Млрб крест что это
«Крестовая сила»: крестные аббревиатуры в средневековых и старообрядческих манускриптах XIV–XIX веков
Алексей Гудков
Соискатель Российского государственного гуманитарного университета
Древом Дарует Христос Древнее Достояние.
(Из крестных аббревиатур)
С момента своего зарождения христианство вобрало в себя ближневосточные представления о символическом значении букв алфавита. На заре Средневековья в различных сочинениях стали приводиться соответствующие трактовки как отдельных букв, так и всего алфавита в целом. Подобные тематические вставки встречаются в работах Евсевия Кесарийского, свв. Амвросия Медиоланского, Иеронима Стридонского, Иоанна Златоуста и других отцов Церкви. Появилось даже отдельное сочинение, всецело посвященное данной проблеме — трактат «Тайны букв», содержащий символическое истолкование литер греческого алфавита и приписываемый создателю Иерусалимского устава прп. Савве Освященному. Алфавит начинает служить внешней канвой, вокруг которой выстраиваются тексты по принципу акростиха. Кроме того, обретает популярность система сокращенной передачи фраз, имен и названий. Сюда же относится и появление так называемых крестных аббревиатур или «крестных слов», посвященных восхвалению Креста. Данные криптограммы пишут вокруг изображений крестов вне зависимости от техники их исполнения. Изначально появившись в греческих рукописях, наибольшего расцвета они достигают на почве славянской книжности.
Наиболее ранний из известных на сегодня славянских манускриптов, где встречаются крестные аббревиатуры, — сербское Четвероевангелии 1372 года. Крестные слова приведены здесь на 69-м листе без расшифровки, составляя органичную часть оформления заставки, открывающей Евангелие от Марка. К сожалению, на черно-белом кадре они едва различимы. Однако некоторые из них все же угадываются — в частности, аббревиатура МЛРБ (Место Лобное Рай Бысть).
Евангелие-тетр. Сербия. 1372 г. (ÖN., Slav., № 52, fol. 69)
Во второй по старшинству рукописи с крестными аббревиатурами (основная часть сборника (листы с 1-го по 232-й) датируется промежутком между 1492 и 1499 годами), уже русского происхождения, последние, напротив, расшифровываются. На обороте 197-го листа представлен семиконечный крест по сторонам от которого разместились крестные аббревиатуры, последовательная расшифровка которых приведена на листе 198:
1) СССС = Слово Спасает Его Славяща;
2) ББББ = Белех Божьй Биет Бесы;
3) ДДДД = Древо Добро Дьяволу Досада;
4) ДДДД = Древо Дарует Древнее Достоян е;
5) ВВВВ = Веле Веселе Верным Врай;
6) КККК = Крестная Крепостъ Констянтину Квере;
7) ХХХХ = Хиругви Х ст ва Християном Хвала;
8) ЧЧЧЧ = Ч ст о Ч л в ком Ч стно Чтущим Его;
9) ЦЦЦЦ = Царьскыя Церкви Цвет Цветы;
10) ЕЕЕЕ = Елена Обрете Честное Древо;
12) ПППП = Падшаго Первозданнаго / Пою Почитаю Поклоняюся Подножию Твоему.
Сборник. 1492-1499 гг. (РГАДА, ф. 381, оп. 1, № 387, л. 197об.-198)
В первой криптограмме внимание заслуживает слово «белех» (также «белег» – в поздних источниках первая буква «б» чаще расшифровывается как более знакомое «бич»). Здесь, по всей видимости, термин «белех» имеет значение «знак» (от протоболгарского «белюг» или «белуг») и выступает синонимом слова «Крест». На первый взгляд также необычна расшифровка десятой криптограммы как «Елена Обрете Честное Древо». Между тем, подобной расшифровке не приходится удивляться, если предположить возможную кальку с начальных букв соответствующей по смыслу греческой фразы, которая переводится как «Елена обрела обретение на Голгофе».
Впоследствии крестные аббревиатуры мы встречаем в Псалтыри с восследованием, в дополнениях к «Страстям Христовым», и, конечно, во всевозможных иконописных подлинниках и «статьях» «О Кресте».
Псалтырь с восследованием. Конец XV в. (НИОР РГБ, ф. 304.I, л. 1) Страсти Христовы с дополнениями (фрагмент). 1830-е гг. (Собрание Д. В. Пересторонина) Иконописный подлинник (фрагмент). Начало XIX в. (Собрание Д. В. Пересторонина) Иконописный подлинник (фрагмент). XIX в. (Собрание Д. В. Пересторонина)
Так, в одном из сборников XVIII столетия из собрания московского купца Егора Егорова приводится следующая расшифровка, расположенных вокруг восьмиконечного креста аббревиатур:
1) ДДДД = Древо Добро Досада Дияволу;
2) СССС = Спас Сотвори Сеть Сатане;
3) ББББ =Божий Бичь Биет Бесов;
4) ХХХХ =Христова Хоругви Християном поХвала;
5) ПППП =Пою Почитаю Покланяюсь Подножию Твоему Владыко;
6) РРРР =Радостную Радость Роду человечу Ради;
7) ЧЧЧЧ = Честь Честь Чтущим Его Человеком;
8) НН = Невидима Непостижима;
9) ММММ = Много Может Молитва Матерня;
10) НН =Неизреченна Неизглаголанна.
Сборник статей о Кресте. XVIII в. (НИОР РГБ, ф. 98, № 689, л. 237)
В Сербии крестные аббревиатуры перешли из рукописей в печатные книги. Так, «крестные слова» встречаются в изданиях XVI столетия венецианской типографии Вуковичей.
Наряду с ранее упомянутым сербским Четвероевангелием, рукописью, в которой крестные аббревиатуры составляют часть декора, является также Канон Честному Кресту 1899 года, переписанный городецким художником-каллиграфом Иваном Блиновым.
Канон Честному Кресту (выходная миниатюра). 1899 г. (НИОР РГБ, ф. 242, № 189)
Таким образом, в некоторых манускриптах крестные аббревиатуры несут не только смысловую нагрузку, но также играют оформительскую роль. Кроме того, они служат художественными образцами для произведений иных, некнигописных жанров — в особенности для деревянной пластики, — вследствие чего дальнейшее выявление соответствующих манускриптов и последующая публикация крестных аббревиатур с их расшифровкой помогут не только более глубокому пониманию, но и атрибуции ставрографических памятников.
Использованные рукописи:
1. Евангелие-тетр. Сербия. 1372 г. (ÖN, Slav., № 52).
2. Иконописный подлинник. XIX в. (Собрание Д. В. Пересторонина).
3. Иконописный подлинник. Начало XIX в. (Собрание Д. В. Пересторонина).
4. Канон Честному Кресту. 1899 г. (НИОР РГБ, ф. 242, № 189).
5. Псалтырь с восследованием. Конец XV в. (НИОР РГБ, ф. 304.I).
6. Сборник. 1492–1499 гг. (РГАДА, ф. 381, оп. 1, № 387).
7. Сборник статей о Кресте. XVIII в. (НИОР РГБ, ф. 98, № 689).
8. Страсти Христовы с дополнениями. 1830-е гг. (Собрание Д. В. Пересторонина).
Литература:
1. Авдеев А. Г. Из истории древнерусской эпиграфики и ставрографии. 3. К вопросу о происхождении и развитии буквенных акронимов на Голгофских крестах в Древней Руси // Проблемы теологии: материалы 5-й Международной богословской научно-практической конференции, 16 мая 2008 г., г. Екатеринбург. Вып. 5. Екатеринбург, 2009. С. 103–162.
2. Авдеев А. Г. Из истории древнерусской эпиграфики и ставрографии. 1. Трактат преподобного Максима Грека «Сказание о венце Спасове…» и приписанный ему старообрядческий ставрографический трактат // Ставрографический сборник. Кн. 3. Крест как личная святыня. М., 2005. С. 260–268.
3. Бударагин В. П. «Сила крестная» и «титла Кресту Христову» // Старообрядчество в России (XVII–XX века). Вып. 3. М., 2004. С. 291–296.
4. Караджова Д. За съдържанието на някои крипограми около изображението на кръета // Arheografski prilozi (Melanges archöographiques). Vol. 26–27. Beograd, 2006. C. 413–448.
5. Макарiй, архимандритъ. О древнихъ титлахъ на крестахъ и на ихъ изображенiяхъ // Извѣстiя Императорскаго Русскаго Археологическаго общества. Т. 1. Вып. 4. СПб., 1859. С. 209–211.
6. Панченко В. Б. Деревянные поклонные кресты Поволховья. СПб., 2016.
7. Порфиридов Н. Г. Тайнопись в эпиграфике памятников древнерусского искусства // Вспомогательные исторические дисциплины. Т. 9. Л., 1978. С. 72–81.
Список сокращений:
НИОР РГБ — Научно-исследовательский отдел рукописей Российской государственной библиотеки (Москва)
РГАДА — Российский государственный архив древних актов (Москва)
ÖN — Österreichische Nationalbibliothek (Wien)
Полный учебник церковнославянского языка
Уникальное издание «Полный учебник церковнославянского языка» с примерами из грамматики 1648 года — первая книга на русском языке, которая содержит исчерпывающее внутреннее описание церковнославянского языка, а также множество таблиц с примерами. Учебник написан без использования специальной филологической терминологии и предназначен для самого широкого круга читателей. Он будет незаменимым пособием для желающих во всей полноте понимать церковные книги и старинные русские источники, написанные с соблюдением правил церковнославянского языка.
Святое Евангелие.
Прямой перевод с церковнославянского
Первый прямой перевод старого русского Евангелия на современный русский язык, доносящий до нас то, как читали и понимали Священное Писание наши предки. Перевод был сделан с церковнославянского дораскольного Евангелия Московской печати 1651 года. В книгу вошли все четыре канонических Евангелия: от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Для удобства, в книге приведено синодальное разбиение на главы и стихи, а также церковное деление на зачала. Двухцветная печать с киноварью. Предназначено для самого широкого круга читателей.
Понравился материал?
Лучшая благодарность за нашу работу — это подписаться на наши каналы в социальных сетях и поделиться ими со своими друзьями!
Что означают буквы МЛРБ на православном нательном кресте?
Что означают буквы МЛРБ на православном нательном кресте?
иеромонах Иов (Гумеров)
Две пары букв на кресте МЛ РБ означают: Место Лобное Рай Бысть. Крест, на котором Спаситель мира принес Искупительную жертву, открыл врата рая, затворившиеся после грехопадения Адама. Поэтому Лобное место (Голгофа) стало раем. Мысль эта нашла выражение в церковном песнопении: «Место лобное рай бысть: точию бо водрузися древо крестное, абие израсти гроздь животный» (Октоих, глас 5. В среду утра, по 1-м стихословии, седальны крестны).
Читайте также
На Православном кресте (вернее над ним) иногда рисуют птицу, сидящую сверху. Что это за птица и что символизирует?
На Православном кресте (вернее над ним) иногда рисуют птицу, сидящую сверху. Что это за птица и что символизирует? священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыряГлавными частями Креста (в реальном и символическом значении) были два бруса: один вертикальный
Что означают буквы на нимбе икон Иисуса Христа?
Что означают буквы на нимбе икон Иисуса Христа? Иеромонах Иов (Гумеров)Существуют определенные канонические требования в иконографии Господа нашего Спасителя.1. Надписание имени: IC XC. Над каждой парой букв ставится титло (в церковно-славянском языке — знак над
Что означают буквы N I K A возле распятия?
Что означает надпись на нательном крестике: «Христосъ возноситъ мя распинаемъ…»?
Что означает надпись на нательном крестике: «Христосъ возноситъ мя распинаемъ…»? священник Афанасий Гумеров, насельник Сретенского монастыря Это взято из Октоиха. Служба воскресению, глас 1. Ин канон, крестовоскресный. Песнь 1: Христос возносит распинаемь, Христос
4.11.2 Рис 30 Буквы алфавита
4.11.2 Рис 30 Буквы алфавита Буквы и не имеют самостоятельного звукового значения, а произносится только сопровождающая их огласовка. Буквы с точкой внутри читаются как Б, К, П, а без точки – как В, Х, Ф. Буква не произносится, а придыхается. Начертание букв МаНЦэПа”Х в конце
4.11.8 Буквы КОФ и РЭШ
4.11.8 Буквы КОФ и РЭШ 25. Из вышесказанного следует, что, если кто-либо желает сказать ложь, преуспеет, если вначале скажет правду как основу, на которой затем вырастет и станет действовать ложь. И это потому, что буква шин – это буква правды, в которой объединились праотцы,
4.11.20 Буквы ДАЛЕТ и ГИМЭЛЬ
4.11.20 Буквы ДАЛЕТ и ГИМЭЛЬ 36. Предстали перед Творцом буквы далет и гимэль. Но сразу же ответил им Творец: «Достаточно, что вы обе вместе, чтобы пока не исчезли бедные с земли, было кому лиГмоль хэсэд – делать им милосердие. Далет называется же от слова далут – нищий, а гимэль
4.11.22 Буквы АЛЕФ
4.11.22 Буквы АЛЕФ 38. Стояла буква алеф и не вошла предстать перед Творцом. Сказал ей Творец: «Почему ты не входишь ко мне, как все остальные буквы?» Ответила ему: «Потому что видела, что все остальные буквы вышли от Тебя без желанного ответа. И, кроме того, видела я, как Ты дал
Буквы
Буквы Вопрос: Вы говорили, что человек, не знающий иврит, имеет преимущество перед человеком, который его знает, в том, что все названия духовного мира, которые мы учим на иврите, для человека, который не говорит на иврите, не привязываются автоматически к соответствующим
Буквы
Буквы Вопрос: В книге 8, Зоар, статья «Буквы рабби Амнона-саба», говорится, что для духовного продвижения человеку постоянно необходимо уравновешивать левую и правую линии (знание и вера, соответственно). Если человек находится только в вере, то он ощущает себя совершенным,
Буквы, слова, нaписaние точное
Буквы, слова, нaписaние точное Вопрос: Имеет ли знaчение нaписaние сфирoт, или этo тoлькo грaммaтикa? Вaжнo ли писaть мaлхут через «хaв», a не через «хет»? A кетэр – через «тaв», a не «тэт»?Ответ: Происхождение формы начертания букв иврита и их сочетания в слова объясняется в книге
16. Исаия – пророк с большой буквы
16. Исаия – пророк с большой буквы Призвание Исайи Как в русской литературе есть главный поэт – Пушкин, – так и в Ветхом Завете есть главный пророк – Исайя. В былые времена, если приводилось некое пророчество из Ветхого Завета, то по умолчанию считалось, что принадлежит
Бог с большой буквы
Бог с большой буквы Возможно, слово «элохим» пришло в древнееврейский из арамейского языка — языка народа, жившего к северу от Израиля. Оно фигурирует предположительно в писаниях периода до пленения, а также в источнике Р — что неудивительно, так как арамейский с VIII века
Буквы десяти речений
Буквы десяти речений Бааль Шем Тов объясняет выражение Слово Б-га не как метафору, а как некоторую реальность. Слово Б-га, создавшее небеса, реально присутствует в небесах; самые слоги и буквы фразы Да будет твердь небесная поддерживают небо, позволяют ему существовать.
5. От буквы к духу
5. От буквы к духу Симеон не принадлежал к какой?либо школе толкования Священного Писания и не ограничивался использованием какого?либо одного экзегетического метода; в его трудах встречаются и буквальный, и аллегорический подходы к тексту Писания. Подобно Оригену, он
1. Что означают буквы N I K A возле распятия?
Млрб крест что это
Помощь
Многие ли знают что значит этот знак?
Его после освящения наносят на машины и в домах на стены. «М.Л.Р.Б.» – расшифровывается: место лобное распятъ бысть,
«Г.Г.» – ГораГолгофа, (?голгофа? с евр. – «лобное место»)
«Г.А.» – Голова Адамова;
«К» и «Т«– означаютъ копіе сотника и трость съ губкой:
«IС» «ХС«– аббревиатура Имени Сына Божія: Iисусъ Христосъ;
«НИКА» – с греческого «Ника» переводится,как «Победитель»;
«СНЪ» «БЖIЙ» – аббревиатураслов: «Сынъ Божій».
«I.Н.Ц.И.» – расшифровывается: «Iисусъ Назорей Царь Iудейскій»;
«ЦРЬ» «СЛВЫ» – Царь Славы.
Крест схимнический или «Голгофа»
С XI-го века под нижней косой перекладиной восьмиконечного креста появляется символическое изображение головы Адама, погребенного по преданию на Голгофе (по-евр. — “лобное место”), где и был распят Христос. “На том месте, где я буду погребен, будет распято Слово Божие и оросит Своею кровию мой череп”, — пророчествовал Адам. Эти его слова проясняют сложившуюся на Руси к XVI-му веку традицию производить около изображения “Голгофы” следующие обозначения: “ М.Л.Р.Б.” — место лобное распят бысть, “ Г.Г.” — гора Голгофа, “ Г.А.” — глава Адамова; причем кости рук, лежащие перед головой, изображаются: правая на левой, как при погребении или причащении.
Буквы “ К” и “ Т” означают копие сотника Лонгина и трость с губкой, изображаемые вдоль креста.
Такие кресты положено вышивать на облачении великой и ангельской схимы; три креста на парамане и пять на кукуле: на челе, на груди, на обоих плечах и на спине.
Крест “Голгофа” (рис. 55) также изображается на погребальном саване, который знаменует сохранение обетов, данных при крещении, подобно белому савану новокрещаемых, означающему очищение от греха.
В отличие от образа креста, изображающего непосредственно Самого Распятого Христа, знамение креста передает его духовное значение, изображает его реальный смысл, но не являет сам Крест.
“Крест хранитель всей вселенной, Крест красота Церкви, Крест, царей держава, Крест верным утверждение, Крест ангелом слава, Крест бесом язва”, — утверждает абсолютную Истину светилен праздника Воздвижения Животворящего Креста.
Войдите в ОК
Крест сопровождает христианина всю его жизнь. Мы видим распятия в храмах, дома, носим на груди. И тем не менее вопросов возникает множество. Попробуем разобраться, что означают детали креста на изображениях. Верхняя перекладина символизирует собой табличку с надписью, сделанной Понтием Пилатом, наместником римского императора в Иудее. По-еврейски, по-гречески и по-римски было написано: «Иисус Назарянин Царь Иудейский» (Ин. 19,19-20). При изображении Распятия обычно используют сокращение I.Н.Ц.I. (И.Н.Ц.И.). Нижняя перекладина — подножие, к которому были прибиты ноги Спасителя.
Возвышение, на котором стоит Крест, символизирует гору Голгофу, на которой произошло Распятие. Еврейское слово «Голгофа» значит «лоб» или просто «череп». Сокращение «ГГ» как раз и означает «гора Голгофа», а «МЛРБ» — «место лобное рай бысть». Крест, на котором Спаситель мира принес Искупительную жертву, открыл врата рая, затворившиеся после грехопадения Адама. Поэтому Лобное место (Голгофа) стало раем. Мысль эта нашла выражение в церковном песнопении: «Место лобное рай бысть: точию бо водрузися древо крестное, абие израсти гроздь животный» (Октоих, глас 5. В среду утра, по 1-м стихословии, седальны крестны). По преданию, на Голгофе, считаемой центром Земли, был погребен первый человек – Адам. «Как в Адаме все умирают, так во Христе все оживут, каждый в своем порядке: первенец Христос, потом Христовы…» «ГА» — глава Адама. Поэтому в символическом разломе, в недрах Голгофы (или без разлома, просто у подножия Креста) изображают прах Адама, обозначенный черепом. Кстати, еще здесь еще часто пишут совмещено: ГГГА – «Гора Голгофа голова Адама».
Иисус изображается с крестчатым нимбом, на котором пишутся три греческие буквы, означающие «истинно Сущий», как Бог сказал Моисею «Аз есмь Сый» (Я есть Сущий) (Исх. 3, 14). Над большей перекладиной пишется сокращенно, со знаками сокращения — титлами, имя Спасителя «IC XC» — Иисус Христос, ниже перекладины добавляется: «НИКА» (греч. — Победитель).
Большие многофигурные композиции Распятия — тема для отдельного рассмотрения. Чаще всего у Креста изображаются Богоматерь и Иоанн Богослов, в более сложных композициях добавляются плачущие жены и сотник Лонгин. Над Крестом часто изображают двух плачущих ангелов. Могут изображаться и воины с тростью и копьем, на переднем плане иногда показаны воины, по жребию разыгрывающие одежды Распятого. Отдельный иконографический вариант композиции — т. н. «Распятие с разбойниками», в котором изображены три фигуры, распятые на крестах. По обеим сторонам от Христа — два разбойника: один с опущенной головой, другой — с повернутой к Христу, тот самый благоразумный разбойник, которому Господь обещал Царствие Небесное.
Что означают буквы на православном кресте?
Верхняя перекладина символизирует собой табличку с надписью, сделанной Понтием Пилатом, наместником римского императора в Иудее. По-еврейски, по-гречески и по-римски было написано: «Иисус Назарянин Царь Иудейский» (Ин. XIX, 19-20). При изображении Распятия обычно используют сокращение I.Н.Ц.I. (И.Н.Ц.И.). Нижняя перекладина — подножие, к которому были прибиты ноги Спасителя.
Иисус изображается с крестчатым нимбом, на котором пишутся три греческие буквы, означающие «истинно Сущий», как Бог сказал Моисею: «Аз есмь Сый» (Я есть Сущий) (Исх. III, 14). Над большей перекладиной пишется сокращенно, со знаками сокращения ― титлами, имя Спасителя «IC XC» — Иисус Христос, ниже перекладины добавляется: «НИКА» (греч. — Победитель).
Большие многофигурные композиции Распятия — тема для отдельного рассмотрения. Чаще всего у Креста изображаются Богоматерь и Иоанн Богослов, в более сложных композициях добавляются плачущие жены и сотник Лонгин. Над Крестом часто изображают двух плачущих ангелов. Могут изображаться и воины с тростью и копьем, на переднем плане иногда показаны воины, по жребию разыгрывающие одежды Распятого.
Отдельный иконографический вариант композиции — «Распятие с разбойниками», в котором изображены три фигуры, распятые на крестах. По обеим сторонам от Христа — два разбойника: один с опущенной головой, другой — с повернутой к Христу, тот самый благоразумный разбойник, которому Господь обещал Царствие Небесное.
Начиная с XV в. в Европе широко распространяются откровения Бригитты Шведской (1303-1373), которой открылось, что «. когда Он испустил дух, уста раскрылись, так что зрители могли видеть язык, зубы и кровь на устах. Глаза закатились. Колени изогнулись в одну сторону, ступни ног извились вокруг гвоздей, как если бы они были вывихнуты. Судорожно искривленные пальцы и руки были простерты. » В Распятии работы Грюневальда (Маттиаса Нитхардта) (см. илл.) воплотились откровения Бригитты.
По материалам сайта Nesusvet.narod.ru
Впервые опубликовано 27 сентября 2009 года под названием «Крест Христов: что означают буквы на православном кресте?»