение разделов и помещенный в начале «Перечень заглавных слов» в алфавитном порядке русского языка с указанием страниц имеют своей целью облегчить и ускорить отыскивание необходимых слов и фраз в разговорнике. Краткий русско-аварский словарь также построен в алфавитном порядке русского языка. Подставляя слова из приведенных ситуативно-тематических списков и словаря во фразы, можно варьировать приведенные в разговорнике предложения, тем самым значительно расширяя возможности общения. Правда, необходимо помнить, что порядок слова в предложениях русского и аварского языков не всегда совпадает и поэтому, строя новую фразу следует обращать внимание на место заменяемого слова в приведенном образце и новое слово располагать на том же месте. При пользовании разговорником следует иметь в виду, что не все выражения русской и аварской частей находятся в дословном соответствии, поскольку автор стремился к передаче лишь ситуативного соответствия.

При пользовании разговорником надо иметь в виду, что при помощи букв русского алфавита невозможно передать все особенности аварского произношения. Поэтому для более или менее правильного усвоения специфических аварских звуков (объяснение которых в транскрипции упрощено из практических соображений) необходимо внимательно прислушиваться к аварской речи.

Во всех позициях гласные звучат одинаково отчетливо.

Кроме того, при пользовании разговорником следует запомнить:

1. В аварском языке нет категории грамматического рода. Зато в нем широко представлена категория грамматического класса, которая проявляется во всех частях речи. С ней связаны многие лексические и грамматические значения. Грамматические классы далеко не совпадают с родами существительных в русском языке. Каждому классу присущ свой особый грамматический классный показатель:

Классный показатель входит в состав всех прилагательных, причастий, большинства глаголов и местоимений, многих наречий. В составе имени существительного он встречается редко.

Классные показатели являются средством выражения связи слов в предложении. Так, определение согласуется с определяемым словом по классу и числу, что проявляется в изменении классного показателя в зависимости от семантики, например:

берцина-в в-ас « красивый мальчик » ;

берцина-й яс « красивая девочка » ;

берцина-б чу « красивая лошадь » ;

2. Множественное число имен существительных, как правило, образуется прибавлением следующих окончаний:

Разговорник не рассчитан на лиц, желающих составить полный разговор на аварском языке. Для полного усвоения языка после овладения этим материалом желающим можно будет переходить к изучению других доступных пособий (учебников, книг для чтения, самоучителей и др.).

Автор будет весьма признателен тем, кто пришлет свои замечания и пожелания по адресу: 367024 Махачкала, ул. 26 Бакинских комиссаров, 75, Институт ИЯЛ, Атаеву Б.М.

А Б В Г Гъ Гь ГI Д

а бэ вэ гэ гъэ гьэ гIэ дэ

е ё жэ зэ и й ка къа

Кь КI Л Лъ М Н О П

кье кIа эль элъ эм эн о пэ

эр эс тэ тIэ у эф ха хъа

Хь ХI Ц ЦI Ч ЧI Ш Щ

хьа хIа цэ цIэ че чIе ша ща

ПЕРЕЧЕНЬ ЗАГЛАВНЫХ СЛОВ

Источник

понятно

1 понятно

См. также в других словарях:

понятно — См … Словарь синонимов

ПОНЯТНО — ПОНЯТНО, нареч. 1. нареч. к понятный в 1 знач. Понятно говорить. 2. в знач. вводного слова. Конечно, разумеется (разг.). Я, понятно, согласился на его предложение. Ты придешь? Понятно приду. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

понятно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

понятно — вводное слово, частица и член предложения 1. Вводное слово. То же, что «конечно, разумеется». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) От лошади, понятно, не… … Словарь-справочник по пунктуации

Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Понятно — I нареч. качеств. Так, что доступно пониманию; ясно, вразумительно (об изложении чего либо). II предик. Оценка какой либо ситуации, чьих либо действий как являющихся ясными, доступными для понимания. III част. разг. 1. Употребляется при выражении … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

понятно — непонятно … Словарь антонимов

понятно — I. нареч. 1. к Понятный (1 зн.). Объяснить п. Выразить свою мысль п. Писать п. 2. в функц. безл. сказ. (кому). О наличии у кого л. понимания чего л., ясности в чём л. Было п., что он не собирается уходить. II. частица. Разг. 1. (без дополн.).… … Энциклопедический словарь

понятно — I. понимание II. понятность … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

понятно — 1. нареч. 1) к понятный 1) Объяснить поня/тно. Выразить свою мысль поня/тно. Писать поня/тно. 2) в функц. безл. сказ. кому О наличии у кого л. понимания чего л., ясности в чём л. Было поня/тно, что он не собирается уходи … Словарь многих выражений

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *