В ГУМ Кинозале объяснят феномен миссис Робинсон из «Выпускника» Майка Николса
Для 1967 года эта картина стала сенсацией и одним из главных событий нового Голливуда. Она вошла в 100 лучших фильмов по версии Американского института киноискусства, тут сыграл молодой Дастин Хоффман, но знают «Выпускника» в основном из-за песни о миссис Робинсон.
«Имя миссис Робинсон — привлекательной зрелой женщины, решившей распространить свои сексуальные чары на неопытного парня, стало нарицательным, а суперпопулярная песня “Mrs Robinson”, названная в честь главной героини, в энергичном исполнении дуэта Simon and Garfunkel признана настоящим гимном поколения 60-х. Эффектные наряды миссис Робинсон с преобладающими анималистичными принтами ярко отразили хищную природу и доминирующий характер героини, а ее леопардовое пальто стало одним из самых знаковых кинокостюмов в истории американского кино», — объясняют в ГУМ Кинозале выбор фильма.
Многие знают, что режиссера картины Майка Николса (обладателя всех главных наград развлекательной индустрии США: «Эмми», «Оскара», «Тони» и «Грэмми») на самом деле зовут Михаил Пешковский, он в возрасте семи лет переехал с семьей в США.
О фильме «Выпускник» расскажет эксперт в области кино и моды, основатель проекта CineModa Катерина Крупнова. Видимо, миссис Робинсон достанется за хищные костюмы.
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
[
userinfo
|
livejournal userinfo
]
[
archive
|
journal archive
]
Миссис Робинсон и ее путь в американской поп-культуре
[Jun. 22nd, 2012|12:17 pm]
Так вот, песня начинается с того, что некая женщина строгим голосом говорит:
— I am not trying to seduce you.
— Would you like me to seduce you? Is that what you’re trying to tell me?
Benjamin: For God’s sake, Mrs. Robinson, here we are, you’ve got me into your house. You give me a drink. You put on music, now you start opening up your personal life to me and tell me your husband won’t be home for hours. Mrs. Robinson: So? Benjamin: Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me. Aren’t you? (вот это очень известная цитата) Mrs. Robinson: Well, no. I hadn’t thought of it. I feel very flattered. Benjamin: Mrs. Robinson. Will you forgive me for what I just said?
Симон и Гарфанкель написали свою известную песню Mrs Robinson специально для фильма:
Песня Симона и Гарфанкеля Mrs Robinson звучит в «Американском пироге», в знаменитой сцене соблазнения Мамой Стифлера бедняги Финча на бильярдном столе.
Мама Стифлера обыгрывает цитату из «Миссис Робинсон»: — Mr Finch, are you trying to seduce me? Finch: Yes, ma’am, I am!
Песня Mrs Robinson также исполняется в фильме «Форрест Гамп», когда президент Линдон Джонсон поздравляет солдат, вернувшихся из Вьетнама (что, разумеется, в таком контексте имеет комический эффект):
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey. hey, hey, hey)
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
Но это еще не все! На сцене в конце концов появилась настоящая миссис Робинсон с похожей историей!
В 2010 году в Великобритании разразился скандал: стало известно, что жена премьер-министра Северной Ирландии и по совместительству депутат местного парламента Айрис Робинсон изменяла мужу с девятнадцатилетним мальчиком на 40 лет младше ее. Мальчик был приемным сыном друзей семьи. Супруги, впрочем, так и не развелись.
Хиты дуэта SIMON & GARFUNKEL. Кто такая миссис Робинсон?
Рассказ о знаменитом американском дуэте SIMON & GARFUNKEL логичнее было бы начать с истории их первого суперхита « The Sound Of Silence». Конечно, «Звук тишины» — самая известная песня дуэта, и каверы на неё появляются с завидным постоянством (например, буквально 2 года назад очень успешную версию записала металлическая группа DISTURBED), но ограничиться этим было бы неправильно.
Однако, прежде чем продолжить свой рассказ, передам «краткое содержание предыдущей серии» — историю группы.
В 1964 году два юных фолксингера из Нью-Йорка — Пол Саймон и Арт Гарфанкел — записывают свой первый альбом «Wednesday Morning 3AM». И хотя там уже была акустическая версия той самой «The Sound Of Silence», ни альбом, ни изданный сингл с песней никто не заметил. Парни расстроились и разошлись в разные стороны. Причём буквально: Гарфанкел вернулся в Нью-Йоркский колледж, а Саймон укатил в Великобританию, где начал вести жизнь вольного музыканта. Фото: скан обложки диска
Удивительно, но спустя год «The Sound Of Silence» таки прорвётся в американские чарты — правда, без участия и ведома своих авторов.
Случилось так, что летом 1965-го группа THE BYRDS записала электрическую версию песни Боба Дилана «Mr. Tambourine Man» и та неожиданно стала № 1. После чего продюсер Тони Уилсон решил проделать похожий трюк с песней Саймона и Гарфанкела. Он просто взял оригинал и наложил поверх акустики электрические гитары и барабаны. Обновлённую «The Sound Of Silence» переиздали на сингле, и она тоже возглавила хит-парад.
Упускать выпавший шанс было бы глупо. Поэтому дуэт срочно воссоединился и принялся ковать музыкальные хиты, пока горячо…
«I Am A Rock» (1966)
Следующим большим хитом SIMON & GARFUNKEL стала песня «I Am A Rock», которая почти в точности повторила судьбу «Звука тишины». Даже содержание этих двух композиций было в чём-то похожим. Только если в «The Sound Of Silence» Саймон писал о внешнем отчуждении (мол, меня никто не слышит), то в «I Am A Rock» речь шла об отчуждении внутреннем. Теперь эмоционально измученный герой песни сам отгораживается от мира.
Собственно, и слово «Rock» в названии не имеет никакого отношения к музыкальному жанру (Саймон не числил себя рок-музыкантом), поэтому переводится буквально: «Я — скала».
Саймон сочинил эту песню, когда жил в Великобритании, там же издал её на сингле и первом сольном альбоме. И опять — неудача. Когда же в конце 1965-го музыкант вернулся в США, чтобы возродить дуэт, «I Am A Rock» пригодилась.
Продюсер не стал изобретать велосипед и снова пригласил на перезапись песни сессионных музыкантов, заставив гитариста сыграть на электрической 12-струнке «в духе THE BYRDS». Новая версия заняла 3-е место, и с этого момента SIMON & GARFUNKEL стали бомбить американский топ хитами практически безостановочно.
«Mrs. Robinson» (1967)
Кинематографисты до сих пор испытывают стойкую любовь к песням дуэта. Более того, зачастую эти песни играют в фильмах роль своеобразных «маркеров» эпохи 1960-х годов — с её молодёжными бунтами и Вьетнамской войной.
Первым режиссёром, обратившим пристальное внимание на творчество SIMON & GARFUNKEL, стал Майк Николс. Его комедия 1967 года «Выпускник» была буквально напичкана песнями дуэта.
Поначалу музыканты, как правоверные фолксингеры, относились к участию в саундтреках с презрением — видели в этом сплошную коммерцию и «продажность». Однако сценарий «Выпускника» им понравился, и Николс даже стал уговаривать дуэт написать какую-нибудь специальную песню для фильма. Две предложенные композиции режиссёра не впечатлили, и тогда Гарфанкел вспомнил об одной старенькой мелодии Саймона, которую тот уже собирался отправить в творческий «утиль».
По сути, это был набросок с одной лишь строчкой и рабочим названием «Mrs. Roosevelt». Видимо, Саймон планировал посвятить песню жене президента Франклина Рузвельта — Элеоноре. Миссис Рузвельт была известна в США не только на правах «первой леди», но и как правозащитница, а в 1941 году её даже назначили заместителем министра обороны.
Что Саймон мог бы написать про эту женщину, мы так и не узнаем. Всё потому, что Николс сразу понял, что «Mrs. Roosevelt» легко можно заменить на «Mrs. Robinson». Именно такую фамилию носила героиня «Выпускника» в исполнении Энн Бэкфорт — зрелая дама, соблазняющая юного оболтуса в исполнении Дастина Хоффмана.
Сначала Саймон сочинил только часть текста, которая и прозвучала в фильме. Позже будут добавлены дополнительные куплеты, и в 1968 году «Mrs. Robinson» выйдет на сингле. Песня станет вторым по счёту синглом дуэта (после «Звука тишины»), сумевшим возглавить американский топ.
А спустя год её перезапишет в стиле диксиленда знаменитый Фрэнк Синатра — правда, с небольшими правками. Слово «Иисус» он заменит на «Джилли» (чтобы не нервировать благочестивые радиостанции), а также добавит в текст отсылку к фильму «Выпускник».
А вот в оригинале SIMON & GARFUNKEL (если не считать фамилии) практически нет отсылок ни к сюжету фильма, ни к любовным шашням героини. Что не помешало выражению «Миссис Робинсон» стать крылатым и обозначать женщин в возрасте, падких на молодых мужчин.
В этом отношении особенно показателен скандал 2010 года, когда выяснилось, что 59-летняя супруга первого министра Северной Ирландии — Ирис Робинсон — завела на стороне любовную связь с 19-летним парнем. О старом хите SIMON & GARFUNKEL тут же вспомнили и стали непрерывно заказывать по радио — как бы намекая… Фото: скан обложки диска
Однако больше всего фанатов дуэта беспокоила другая строчка песни: «Куда же вы ушли, Джо Ди Маджо? Вся нация ищет вас осиротевшими глазами». Более того, она волновала и самого Ди Маджо — знаменитого бейсболиста и одного из мужей Мэрилин Монро. Встретив Пола Саймона в ресторане, он не смог не поинтересоваться: «Почему вы написали, что я ушёл? Я же ещё жив!» В ответ музыкант пояснил, что имел в виду совсем другое — мол, «где они теперь, настоящие американские герои?».
Впоследствии Саймон признавался, что эта строчка появилась буквально из ниоткуда, как некая текстовая «рыба», но потом прижилась. К тому же, на самом деле он фанател от другого бейсболиста — Микки Мантла, но его фамилия просто не укладывалась в размер…
Ещё одна загадочная фраза — «Ку-ку-ка-чу» — всего лишь отсылка к песне THE BEATLES «I Am the Walrus» («Я — морж»), где она тоже лишена смысла, как, впрочем, и остальной текст Джона Леннона.
Вы никогда не встречаете миссис Робинсон на работе. Более того, вы даже не догадываетесь о ее существовании. Всех прочих людей, имеющих то или иное отношение к вашей жизни, вы знаете. Они, как правило, на виду. И лишь одна миссис Робинсон — смутная, неопределенная фигура — маячит где-то в потемках…
Наверное, вы тоже, уважаемый читатель, хоть раз в жизни попадали в такую ситуацию. На дворе уже ночь, и тут вы вспоминаете, что забыли запереть ящик рабочего стола… или же оставили без присмотра важные документы. Короче, вы решаете немедленно ехать на работу и навести порядок.
Прибыв туда, вы с удивлением замечаете, что интерьер знакомой комнаты странным образом изменился. Такое впечатление, будто в ваше отсутствие здесь похозяйничал небольшой шаловливый тайфун. Кому бы еще пришла в голову мысль забросить на стол корзину для мусора? Да и прочие предметы покинули свои привычные места — словно, воспользовавшись отсутствием хозяев, решили затеять какую-то веселую игру. У них и вид какой-то виноватый! Заводилой, судя по всему, является именно корзина для мусора — та самая, что с безмятежно-дурацким видом стоит посреди письменного стола.
А рядом с ней — и это уж ни в какие ворота не лезет! — примостилась пара поношенных женских туфель с застежками на кнопочках.
Кто бы мог подумать, что на нашем полированном столе (за которым мы ежедневно собираемся на свои совещания) будут стоять старые башмаки с подагрическими отметинами!
В этот миг дверь отворяется и в комнату входит женщина с ведром и шваброй. Судя по всему, она не ожидала никого здесь увидеть, и несколько секунд вы с обоюдным удивлением разглядываете друг друга.
— О, простите, сэр, — произносит она извиняющимся тоном (в котором, однако, проскальзывают нотки недовольства). — Я не знала…
Чего именно она не знала, женщина не договаривает, поскольку переключает свое внимание на окружающие предметы. Она вытряхивает окурки из грязных пепельниц в корзину, переворачивает стулья и ставит их на стол, выгребает мусор из углов, и все это делает с такой легкостью, что вы поневоле начинаете завидовать ее сноровке. Неодушевленные предметы охотно ее слушаются.
В какой-то момент вам даже кажется, будто они сами тянутся к ее рукам — как лошадь к своему груму.
— Погода-то, похоже, портится, — говорит женщина, передвигая свои поношенные туфли. — Не иначе, как дождь пойдет. У меня всегда косточки ноют перед дождем…
Вы замечаете, что на ногах у нее мягкие войлочные шлепанцы.
Это не кто иная как миссис Робинсон.
Во всем Лондоне нет более загадочных женщин, чем миссис Робинсон и ее товарки. По вечерам, когда жизнь в Сити затихает, они покидают свои жилища (чаще всего где-нибудь на Хэмпстед-Хит или в восточных районах Лондона) и направляются в центр города. На несколько ближайших часов Сити переходит в их полную и безраздельную власть. С собой они несут ведра и тряпки, и это неспроста. Ибо отпущенное им время миссис Робинсон и иже с ней используют для наведения чистоты и порядка в покинутых офисах. Их умелые и проворные руки устраняют все следы былых конфликтов. Выметая память о дне вчерашнем, они готовят сцену для новых баталий, которые развернутся с наступлением завтрашнего дня.
Женщины эти — штатные уборщицы. И прошу не путать с обычными поденщицами, разница между ними колоссальная. Поденщицу едва ли можно назвать патриоткой своего учреждения. Она, как правило, временная работница с ограниченными полномочиями и минимальной ответственностью. В отличие от нее, штатная уборщица обладает почти абсолютной властью в ночном Сити.
Из всех жителей Лондона лишь она одна имеет право войти в запертый банк. И каждый вечер она приходит в этот храм царя Мидаса, чтобы, опустившись на колени, по-своему воздать ему честь. Она остается наедине с миллионными вкладами, но деньгам этим ничего не угрожает. Ибо миссис Робинсон не менее надежна, чем банковский охранник..
Перед ней открыты все двери, и страшно даже подумать, сколько секретов — больших и маленьких, важных и не очень — таится за этими дверьми. Но к чести миссис Робинсон надо сказать, что она свято хранит чужие тайны. Лично я никогда не слыхал, чтобы кого-нибудь из уборщиц обвинили в шантаже (и, смею надеяться, никогда не услышу). Похоже, что все лондонские миссис Робинсон в гораздо меньшей степени наделены любопытством, нежели остальные представительницы прекрасного пола. А возможно, сама профессия накладывает на них отпечаток: призванные выискивать и уничтожать мусор, они ничего другого и не видят. Им даже в голову не придет искать в мусорной корзине миллионера что-то помимо мусора.
И все же мне интересно, что чувствует такая женщина, когда входит в здание Темпла или, скажем, в Уайтхолл. Со всех сторон ее окружают чужие секреты, в папках лежат правительственные документы. Неужели они ничего для нее не значат? И что она думает о нас, дневных обитателях этих помещений? С одной стороны, она никогда нас не видела. Но с другой, вполне может составить о нас впечатление по тем вещам, которыми мы себя окружаем. Ведь она на протяжении многих лет выгребает мусор из наших корзин, опорожняет наши пепельницы, замечает забытые зонтики и любуется фотографиями наших близких, которыми мы украшаем свои рабочие столы. Ну, и конечно же, прибирает к рукам все, что покажется ей полезным или привлекательным в куче нашего мусора. Это — так называемые легальные «бонусы» ее профессии.
Именно поэтому уборщицы нередко уходят с работы, унося с собой таинственные пакеты из коричневой оберточной бумаги. Что в них? Да то, что мы с вами выкинули. И не удивляйтесь, пожалуйста, если поздним вечером (или, наоборот, ранним утром) вы встретите на Треднидл-стрит скромно одетую пожилую женщину с окурком дорогой турецкой сигареты.
Это все те же пресловутые «бонусы».
А также не стоит удивляться, если где-нибудь на набережной Виктории в вагон трамвая войдет все та же невзрачная женщина с «синей книгой» в руках. Пусть вас не смущает название на обложке этой книги — «Данные о распространении ящура в странах Восточной Европы за период 1926–1927 гг.» Смею предположить, что лондонские уборщицы являются владелицами самых необычных в мире библиотек.
Иногда я представляю, что бы сделал на месте военного министра, если бы ко мне явились насмерть перепуганные сотрудники с сообщением о пропаже пакета важных документов. Уж, наверное, я не стал бы отправлять секретных сотрудников по следу вражеского агента — неизвестного мужчины, слегка прихрамывающего при ходьбе. Оставим подобные экзотические меры авторам детективных романов. Я бы поступил гораздо проще — доехал бы первым трамваем до Камберуэлла и постучал в двери миссис Робинсон.
— Уважаемая миссис Робинсон, — сказал бы я, — мы разыскиваем некие бумаги.
— Вы, небось, имеете в виду такую толстую стопку плотных листочков?
— Ну надо же! А я подобрала их с пола и еще подумала: какая замечательная бумага для растопки камина.
Погодите минутку… где-то они у меня здесь валяются.
Миссис Робинсон — живое воплощение здравого смысла, и грех этим не воспользоваться.
Читайте также
ТЕЛЕПОРТАЦИЯ МИССИС ГАППИ
ТЕЛЕПОРТАЦИЯ МИССИС ГАППИ Во время сеанса двух лондонских медиумов Френка Герна и Чарлза Уильямса появились неожиданно духи Джона Кинга и его дочери Кейти. Когда один из них попросил телепортировать известного медиума миссис Гаппи в их общество, Кейти засмеялась и,
МИССИС УИЛЛМОТ ПЕРЕСЕКАЕТ ОКЕАН
МИССИС УИЛЛМОТ ПЕРЕСЕКАЕТ ОКЕАН В 1863 году судно «Сити оф Лимерик», державшее курс из Ливерпуля в Нью-Йорк, попало в сильнейший шторм. Буря бушевала больше недели, и родственники пассажиров, оставшиеся дома, сильно беспокоились о судьбе своих близких.В конце концов шторм
ГЕНРИ РОБИНСОН (1897–1943 или 1944)
ГЕНРИ РОБИНСОН (1897–1943 или 1944) Этот человек один из самых удивительных представителей так называемого «разведывательного сообщества». Он не любил Москву и ненавидел «порядки», установленные во время сталинских чисток 1930-х годов, и в то же время честно и бескорыстно
Миссис Чедвик – мнимая дочь Карнеги
Миссис Чедвик – мнимая дочь Карнеги Кесси Чедвик – самая известная аферистка Кливленда начала XX века. Прославилась она тем, что в течение нескольких лет успешно выдавала себя за внебрачную дочь американского богача Эндрю Карнеги.Элизабет Бигли родилась 10 октября 1859
1769 г. Робинсон, Вольта
1769 г. Робинсон, Вольта В 1769 году в Эдинбурге, Шотландия, доктор Джон Робинсон (1739–1805) провел эксперимент по измерению силы взаимодействия между зарядами и обнаружил, что эта сила зависит от расстояния с показателем степени у последнего равным (-2,06). Это дало ему основание
Миссис Дэлдоуэй (Mrs. Dalloway)
Миссис Дэлдоуэй (Mrs. Dalloway) Роман (1925)Действие романа разворачивается в Лондоне, в среде английской аристократии, в 1923 г, и по времени занимает всего один день. Наряду с реально происходящими событиями читатель знакомится и с прошлым героев, благодаря «потоку
Герцог Эдуард Виндзорский и миссис Уоллис СимПсон
Герцог Эдуард Виндзорский и миссис Уоллис СимПсон 3 июня 1937 годаИх любовь называли «романом века». Действительно, это казалось невероятным, чтобы ради любви к женщине король пожертвовал короной, оставил трон и государство! Их свадьба была скандальным событием, и отзвуки
РОБИНСОН R.22
РОБИНСОН R.22 ЛЕГКИЙ МНОГОЦЕЛЕВОЙ ВЕРТОЛЕТ Легкий многоцелевой вертолет Робинсон R.22Первый полет вертолета R.22 состоялся в августе 1975 г.; поставки начались в октябре 1979 г. Сертификат летной годности управления гражданской авиации Англии был въщан в июне 1981 г., а сертификат
НАСТАВЛЕНИЯ МИССИС ОЛЛОНБИ
НАСТАВЛЕНИЯ МИССИС ОЛЛОНБИ 1. Идеальный мужчина должен говорить с женщинами, как с богинями, а обращаться с ними – как с детьми.2. Он не должен пренебрегать другими хорошенькими женщинами. Это доказало бы, что у него нет вкуса, или вызвало бы подозрение, что вкуса у него
История одной песни: «MRS. ROBINSON», Simon & Garfunkel
Женщина бальзаковского возраста соблазняет неопытного выпускника колледжа. Причем выпускник — это молодой Дастин Хоффман. Такая картина возникает перед глазами каждый раз, когда звучит «Mrs. Robinson».
Однако вначале это была никакая не миссис Робинсон, а миссис Рузвельт. Имелась в виду Элеонора Рузвельт — супруга американского президента Делано Рузвельта. Персонаж песни был заменен еще в процессе подготовки композиции. Музыканты Пол Саймон и Артур Гарфанкел подготовили две песни для режиссера Майка Николса, который тогда снимал фильм «Выпускник» с Хоффманом в главной роли. Первые два предложения он отверг, тогда музыканты наиграли ему то, что было прообразом «Mrs. Robinson», у композиции не было ни названия, ни полноценного текста. Имя они заменили как раз ради режиссера. Песня была одобрена для саундтрека к фильму мгновенно.
В 1968 году «Mrs. Robinson» получила Грэмми, занимала первые места в хит-парадах. Не смогла номинироваться на Оскар просто из-за того, что музыканты не оформили правильно документы для подачи на номинацию. Однако ее триумфальное возвращение на первые строчки чартов произошло после громкого скандала, который разразился в 2010 году в Великобритании. Тогда стало известно, что жена премьер-министра Северной Иландии и по совместительству депутат местного парламента Айрис Робинсон изменяла мужу с юношей, который был ее моложе на 40 лет. Молодой человек был приемным сыном друзей семьи.
And here’s to you, Mrs. Robinson Jesus loves you more than you will know (Wo, wo, wo) God bless you please, Mrs. Robinson Heaven holds a place for those who pray (Hey, hey, hey… hey, hey, hey)
We’d like to know a little bit about you for our files We’d like to help you learn to help yourself Look around you, all you see are sympathetic eyes Stroll around the grounds until you feel at home
Hide it in a hiding place where no one ever goes Put it in your pantry with your cupcakes It’s a little secret, just the Robinsons’ affair Most of all, you’ve got to hide it from the kids
Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Going to the candidates debate Laugh about it, shout about it
When you’ve got to choose Ev’ry way you look at it, you lose
Where have you gone, Joe DiMaggio A nation turns its lonely eyes to you (Woo, woo, woo) What’s that you say, Mrs. Robinson Joltin’ Joe has left and gone away (Hey, hey, hey… hey, hey, hey)
За вас, миссис Робинсон, Вы даже не представляете, как сильно Иисус вас любит! Господи благослови вас, миссис Робинсон, На небесах всегда есть место для тех, кто молится.
Мы бы хотели немного получше вас узнать — это для нашего досье. Давайте, мы научим вас, как самой о себе позаботиться. Оглянитесь кругом! Повсюду вы встретите взгляды, полные сочувствия. Бродите по земле, пока не обретете приют.
Спрячьте его в потайном местечке, куда никто никогда не заглянет, Спрячьте его в буфете, среди ваших кексиков. Это наш маленький секрет. Он касается только Робинсонов. Самое главное — спрячьте его от детей.
Сидя на софе как-нибудь в воскресенье, Или собираясь на кандидатские дебаты, Можете посмеяться, покричать во всю глотку, Но, когда придет время выбирать, Вы — в проигрыше, с какой стороны ни посмотри.
Куда ушел ты, Джо ДиМаджио Когда в минуту отчаяния народ обращает свои взоры к тебе? Что вы говорите, миссис Робинсон? Потрясающий Джо уехал, испарился…
В «Mrs. Robinson» в последнем куплете фигурирует еще одна историческая личность — известный бейсболист Джо Ди Маджио. Появление этой персоны в тексте — довольно загадочная история. Согласно одним источникам, строчка про Джо Димаджио была написана в самом начале работы над песней. Пол Саймон так и не понял, откуда и почему она появилась, да и к песне она не подходила. Но это показалось таким интригующим, что её оставили. Однако позже в интервью газете TheNewYourkTimesСаймон рассказывал, что оставил Джо ДиМаджио в песне, так как «бейсболист был настоящим героем во времена, когда поп-культура искажает то, как мы должны воспринимать своих героев».
Стоит добавить, что песня понравилась многим именитым музыкантам, ее перепевали в том числе Фрэнк Синатра и BonJovi