Моя гениальная подруга чем заканчивается книга
Рецензии на книгу « Моя гениальная подруга » Элена Ферранте
Сначала купила первую книгу. а вдруг не понравится. Но только начав читать, сразу заказала остальные 3.
Читать советую однозначно. Но надо быть осторожным, потому что есть риск пропасть с книгой в руках на длительное время, забыв о всех делах. Меня отпустило только к концу третьей книги.
не осилила, прочла две трети. очень занудно, ничего не происходит, просто ровное повествование. она пошла туда, я пошла сюда. очень пресно, я искренне не поняла, откуда столько восторгов. купила на хайпе все 4 книги, стоят вот, пыль собирают.
И вот под конец события разворачиваются очень даже интересно!
С нетерпением ждала остальных книг!
Их прочла на одном дыхании.
Считаю, что роман получился достаточно жизненный, порой даже казалось, что написан на основе реальных событий.
Все как в жизни, взлёты и падения, чёрные и белые полосы, люди, надевающие на себя маски, жестокость, любовь.
Сейчас дочитываю четвёртую книгу и понятия не имею, чем все же закончится этот неаполитанский квартет!)
Даже как-то грустно с ним расставаться.
Выбрала эту книгу у прочтению из-за хвалебных отзывов и высоких оценок. По версии Google, например, книга понравилась 89%.
Итак, моя рецензия на книгу.
Место и время действия: 20 век, послевоенная Италия. Бедный квартал Неаполя.
Главные героини: тихоня Лену Греко и дерзкая Лила Черулло
О чем книга: из названия и аннотации, вроде как о дружбе должна быть. Но если честно, мне эта дружба показалась очень странной, больше на соперничество смахивает. Кроме того, одна подруга вечно всем завидует, другая вечно со странностями.
Закончилась ли книга для меня неожиданно? Да. Но не благодаря необычному повороту сюжета. А неожиданно, потому, что я всю книгу ждала какой-то кульминации. Но вот, все закончилось, а я так и не дождалась. Как по мне, так и нет никакой кульминации. Сплошная равнина повествования.
В общем, книга далеко не в моем вкусе. Хотя слог у автора неплохой, читается легко. Но приобретать вторую книгу из квартета совсем не хочется.
Это лучшее, что я прочитала за этот год. Книга в духе мемуаров. Описание жизни двух подруг, таких разных и одновременно похожих. Многие найдут параллели с историями своей жизни и возможно заново переживут их и тем самым ещё глубже проникнутся героями книги. Последнюю часть читала по 20-30 страниц в день, настолько они наполнены эмоциями, что прочитать больше невозможно, нужно прочувствовать, сделать паузу, только потом, спустя часы а может и пару дней продолжить. Вообщем, как посмотреть хороший сериал, а в некоторых моментах как будто пережить документальную хронику из своей прошлой жизни. Главные Герои прописаны так тщательно, что прочитав до конца они остаются в твоей голове как старые знакомые, ты помнишь их разными на всех стадиях взросления, черты, смену характеров, настроений. Мой вердикт, к прочтению обязательно.
признаюсь честно, я совсем не владею замечательным умением писать стоящие рецензии и отзывы. что уж тут говорить, эта
станет первой в моей жизни.
итак, для того, чтобы понять мои мысли лучше, думаю Вам (читателю этой скудной рецензии) стоит знать, что мне 15 лет.
я до недавнего времени, читала исключительно книги про подростков в духе Джона Грина. Но, в один прекрасный день, в мои руки попала книга Джоанн Харрис «Пять четвертинок апельсина». Это произведение поразило меня и держало с первой, до последней страницы. а ещё, оно положило начало моей любви к книгам, в которых повествуется о людях абсолютно разных возрастов. так, ближе к делу. что я могу сказать о книге «Моя гениальная подруга»? пожалуй, не буду говорить слишком много, дабы обойти стороной спойлеры:) прочитав первые пару страниц, мне вдруг показалось, что в моих руках оказалось нечто скучное. но, я не стала «бросать» книгу толком и не начав, и правильно сделала! как итог, я прочитала роман за 2 дня непрерывного чтения. иначе никак! подобные книги, хотите вы этого или нет, с головой погружают вас в свой мир, который не отпускает вас до последнего написанного слова. замечательные персонажи, наполненные душой, интересный сюжет, повествующий о жизни множества людей, которых связывает один единственный квартал и непередаваемые словами описания пейзажей Италии, которые заставляют восхищаться и плакать одновременно. всё это, и даже больше, вы сумеете найти в прекрасной, доброй и вдохновляющей книге Элены Ферранте. каждая страница пропитана множеством чувств и воспоминаний. от всей души рекомендую вам данную книгу:) ну а я, пожалуй, приобрету 2 часть!
Удивительное произведение. забываешь про сон и еду. Берите сразу весь квартет, т.к. оторваться от прочтения невозможно!
Это лучшая книга о дружбе! Такие разные, но такие похожие главные героини притягивают твоё внимание и не отпускают до конца. В начале есть словарик, что очень кстати. Иногда я открывала рот от удивления, смеялась и плакала вместе с героями. Конец удивил и заинтриговал. Советую!
Первый том международного бестселлера Элены Ферранте. Покетбук в очень хорошей полиграфии
Сериалы«Моя гениальная подруга»: Токсичная дружба
и итальянские страсти
в сериале HBO
Экранизация мегаселлеров Элены Ферранте
Текст: Дина Ключарева
На HBO стартовала одна из самых ожидаемых премьер осени — экранизация серии книг-мегаселлеров Элены Ферранте под общим названием «Неаполитанский квартет» (10 миллионов копий в 40 странах мира). Проект выглядел аутентично ещё до запуска съёмок: работу над ним отдали итальянскому режиссёру Саверио Костанцо, в исполнительные продюсеры позвали Паоло Соррентино, съёмки организовали в родной для Ферранте и её героинь Италии, а на роли пригласили исключительно итальянских актёров, которые говорят в кадре на неаполитанском диалекте. Рассказываем, насколько похожа «Моя гениальная подруга» на первоисточник, чем ему проигрывает и в чём особенно удалась.
История сохраняет структуру романа. Снятый по одноимённой первой книге Неаполитанского цикла, сериал начинается со встречи с совсем взрослой Эленой Греко. Она просыпается от звонка в ночи: сын её подруги Лилы ищет мать, которая бесследно исчезла из дома. Элена отказывается помогать в её поисках, вешает трубку и погружается в воспоминания о том, как зародилась её дружба с роковой Лилой. Действие переносится на полвека назад, в бедный квартал на окраине Неаполя, где в многоквартирном доме живут самые разные персонажи: многочисленные члены семей сапожника, швейцара, ростовщика, бакалейщика, клерка и мафиози. Так же как и в книге, в сериале сразу появляется огромное количество действующих лиц, в которых трудно не запутаться — даже если вы читали книгу, вооружитесь ею снова, чтобы вспомнить, кто чьи дети и родители.
Главные героини — две девочки, нежная блондинка Элена «Лену» Греко и жгучая брюнетка Раффаэлла «Лила» Черулло. Умная и старательная Лену учится с амбициозной и одарённой Лилой в одном классе. В то время как Лену проводит часы за книгами, Лила всё схватывает на лету — например, самостоятельно выучивается читать и писать, пока остальные рисуют в прописях палочки и кружочки. Их дружба начинается с соперничества, которое красной линией пройдёт через всю их жизнь — сначала за оценки и возможность получить хорошее образование, а затем за друзей, мужей и детей. Уставшая и ревнивая мать Лену против того, чтобы дочь тратила время на учёбу вместо помощи по хозяйству, но её отец мечтает о лучшей жизни для дочери. В семье Лилы обратная ситуация: её поддерживает брат, который подрабатывает у отца-обувщика, мать ей сочувствует, но папа Черулло в упор не видит таланты дочери и отказывается платить за подготовку для сдачи экзамена. Темпераментная и завистливая Лила подстраивает подруге подлость — первую в череде многих в их будущих непростых отношениях.
Элена Ферранте, автор книг, практически не участвовала в адаптации сценария, хотя иногда отсылала режиссёру письма с замечаниями и советами. Она крайне довольна выбором актёров, поиск которых занял восемь месяцев: режиссёр сознательно отказался приглашать на съёмки узнаваемых актёров, чтобы история вышла особенной во всех отношениях. На главные роли пришлось отсмотреть примерно девять тысяч детей. «Юная Лила именно такая, какой я её и описала, а юная Элена в отдельных моментах очень похожа на ту женщину, которой станет в будущем», — говорит писательница.
Изначально съёмки планировали проводить прямо в Неаполе, но для воссоздания послевоенной обстановки целого района в городе не хватило места. Постановщик сериала отыскал заброшенную фабрику в одном из городков неподалёку, где воссоздали пыльный квартал Неаполя 50-х с лаконичной функциональной архитектурой, похожей на простые дома, в которых в те времена жили представители рабочего класса Италии.
Отдельной проблемой продакшена стало яблоко раздора «Моей гениальной подруги» — пресловутые туфли, дизайн которых во второй половине сезона придумывает одна из героинь. Они должны были заметно отличаться от того, что девушка из бедного района могла видеть на соседках и подругах, но в то же время соответствовать стилю эпохи. Костюмер сериала Антонелла Каннароцци обратилась за помощью к креативному директору Valentino Пьерпаоло Пиччоли, который порылся в архивах модного дома и на основе старых эскизов создал ту самую пару красно-белых мокасин.
С первой же серии жаркие итальянские ссоры с рукоприкладством ледяным ушатом выливаются на голову зрителя, привыкшего к типичной для семейных драм рафинированной картинке, где конфликты разрешаются долгими разговорами, максимум — пощёчиной, о которой все сразу же сожалеют. Здесь никто не следит за тоном, словами и поведением: отцы бьют жён и дочерей, юноши избивают стариков ногами на виду у всей улицы, ревнивые любовницы бросают из окна цветочные горшки на головы соперницам. И это, пожалуй, бонус: брутальная живописность сцен только играет на руку сериалу, точно и элегантно стилизованному под суровые нравы и быт 50-х годов. Здесь нет ни одного примера равноправных отношений — в любом союзе кто-то один пытается подавить другого, будь то Лила и Лену, их родители или опасные братья Солара. Неаполь 50-х кажется действительно опасным и жестоким местом: нищета, коррупция, предательства и криминальные происшествия здесь повседневные явления.
Для книг Ферранте характерны динамичность и беглый темп — то самое, что отличает мелодичный и бойкий итальянский язык от других европейских наречий — и то, как рассказчица Лену захлёбывается эмоциями и называет всё своими именами. В переводе на киноязык эта бодрость теряется. Опытному зрителю может не хватить скорости в начале сериала: выразительные молчаливые взгляды слишком долгие, диалоги периодически провисают и местами смотреть первые два эпизода «Моей гениальной подруги» становится откровенно скучно. Шоу набирает темп и полнокровие с третьей серии, когда Лену и Лила превращаются в интересных и сложных девушек, а на смену детским препирательствам и играм с куклами и книгами приходят серьёзная учёба, первая работа и отношения с мужчинами: отцами, братьями и бойфрендами. Повзрослевшие подруги не похожи на типичных сериальных тинейджеров, а их проблемы слишком жизненны для экранных подростков — например, Лену чувствует себя некомфортно в новом женственном теле, борется с сильным акне и попадает в неловкую ситуацию во время менструации.
«Моя гениальная подруга»: страх и ненависть в грязном и нищем Неаполе
О чем сериал
Проект «Моя гениальная подруга» назван по заглавию первой книги из цикла Ферранте, и события первого сезона сосредотачиваются именно на открывающем томе. Начальная сцена пилотной серии способна заинтриговать кого угодно: пожилая женщина просыпается в своей квартире из-за ночного звонка неизвестного юноши. Тот потерял свою мать и просит героиню помочь вернуть ее домой, но та отказывается, требуя, чтобы молодой человек прекратил поиски. Кладя трубку, женщина садится за компьютер и начинает предаваться воспоминаниям – как с той самой подругой, которую теперь разыскивает сын, они в детстве выживали на окраине Неаполя, кидались камнями в мальчишек и соперничали в школе. И если дочь швейцара Лену – застенчивая, тихая и ото всех скрывает собственные переживания, то Лила, чей отец всю жизнь служит обычным сапожником, – ее полная противоположность. Она порывистая, эмоциональная и таит внутри некую злую силу, одновременно притягательную и отталкивающую. Харизматичной Лиле удается схватывать все буквально с лету: она лучшая в классе по устному счету, феерически быстро усваивает латынь и даже пишет свою первую книгу, от которой Лену приходит в восторг. Все меняется, когда девочкам пора переходить в среднюю школу, и выясняется, что семье Лилы ее обучение больше не по карману. И без того завидующие друг другу Лену и Лила быстро становятся соперницами, чья дружба даже спустя многие годы – оголенный нерв, причиняющий обеим дикую боль от малейших колебаний.
А на фоне отношений двух героинь пышным цветом разверзается панорама нищей Италии. Здесь отцы выкидывают собственных детей из окон, изменяют своим женам и заставляют любовниц лишиться рассудка. Здесь ростовщики обдирают бедных до нитки, а затем погибают от их же руки. Здесь дети немногочисленных богачей затаскивают похорошевших школьниц в новенькие авто, а возвращают их с размазанным по лицу макияжем и в юбке наизнанку. Здесь Лила и Лену предаются мечтам о новом счастливом мире, где не останется полумафиозных семей, палящих по соседям в новогоднюю ночь и револьвера.
Зачем смотреть
Страсти поистине итальянского размаха в «Моей гениальной подруге» принимают такие натуралистичные формы, какие, пожалуй, не снились и создателям «Игры престолов». По крайней мере, в слезы и синяки детей, босиком гуляющих по бедному кварталу Неаполя, веришь куда больше, чем во все несчастья жителей Вестероса. В мире и времени, когда абсолютно любые решения за женщину принимают ее отец, братья и муж, голоса Лену и Лилы, с разным успехом выступающих за собственную свободу, звучат звонко и жизнеутверждающе. Драматический элемент вместе с бытовыми зарисовками итальянской серой повседневности, где по одной и той же улице одновременно проезжают роскошный кабриолет и повозка, запряженная лошадьми, придают «Моей гениальной подруге» колорит настоящего неореалистического произведения.
Эта бурлящая свежими струями крови, слез и интриг неаполитанская жизнь в сериале, как и в книге, описывается не только с помощью говорящих деталей в декоре и пейзаже, но и благодаря языку. Итальянский в «Моей гениальной подруге» живет отдельной жизнью и выступает чем-то вроде символа социального неравенства, превращая его в речь персонажей. Так, на чистом и классическом итальянском в сериале говорят только богатые и образованные герои, тогда как представители бедных слоев используют упрощенную лексику и диалектизмы. Эту важную составляющую тв-шоу невозможно заметить, если не смотреть его на языке оригинала и с субтитрами. Именно поэтому «Моя гениальная подруга» так хорошо подходит для изучения иностранцами итальянского, о чем мы уже писали чуть ранее.
Что может не понравиться
Как это ни странно, но именно Лила и Лену, через которых зритель окунается в бытность послевоенной Италии, вызывают больше всего вопросов у поклонников сериала. В первых эпизодах маленьких героинь проникновенно сыграли юные дебютантки Элиза дель Дженио и Людовика Насти, но по мере взросления персонажей их сменили Гая Джираче и Маргерита Маццукко. И если дуэт юных актрис вызывал у большинства зрителей и поклонников умиление, то вот игру взрослых коллег многие сочли слишком безэмоциональной.
Другая порция претензий касается ограниченности пространства, где происходит действие. В течение почти всего первого сезона Лила и Лену не покидают свой небольшой квартал, декорации для которого действительно возвели неподалеку от Неаполя. Однако критикуемая зрителем замкнутость вполне объяснима. Ведь не имеющие возможности даже увидеть море, хотя живут совсем недалеко от него, девочки мечтают вырваться из собственного района, а серость их будней в нем подчеркивается несменяемостью картинки.
Скандал с личностью автора
Поклоннику сериала будет интересно знать, что интерес к циклу книг «Неаполитанский квартет», а позже и к телевизионной адаптации возрос после громкой и некрасивой истории, связанной с анонимностью автора. Элена Ферранте – это псевдоним, под которым скрывается неизвестный писатель, и долгое время считалось, что речь именно об авторе-мужчине. Но несколько лет назад в уважаемом издании The New York Review of Books нашелся пронырливый журналист Клаудио Гатти, который, покопавшись в бухгалтерии издательства, публикующего романы Ферранте, выяснил, что после выхода очередной книги крупные гонорары уходят некой переводчице Аните Райе. Ни издательство, ни сама переводчица так и не подтвердили слова Гатти, истинный автор представлен миру не был, ну а журналист подвергся критике со стороны всего медиасообщества.
Моя гениальная подруга
Перейти к аудиокниге
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
Отзывы 120
Это очаровательная история! И прекрасен не только сюжет (хотя дружба, школьная любовь, детские мечты и суровая взрослая реальность жителей маленького неаполитанского квартала увлекает моментально и безповоротно), но и само повествование, то, как автор подбирает слова, выстраивает реплики героев, ёмко описывает их чувства – это истинное удовольствие для читателя. И я, кажется, впервые за последнее время рада, что впереди ещё три (. ) книги впереди!
Это очаровательная история! И прекрасен не только сюжет (хотя дружба, школьная любовь, детские мечты и суровая взрослая реальность жителей маленького неаполитанского квартала увлекает моментально и безповоротно), но и само повествование, то, как автор подбирает слова, выстраивает реплики героев, ёмко описывает их чувства – это истинное удовольствие для читателя. И я, кажется, впервые за последнее время рада, что впереди ещё три (. ) книги впереди!
Прекрасная вещь! Выгодно отличается от вылизанных, застегнутых на перламутровые пуговички сюжетов современных женских романов. Сама жизнь. Неспроста в Италии целый литературный детектив закрутился вокруг вопроса, а кто же скрывается за псевдонимом «Элена Ферранте». По-хорошему, надо бы дождаться выхода четвертой книги, и только тогда читать первую.
У четырех романов общее обрамление – одна из подруг, пожилых уже дам, исчезает, а вторая начинает записывать историю их дружбы. В зависимости от собственного настроения можно считать эту историю жизнеутверждающей или нагоняющей безнадежную тоску… Похоже, женский пол делится примерно поровну на Лил и Лену’, одна гордой птицей летит за путеводной звездой чувств, другая упрямо пробирается сквозь жизнь тропой разума. Подруги жалеют друг друга, а временами завидуют, влияют, подражают, пытаются, а затем отчаиваются понять друг друга, но всегда продолжают любить. И ни одна не достигает счастья…
Прекрасны неореалистические картины послевоенного Неаполя, где люди десятилетиями не покидают своего квартала. Отдельное спасибо переводчику, который не стал передавать неаполитанский диалект жаргоном 90-х или украинскими словами, как это, к сожалению, бывает.
Рецензии на книгу « Моя гениальная подруга » Элена Ферранте
Дружба длиною в жизнь от одной из самых загадочных писательниц современности. Элена Ферранте в 2019 когда я читала четырехкнижие, была свершенным литературным призраком. Она как-бы существовала: кто-то же написал все эти книги, но никто никогда не видел ее. И публика не знала абсолютно ничего о том, кто скрывается под псевдонимом. Миллионные тиражи, переводы на два десятка языков и строжайшее инкогнито.
Сейчас ситуация немного прояснилась, в сетях появился портрет приятной немолодой женщины, и мы уже знаем, что писательнице семьдесят восемь лет. И это еще подогревает интерес. Только представьте: литературный дебют случился на пятидесятом году жизни («Любовь в тягость» L’amore molesto 1992), а подлинный успех пришел, когда синьоре Ферранте было за семьдесят. Обнадеживающий пример самореализации, не правда ли?
И лишь потом это мыльная опера жарких неаполитанских страстей середины прошлого века. Элена Ферранте так аккуратно завернула в них свои главные темы, что читатель проглотит, не поморщившись. Может даже и не заметив. Но они начнут прорастать в нем, независимо от степени осознанности и желания понимать. Чуточку меняя к лучшему.
Отличное четырехкнижие. Браво, «Синдбад», браво, синьора Ферранте!