Можно сделать вывод что запятая
Поиск ответа
Вопрос № 243900 |
Ответ справочной службы русского языка
Пунктуация при слове значит вызывает у пишущих многочисленные затруднения. Если попытаться суммировать рекомендации словарей и справочных пособий по правописанию, можно сделать следующие выводы.
Добрый день, помогите найти наиболее корректный вариант.
1.Этот номер можно убрать
2.В этом номере можно сделать приборку
3.В этом номере можно сделать уборку
4._____________ (Ваш вариант)
Буду благодарна за скорейший ответ.
Ответ справочной службы русского языка
Предлагаем воспользоваться нашим электронным толково-словобразовательным словарем.
ни в одном словаре не смог найти правила, по которому можно сделать абсолютно однозначный вывод по грамотному написанию:
— путешествия по всем США
— путешествия по всему США
на что в справочной мне сообщили вообще новую темку! что, если под аббревиатурой понимается географическая территория, то есть Страна, то нужно использовать женский род! на что я прочитал им фразу «путешествуйте по всей США». в справочной тут же согласились, что так никто не говорит.
но при этом, в интернете:
«Так, аббревиатуры «ТАСС» и «вуз», несмотря на средний род господствующего слова, перешли в мужской. Просто потому, что окончание на согласный характерно прежде всего для мужского рода. По этой же причине «ОСАГО» обнаружило вполне законную тенденцию к среднему роду.»
а также: «Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный звук, не склоняются и преимущественно относятся к среднему роду.»
лично мне почему-то хочется написать «по всему США».
а как правильно?
— сотни направлений для путешествий по всем США
— сотни направлений для путешествий по всему США
Ответ справочной службы русского языка
Аббревиатуры, оканчивающиеся на гласный, как правило, присваивают род стержневого, центрального слова расшифровки, указывает словарь Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской «Грамматическая правильность русской речи». Далеко не все аббревиатуры на гласный относятся к среднему роду: они могут быть и мужского рода, например: ЦСКА (по опорному слову клуб ), и женского рода, например: ЮНЕСКО (по опорному слову организация ).
Теперь об аббревиатуре США. Здесь ответ однозначный: это неизменяемая аббревиатура pluralia tantum (так в лингвистике называются слова, имеющие формы только множественного числа), поскольку опорное слово в расшифровке аббревиатуры – штаты – стоит в форме множественного числа. Правильно: по всем США.
Что касается смены у некоторых аббревиатур категории рода – такое, действительно, случается: если аббревиатура часто используется, у нее может появиться свой род, соответствующий внешней форме слова-сокращения, его фонетическому облику. Однако аббревиатуре США переходит в мужской род «не грозит»: форму мужского рода приобретают аббревиатуры, оканчивающиеся на твердый согласный, например: ВАК (хотя комиссия ), вуз (хотя заведение).
Хотелось бы узнать, корректно ли предложение:
«Время тебя внесет в списки позаброшенных имен.»
Или слово «позаброшенных» нельзя использовать в данной ситуации?
Ответ справочной службы русского языка
Нужно ли в данном предложение ставить двоеточие после слова тема?
«Каждый учитель поделился со своими коллегами опытом работы по теме «Особенности работы над ошибками по предметам», из чего можно сделать вывод, что все учителя начальных классов ведут кропотливую работу по предупреждению и преодолению пробелов в знаниях учащихся.»
Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Доброго времени суток! К вопросу № 238874: Вы говорите, что фамилия Крот (м) склоняется. Но в то же время соглашаетесь, что есть правило: «Совпадающие по звучанию с нарицательными существительными мужские и женские фамилии на согласный вроде Волк, Гусь, Ремень грамматические колеблются. В словосочетаниях типа гражданин Гусь, инженер Волк, журналист Ремень в книжной речи такие фамилии склонять не принято: гражданину Гусь, инженером Волк, о журналисте Ремень. В иных случаях возможны склоняемые формы: сказать Гусю, вместе с Волком, поздороваться с Ременем. При этом фамилии последнего типа употребляются без беглого гласного: не Ремнём.» Л. Граудина, В. Ицкович, Л. Катлинская «Грамматическая правильность русской речи». (Вопрос № 238929). К тому же, мне говорил мой преподователь по русскому языку, что фамилии образованные от названий животных заканчивающиеся на согласный, при желании владельца могут не склонятся! Из всего вышенаписанного, следовательно можно сделать вывод, что фамилия Крот не склоняется в книжной и соответсвенно в письменной форме, тем более что у меня тоже нет желания ее склонять, т.к. с детства я ее не склонял! Жду Вашего ответа. Заранее спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Фамилия Крот склоняется, но с оговорками: 1) несклонение фамилии не является ошибкой; 2) фамилия может склоняться или не склоняться по желанию ее обладателя.
Меня интересует написание слова «кавказские горы» (с большой или маленькой буквы?). Из орфографического словаря при поиске на сайте выдается следующее: «кавказский (от Кавказ); но: Главный Кавказский хребет, Кавказские Минеральные Воды (курортный район» Исходя из этого можно сделать вывод, что с маленькой (так. как географическое название «Кавказ») Как же правильно писать это словосочетание?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая: «. поскольку. это можно сделать (,) лишь прочитав книгу, написанную. «. Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
На форуме есть игра, называется «С последнего слога», один называется слово, следующий на последний слог придумывает другое слово и т.д. По цепочке дошли до слова «нытьё», на какой слог надо писать следующее слово? На «тьё» или на «ё»? Спросила у двух филологов, удивительно, но у них противоположные мнения, помогите, пожалуйста, разобраться!
Ответ справочной службы русского языка
Цитата из «Русской грамматики»: _Любой слог, включая начальный, может начинаться сочетанием «согласный + [j]»: [в’jу]га, бе[л’jо]._ На основании этого можно сделать вывод, что верно деление: _ны-тьё_.
1) Скажите, пожалуйста, почему вы не отвечаете на вопросы. Уже больше двух недель назад я отослала вам большой вопрос, но ответа нет. Прошу ответить! Это очень важно! 2)Нужна ли в следующем предложении запятая перед словами «и если реорганизация»? «На основании изложенного можно сделать вывод: после завершения реорганизации в форме присоединения налогоплательщик вправе учесть расходы, указанные в пункте 2.1 статьи 252 НК РФ, если данные расходы были произведены присоединенной организацией и не были учтены ею при определении налоговой базы по налогу на прибыль и если реорганизация была завершена в установленном порядке после 1 января 2005 г.» 3)Правильно ли расставлены запятые в следующем предложении? «Неясность в этом вопросе обусловлена специфическими особенностями формирования резерва, – в частности, порядка его переноса (или корректировки) из одного отчетного периода в другой.»
Ответ справочной службы русского языка
1. К сожалению, мы не успеваем отвечать на все вопросы. 2. Дополнительные знаки препинания в этом предложении не требуются. 3. Корректно: _Неясность в этом вопросе обусловлена специфическими особенностями формирования резерва, в частности порядка его переноса (или корректировки) из одного отчетного периода в другой._
НЕ могли вы привести примеры, где слово» так» является частицей и наречием. И слово» просто» также.. Заранее спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Частица: _Так давайте же, друзья, спокойно относиться к неприятностям. Так ты женат? Это просто возмутительно. Они просто лентяи._ Наречие: _Это можно сделать просто. Эту фразу следует построить так_.
когда в русском языке появилось слово пашмина? из какого языка оно заимствовано?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
На стыке частей сложносочинённого предложения ставится либо запятая, либо тире. Поэтому указанная запятая не требуется.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед _что_ не требуется.
Пунктуация фразы “таким образом”. Правила и примеры употребления
Как решить, вводная ли данная фраза
У всех вводных слов и сочетаний есть отличительная особенность, позволяющая вычислить их принадлежность к данному классу. Вводные фразы не влияют на смысл остальной части предложения. Если убрать их из контекста, основная мысль останется неизменной.
Вам будет интересно: Загадки с метафорами, с олицетворением и сравнениями (с ответами)
Например: “В следующий четверг мы, возможно, пойдем в театр”. При удалении из предложения слова «возможно», смысл не меняется. Вводные слова лишь вносят дополнения и уточнения к уже имеющемуся.
Для дальнейшей пунктуации фразы “таким образом” необходимо определить, относится ли она к категории вводных.
Случаи, в которых знаки пунктуации необходимы
Если фраза “таким образом” является вводной, без знаков препинания не обойтись. Можно определить ее принадлежность к вводным по смыслу. Если словосочетание используется для подведения итога, оно выступает в роли вводного. Когда оно употребляется для подведения определенного вывода, то приобретает значение слов “итак” и “следовательно”.
Где бы ни располагалась фраза “таким образом”, запятые нужны всегда. Вот 3 возможных варианта:
Найти такое употребление, где фраза является вводной, часто можно при контексте: “Таким образом, мы приходим к выводу. ”. С этим все понятно.
Синонимами “таким образом” в каждом из случаев являются такие слова: следовательно, итак, следственно, стало быть, из чего можно заключить, отсюда следует. Они предназначены для подведения итогов и последовательного изложения мыслей в предложении, тексте или речи.
Вариант без запятых
Второй вариант использования фразы “таким образом” — как члена предложения. В этом случае убрать из текста ее нельзя, так как исказится основная мысль или значение.
Если фраза не является вводной, то выступает в роли простого обстоятельства, фразеологического оборота. В таком случае она приобретает значение “так, таким способом, таким методом”. Больший упор делается на слово “образ”, которое теперь используется как способ или метод совершения чего-либо.
Выделять запятыми или какими-либо другими знаками препинания фразу, не являющуюся вводной, не следует.
Примеры использования в контексте
Научиться отличать вводные конструкции в предложениях и ставить правильные знаки препинания можно только на практике.
Хороший способ закрепления темы и проверки своих знаний — это написание диктантов и самостоятельная расстановка запятых во фразах. Можно попросить кого-то читать примеры, расположенные ниже, чтобы не было возможности подсмотреть правильный вариант расположения знаков препинания раньше времени.
Примеры с вводными фразами:
Примеры предложений, в которых словосочетание не является вводным:
Можно сделать вывод
Чтобы научиться быстро и безошибочно ставить знаки препинания на свои места, необходимо хорошо знать правила. Не нужно ничего зубрить, ведь лучшие результаты показывают те, кто хорошо понимает смысл грамматических и пунктуационных правил, а не заучивает их наизусть.
Важное правило: не стоит довольствоваться хорошим усвоением теории. Лучше отлаживается в памяти то, что оттачивалось на практике. К тому же, только с помощью тренировки на реальных предложениях можно добиться ускорения поиска правильного варианта.
Поиск ответа
Вопрос № 300935 |
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна, она отделяет вводное слово казалось бы.
Ответ справочной службы русского языка
Приведите ссылку на правило, согласно которому не ставится тире или дефис в предложении «Дима хороший».
Ответ справочной службы русского языка
Вопрос о предложении Дима хороший состоял в том, является ли тире необходимым. И в академическом справочнике 2006 г., и в справочнике Д. Э. Розенталя указывается, что тире не ставится в том случае, если сказуемое выражено прилагательным. (См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 15, п. 4 и Розенталь Д. Э. Справочник по русскому языку. Пунктуация. М., 2004. § 5, п. 10.)
Однако в обоих справочниках описаны некоторые особые ситуации, когда тире между подлежащим и сказуемым-прилагательным ставится или возможно.
Д. Э. Розенталь рекомендует ставить тире при логическом или интонационном членении предложения. А в академическом справочнике рекомендация такова: 1) при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме частей предложения, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения (например: Все в ее облике обращало на себя внимание: взгляд — острый, прическа — мальчишеская, одежда — современная, модная; ср. при акцентном выделении только сказуемого: Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый, лошади не везут, а виноват смотритель (П.); 2) тире возможно и при наличии нескольких (однородных) сказуемых (например: Сын у нее — желтый, длинный и в очках (М. Г.)).
Таким образом, тире в предложении Дима хороший необходимым не является, хотя оно возможно при желании автора интонационно и логически отделить подлежащее от сказуемого.
Добрый день. Сегодня в газетах много статей про королеву Елизавету II. И где-то пишут, что она самый долго правящий монарх, где-то, что самый долгоправящий. Помогите, пожалуйста, разобраться, нужно ли писать долго слитно или раздельно? Заранее спасибо, Мария
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день!
Есть такой текст:
Но за время пока они встречаются (поженились уже, ребенок у них) она поправилась килограмм на 15 (ты для меня самая красивая, я люблю тебя такой), перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка, и стала клушей совсем.
Ответ справочной службы русского языка
Для обозначенных Вами задач лучше использовать вариант: . и стала клушей совсем: перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка. Он наиболее точно передает значение «клуша — это женщина, которая перестала интересоваться чем угодно, кроме дома и ребенка».
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Поиск ответа
Вопрос № 307179 |
Добрый день, скажите, пожалуйста, есть ли речевая ошибка во фразах из сочинения: «Обобщая вышесказан ное, можно утверждать, что. «; » В данном тексте.. «, «В предложенном для анализа тексте.. «
Ответ справочной службы русского языка
Ошибок нет. Однако для сочинения первая конструкция может показаться излишне книжной, официальной.
Скажите, пожалуйста, в официальном письме Главному раввину России Берлу Лазару нужно ли слово «раввин» в обращении Уважаемый раввин Берл Лазар!
Ответ справочной службы русского языка
Мы обратились за консультацией в приемную главного раввина России Берла Лазара и получили следующий ответ.
Раввин в иудаизме — ученое звание, обозначающее квалификацию в толковании Торы и Талмуда. Присваивается по получении иудейского религиозного образования; дает право возглавлять конгрегацию или общину, преподавать в иешиве и быть членом религиозного суда.
Учитывая вышесказан ное, в обращении можно применить такое же правило, как и к другой научной степени, например доктор, профессор и т. д.
Таким образом, в официальном письме при обращении рекомендуем использовать звание раввин.
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, допускается ли написание «в дополнение вышесказан ному»? Или строго нужно «в дополнение к вышесказан ному»?
Ответ справочной службы русского языка
Верно только с предлогом: в дополнение к вышесказан ному.
Добрый день!Подскажите,пожалуйста,в каких случаях ставится запятая после учитывая вышесказан ное. Нужно ли ставить запятую в предложении: Учитывая вышесказан ное прошу Вас разобраться в сложившейся ситуации.
Ответ справочной службы русского языка
Запятая нужна: Учитывая вышесказан ное, прошу Вас разобраться в сложившейся ситуации.
Нужна ли в «исходя из всего вышесказан ного (,) можно сделать вывод»? Один учитель говорит, что нужна, а второй, что нет.
Ответ справочной службы русского языка
Можно найти аргументы в пользу обоих вариантов: с запятой и без нее. Подробнее см. в «Справочнике по пунктуации».
Скажите, пожалуйста, является ли в предложении «Исходя из вышесказан ного следует отметить. » оборот «исходя из вышесказан ного. » деепричастным? И нужна ли здесь запятая после слова » вышесказан ного»? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
В данном случае исходя из является предлогом. Однако запятая все равно нужна. Подробнее см. в «Справочнике по пунктуации».
В 1 классе московской школы №1216 (1468) учительница разбила слово наступила как нас-ту-пи-ла. Отрыв начальной согласной от корня раньше считался не допустимым. Она утверждает, что это новые правила. Это соответствуют ФГОС и программе «Школа России». Неужели?
Ответ справочной службы русского языка
Да, раньше при переносе слов с приставками запрещалось оставлять в конце строки при приставке начальную часть корня, не составляющую слога. Сейчас правила переноса немного смягчились и такой перенос стал допустимым. Но при этом и сейчас предпочтительным признается такой перенос, при котором учитывается членение слова на значимые части. Таким образом, предпочтительный перенос: на-ступила, допустимый перенос: нас-тупила. См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006. § 217.
Все вышесказан ное относится к той ситуации, когда мы считаем на- в слове наступить приставкой (наступила на пятки). Но в значении ‘начаться’ в слове наступить выделяется корень наступ-. В этом случае перенос нас-тупила верен: внутри корня группа согласных может быть разбита для переноса любым способом.
Правильно ли построена фраза с точки зрения лексической сочетаемости слов :»На основании выше сказанного можно сказать, что механизм травмирования в данном случае мог быть следующим. «
Ответ справочной службы русского языка
Сочетание на основании вышесказан ного можно сказать тавтологично. Его надо править.
Слово » вышесказан ное» пишется слитно или раздельно?
Ответ справочной службы русского языка
Прилагательное вышесказан ный (‘сказанный, изложенный выше, раньше’) пишется слитно.
Ответ справочной службы русского языка
>>Осознавая вышесказан ное, я уверен(а), что пойду на встречу.
Нужны ли запятые в приведенном предложении. Если да, то согласно какому правилу?
Ответ справочной службы русского языка
Запятые поставлены правильно. Первая отделяет деепричастный оборот, вторая стоит между главным и придаточным предложением.
Добрый день! В вводной конструкции «в соответствии с вышесказан ным», вышесказан ным пишется раздельно или в одно слово?
Ответ справочной службы русского языка
Скажите, пожалуйста, правильно как правильно писать слово вышесказан ный в след. предложении:
По выше указанным или вышеуказанным адресам произведены сварочные работы.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: по вышеуказанным адресам.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Единого правила нет. Применительно к русскому языку вообще не приходится говорить о правилах постановки ударения. Наше ударение подвижное и разноместное, в разных словах может падать на разные слоги, может переходить с одного слога на другой при изменении (склонении, спряжении) одного и того же слова.
С учетом вышесказан ного неудивительно, что орфоэпические ошибки в формах прошедшего времени глаголов свойственны речи многих людей, в целом достаточно хорошо владеющих литературной нормой. Чтобы избежать таких ошибок, следует во всех спорных случаях обращаться к нормативным словарям русского языка.
Поиск ответа
Вопрос № 308762 |
Ответ справочной службы русского языка
Форме мн. числа тапочки соответствуют формы ед. числа женск. рода тапочка (им. пад.), тапочки (род. пад.), тапочке (дат. пад.) и т. д. Форме мн. числа тапка — формы ед. числа женск. рода тапка (им. пад.), тапки (род. пад.), тапке (дат. пад.) и т. д.
Формы муж. рода тапочек и тапок (им. пад.), тапочка и тапка (род. пад.), тапочку и тапку (дат. пад.) и т. д. встречаются в речи. Словари расходятся в их оценке, но общий вывод пока можно сделать такой: предпочтительны формы жен. рода.
Уважаемая Грамота! На острове Сан-Джорджо-Маджоре (с двумя дефисами) находится собор Сан-Джорджо Маджоре (с одним дефисом). Именно так надо оформить название острова и собора согласно правилу написания географических названий – и словарю «Прописная или строчная?», на который вы ссылаетесь в ответах на вопрос о названиях итальянских соборов? Согласитесь, читатели будут в недоумении и сочтут это за ошибку. Что делать?
Ответ справочной службы русского языка
Вы задаете очень интересный вопрос. Следует признать, что написание составных названий храмов, соборов, церквей, включающих в свой состав непереводимые иностранные служебные слова, части сан-, санта- и под., недостаточно урегулированы орфографическими правилами и словарями. В правилах говорится о дефисном написании названий с частями сан-, санта- и под., из чего можно сделать вывод о дефисном написании всего названия (Сан-Хуан-де-ла-Пенья), однако в примерах к правилу подобные многокомпонентные названия, к сожалению, не приводятся, что оставляет простор для интерпретаций. В словаре «Прописная или строчная?» (в котором, заметим, разрабатывалась проблема выбора буквенного регистра, а не слитного, раздельного, дефисного написания), мы находим разные написания (напр., Сан-Хуан-де-ла-Пенья и Санта-Мария де Регла). Безусловно, проблема требует изучения. Наша предварительная рекомендация — написать название собора через два дефиса (Сан-Джорджо-Маджоре). Эта форма будет соответствовать общему правилу о дефисном написании географических наименований и фиксации в «Большой российской энциклопедии». В орфографических словарях данное название не отмечается.
Большое спасибо за Ваш вопрос! Мы передадим его орфографистам Института русского языка РАН.
Ответ справочной службы русского языка
В ответе на вопрос № 270270 пример был включен в комментирующее его повествовательное предложение. В нем точка необходима как знак конца этого предложения, а не примера.
Знаки препинания корректно расставить следующим образом: Он меня спросил: «Ты читал роман «Что делать?»».
Такая подача примеров принята в справочниках по пунктуации. Вероятно, от этого приема нужно отказываться.
В ответе на вопрос № 270270 подача примера скорректирована.
Здравствуйте! Пожалуйста, помогите с пунктуацией в следующем предложении: Долгое время Башня Аиста стояла в молчании (?) такая была тихая горестная эпоха.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.
Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не вывод ится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].
Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].
Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах.
О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»).
Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.
Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос
Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.
Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.
Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.
Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».
Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.
Здравствуйте. Обращаюсь второй раз. Здесь ставится тире согласно пункту 171 правил о пунктуации (результат или вывод из того, о чём говорится в первой части)? Нужна ли запятая перед тире? Они действительно обладают отличной выносливостью, но причина этого — вовсе не врожденная способность.
Ответ справочной службы русского языка
Во второй части предложения (после но) подлежащее и сказуемое выражены существительными. Однако тире между ними не ставится, поскольку перед сказуемым есть частица вовсе и отрицание. Таким образом, верная пунктуация: Они действительно обладают отличной выносливостью, но причина этого вовсе не врожденная способность.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Мы согласны с коллегой из ИЛИ РАН. В фамилии содержится необычное буквосочетание, ее лучше оставить в неизменяемой форме.
Здравствуйте. В школе учится девочка, фамилия Журба. Прочитав вашу статью, я пришла к вывод у, что фамилия склоняется. Написала девочке справку в соцзащиту (дана Журбе), но справку не приняли, сказали, что фамилия не склоняется, и попросили переписать. Как же правильно: склоняется или не склоняется фамилия Журба?
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Это профессионализм, он может употребляться в текстах для узкой профессиональной аудитории. Если статья рассчитана на более широкую аудиторию, лучше использовать сочетание выведение пятен.
Ответ справочной службы русского языка
Если сказано: Иванов был третий ребенок. Значит ли это, что в семье только трое детей?
Ответ справочной службы русского языка
Такой вывод из этой фразы сделать нельзя.
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Нужно ли обосабливать в этом предложении «наконец»? Я вижу, что оно в значении «в итоге», но мне прямо хочется поставить После долгого разговора им наконец удалось прийти к общему вывод у
Ответ справочной службы русского языка
Постановка запятых не требуется.
Добрый день! У меня есть вопрос по склонению фамилий. Я прочитала информацию, размещённую на сайте по этому поводу, но к определённому вывод у не пришла. Итак, фамилия Новик. Она склоняется, если это мужская фамилия (диплом выдан Игорю Новику), и не склоняется, если женская (диплом выдан Анне Новик). А как быть в случае с множественным числом? В случае, если это мужская фамилия, она будет склоняться: диплом выдан Игорю и Олегу Новикам. А в случае, если женская? Дипломы выданы Анне и Елене Новик (или Новикам?). И как быть с множественным числом, если в тексте нет привязки к роду? Например, пришли в гости к семье Новиков? А если известно, что в семье только женщины (но в предложении об этом не сообщается)? Например, «мы пришли в гости к семье Новик (или Новиков?). Анна, Елена и Ольга встретили нас. «
Ответ справочной службы русского языка
Приводим выдержку о подобных фамилиях из «Справочника по правописанию и стилистике» Д. Э. Розенталя.
Фамилии, относящиеся к двум или нескольким лицам, в одних случаях ставятся в форме множественного числа, в других – в форме единственного, а именно:
1) если при фамилии имеются два мужских имени, то она ставится в форме множественного числа, например: Генрих и Томас Манны, Август и Жан Пикары, Адольф и Михаил Готлибы; также отец и сын Ойстрахи;
2) при двух женских именах фамилия ставится в форме единственного числа, например: Ирина и Тамара Пресс;
3) если фамилия сопровождается мужским и женским именами, то она сохраняет форму единственного числа, например: Франклин и Элеонора Рузвельт, Поль и Эсланда Робсон, Август и Каролина Шлегель, соратники Рихарда Зорге Макс и Анна Клаузен, Ариадна и Пётр Тур; Серёжа и Валя Брузжак, Нина и Станислав Жук;
4) в единственном числе ставится также фамилия, если она сопровождается двумя нарицательными существительными, указывающими на разный пол, например: господин и госпожа Райнер, лорд и леди Гамильтон; однако при сочетаниях муж и жена, брат и сестра фамилия чаще употребляется в форме множественного числа: муж и жена Эстремы, брат и сестра Ниринги;
5) при слове супруги фамилия ставится в форме единственного числа, например: супруги Кент, супруги Торндайк, супруги Ноддак;
6) при слове братья фамилия тоже обычно ставится в форме единственного числа, например: братья Гримм, братья Шлегель, братья Шелленберг, братья Покрасс; то же при слове сёстры: сёстры Пресс, сёстры Кох;
7) при слове семья фамилия обычно ставится в форме единственного числа, например: семья Оппенгейм, семья Гамалей.