Мультик про волка заходи если что
Жил-был пёс
Обычное украинское село и жизнь самого простого, обычного дворового пса. Пес долго и верно служил своей семье, честно охранял хозяйский дом, за что и получал ежедневно еду и жил в своей уютной будке.
Но время шло, и пес состарился. Однажды он пропускает воров, и из хозяйского дома выносят добро. Такой пес никому уже не нужен, потому хозяева выгоняют его. В лесу пес встречает волка, который проникся горем собаки и решает ему помочь. Новые друзья изображают похищение хозяйского ребенка, пес его спасает и таким образом снова становится нужным своим хозяевам.
И так продолжал жить пес в тепле и в достатке, но все же мысль о том, чтобы отблагодарить своего старого друга волка его не покидала. Однажды, когда все село гуляло на богатой и зажиточной свадьбе старшей дочери хозяев, пес решает пригласить волка поесть и согреться, чтобы таким образом отблагодарить его. И все вроде идет просто отлично. Товарищ приходит на приглашение, и они отправляются на пир. Но просто покушать им не удается, ведь история не может быть такой простой. Что же случится с нашими героями?
Мультфильм Жил-был пёс снят по мотивам народной украинской сказки. Эдуард Назаров, режиссер картины, также отвечал за адаптацию сценария, над которым работал более года. Создатели картины познакомили зрителей с особенностями создания Волка, одного из ключевых персонажей.
Изначального его рисовка отличалась от конечного варианта, который знаком нам. Однако когда А. Джигарханян приступил к работе над озвучкой, то оказалось, что изображенный персонаж совершенно не сочетается с голосом актера. После этого было принято решение перерисовать Волка, и в результате появился тот герой картины, которого зрители так полюбили.
Мнение: «Ну ты это, заходи если что». Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
«Ну ты это, заходи если что». Оказывается, волк не говорил эту фразу в мультике. Почему мы запомнили ее неправильно
Сегодня совершим очередную поездку по ухабам нашей слабой памяти.
Я не люблю теории заговоров и считаю, что все объяснить можно с помощью нашей особенности – запоминать не как правильно, а как проще.
Ну ты это, заходи если что
Увы, но Волк не говорил этой фразы.
А что он сказал? Смотрите сами:
«Ты заходи, если что». И все, ничего больше.
Ошибка разошлась. Даже майки продают неправильные. И на машины наклейки приклеивают.
В комментариях к ролику люди пишут:
«Я точно помню, что волк говорил «ну ты это, заходи если что». Опять нам вселенную поменяли. Фраза теперь звучит совсем не круто! Да что ж такое, жизни нет совсем».
«Они даже ролик назвали «ну ты это, заходи если что». Вы видели?! Даже ролик! И о чем это говорит! Конец нашему миру! Завтра проснемся и у нас новое имя. И все думают, что нас так и и звали! В этом мире не осталось больше ничего точного».
Ответ на простой вопрос
Что же, попробую разобраться как же так получилось, что все помнят неправильную фразу.
И кажется, я знаю ответ.
Дело в том, что фраза «ну ты это» в мультфильме все же есть! Но говорит ее не волк, а собака.
На 9 минуте мультфильма (ссылку оставлю в комментариях) происходит диалог.
Волк идет сквозь забор.
Волк: «Ты заходи, если что».
Так что фраза в мультфильме есть, да вот только не одна, а две. Две фразы, сказанные отдельно.
Волк и Пёс так сдружились, что стали заканчивать фразы друг за друга. Вот мы и приписали всю реплику Волку.
Так что можно расслабиться, наша вселенная в порядке.
Мультфильм Жил-был пес и фраза Щас Спою…
Как появился мультфильм Жил-был пес: Почему пришлось изменить название, а Волка сделать похожим на Джигарханяна. Ну и естественно, посмотрим сам мультик
Всех желающих приглашаем присоединиться к нашему телеграмм – каналу.
Реализуй Мечту – онлайн журнал
35 лет назад на Международном кинофестивале в Дании первое место занял советский мультфильм «Жил-был пес», созданный за год до этого. А в 2012 г. на Суздальском фестивале анимационного кино этот мультфильм признали лучшим за последние 100 лет.
На нем выросло не одно поколение детей, а фразы Пса и Волка давно стали крылатыми. Много интересных моментов осталось за кадром: зрители вряд ли знают о том, что в первой версии мультфильма волк выглядел совсем по-другому, а название не пропустила цензура.
Сказку «Сирко» будущий мультипликатор Эдуард Назаров прочитал еще в детстве, а спустя 30 лет она снова попала ему в руки. Тогда он был художником-постановщиком на всесоюзной анимационной студии «Союзмультфильм».
Позже он рассказывал: «На первый взгляд, сказка совсем непримечательная. Она вообще коротенькая, всего 15 строк. Но там всего одно выражение было: «Щас спою!» И вот как-то меня зацепило это. Стал размышлять, какая жизнь была у волка, какая у пса, когда они были молоды… Ну и так постепенно-постепенно развернулись события».
Процесс подготовки был очень серьезным и длительным. В 1970-х гг. Назаров часто гостил у своего армейского друга в маленьком украинском городке Цюрупинске, который тогда напоминал большое село.
По словам режиссера, «настроение и запах», создавшие неповторимую атмосферу в мультфильме, пришли именно оттуда. А чтобы создать зарисовки одежды, домашней утвари, посуды и других важных мелочей, Назаров отправился в этнографические музеи, в том числе бывал и в знаменитом Пирогово.
Завершающим штрихом в создании атмосферы и колорита украинского села стала музыка, которую режиссер раздобыл в Институте фольклора и этнографии Академии наук УССР.
Сотрудники подарили Назарову магнитофонную катушку с записями украинских песен, собранных этнографами в селах. Песню «Ой там, на горі», прозвучавшую в мультфильме, наверное, помнят все. Но немногие знают о том, что она звучит в исполнении фольклорного коллектива «Древо».
При этом его участники даже не подозревали о том, что эту песню выбрали для мультфильма, и что вскоре их голоса услышит весь Союз.
Одна из участниц коллектива «Древо» Надежда Роздабара рассказывала: «Еще в 1958 году к нам из Киевской консерватории приехал собиратель фольклора Владимир Матвиенко. Мы собрались в местном клубе молодыми семьями: я с мужем Федором, Загорульки, Малышенки.
Под руководством Галины Попко спели несколько песен. Матвиенко заслушался, а через два года снова к нам прикатил. Вот с того момента мы официально начали выступать коллективом». В 1982 г. они записали 24 песни на студии звукозаписи «Мелодия», и в том же году вышел мультфильм «Жил-был пес», в котором прозвучала эта композиция, что стало для участников музыкального коллектива полной неожиданностью.
Первоначально хронометраж мультфильма был 15 минут. Однако материал пришлось сокращать – из-за разногласий с руководителем студии «Союзмультфильм» режиссеру пришлось вырезать несколько сцен: «Я хотел, чтобы была внятно рассказана история, но в итоге некоторые вещи получились скороговоркой.
Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически многие вещи можно было удлинить». Изменить пришлось и первоначальное название мультфильма – «Собачья жизнь». Руководству оно показалось слишком подозрительным – на что это автор намекает?
Изменять пришлось и внешний облик Волка. Изначально планировалось, что его будет озвучивать известный актер Михаил Ульянов, однако он на тот момент был занят на съемках и отказался.
Тогда пригласили Армена Джигарханяна, но тут оказалось, что внешний облик персонажа дисгармонирует с его голосом. И Волка пришлось срочно перерисовывать.
В итоге Волк получился настолько похожим на Джигарханяна, что Назаров даже начал переживать: «Когда Джигарханян впервые вошел в тон-ателье, на рояле были разложены эскизы главных персонажей. Я вижу сутулого Армена Борисовича – ну настоящий Горбатый из «Место встречи изменить нельзя»!
Он приблизился к роялю и посмотрел на того же, нарисованного мной, волка. Я подумал, что Джигарханян сейчас обидится и убьет меня. Но он посмотрел и прохрипел: «А что, ничего. Хороший волк! Будем работать!».
Пса озвучивал Георгий Бурков, который после этого снова работал вместе с Джигарханяном на озвучивании мультфильма «Приключения поросенка Фунтика».
Премьера мультфильма в 1982 г. произвела настоящий фурор. А спустя год его оценили в Дании, Польше, Югославии и Австралии. «Жил-был пес» до сих пор не теряет своей популярности ни у детей, ни у взрослых.
Смотрим мультик. Сами пересматриваем с удовольствием
Любимый многими советский мультфильм “Жил был Пёс” – история дружбы дикого волка и домашнего пса. Фразы “ТЫ заходи, если что”, “Шо опять?!” давно стали нарицательными.
Сюжет мультфильма “Жил был пес”: Старого пса, прослужившего своим хозяевам верой и правдой много лет, выгоняют. Ему ничего не остается как пойти в лес и там окончить свои дни.
В лесу его случайно увидел серый волк, с которым они когда-то были лютыми врагами, но теперь волк тоже состарился и понимает, как тяжело домашнему псу в диком лесу. Серый волк решает помочь псу вернуться к хозяевам.
Когда режиссеру задали вопрос о том, в чем он видит секрет такой популярности мультфильма, он ответил: «Кино для себя – это безумие. Для себя лучше пишите картины или общайтесь с помощью компьютера. А, делая кино, вы должны думать о том, чтобы зритель не заснул на вашем фильме».
“Ну, ты это… заходи, если что”: к юбилею легендарного мультфильма “Жил был пес”
Сегодня, 25 июля, исполняется 35 лет со дня первого показа мультфильма на широких экранах.
Идея создания мультфильма – многолетний труд
… Однажды отец будущего режиссера Эдуарда Назарова принес сыну книжку, в которой тот сразу заприметил ошибку. «Ой, смотри, папа, на обложке не хватает одной буквы, написано «Казки», а не «Сказки», – заявил он отцу.
Отец объяснил, что книга написана на украинском языке и никаких ошибок здесь нет. Эдик без особых проблем одолел ее («Языки же похожи», – рассказывал Назаров в интервью «Корреспонденту» 2012). Собственно, так и была зарождена идея культового «Жил-был пес» – мультфильма, и до сих пор являющегося поставщиком большого разнообразия крылатых выражений, мультфильма, который, кажется, никогда не потеряет своей актуальности.
Видимо, в наше время факт того, что «Жил-был пес» был снят российским режиссером вызывает нотки приятного удивления, ведь все девять с лишним минут ленты насквозь пропитаны украинским национальным колоритом, проявляющимся во многих элементах картины. И заслуга в этом принадлежит именно Эдуарду Назарову. Настоящий знаток своего дела, он не хотел снимать по заказу советской верхушки, а потому ездил по Украине в поисках материалов. «Изначально сценарий для моего нового фильма написал профессионал Сережа Иванов. Мне не понравилось. Не хотелось снимать про пионеров и космос. И я взялся за «телеграфную» сказку – всего пятнадцать строк. О встрече в лесу волка со старым псом. «Ты поможешь мне, а я – тебе». В голове тогда крутилась единственная фраза – «Щас спою!»», – вспоминает автор через тридцать лет после выхода «Пса» на широкие экраны.
Тщательность и вдохновение, с которым Назаров собирал материалы для своего пятого по счету фильма в качестве режиссера, действительно впечатляет. И если о музыкальной составляющей, которая стала одной из жемчужин ленты, уже было сказано выше, то стоит упомянуть и о других источниках, которые вдохновили Эдуарда Васильевича. В 70-х годах он часто наведывался к своему армейскому товарищу в маленький городок Цюрупинск Херсонской области. По словам Назарова, Цюрупинск напоминал собой большое село, где можно было встретить и выбеленные домики, покрытые камышом, и ребят, которые пели песни теплыми вечерами. «В целом, то выхватил оттуда – настроение, запах. Все это пришлось по душе и перекочевало в фильм», – говорит автор.
Немалую помощь в создании яркого образа украинского села Назарову предоставило посещение знаменитого Пирогово и некоторых этнографических музеев Львова. Именно здесь он делал зарисовки одежды, домашней утвари, посуды и других мелочных, но столь необходимых для картины, вещей. Путешествия Украине вылились в анимационную ленту из двух частей общим хронометражем 15 минут.
Борьба с советской цензурой
Но даже этим пятнадцати минутам не суждено было выйти в массы. На пути стало руководство Союзмультфильма, с которым у Назарова (да и не только у него) были определенные разногласия во взглядах. Пришлось сокращать до десяти минут: «Я хотел, чтобы история была выразительной рассказом, но в итоге, некоторые вещи вышли скороговоркой. Например, сцену, где волк с псом сидят на горе и воют на луну, хотелось бы сделать длиннее. В общем, чисто психологически, многие моменты можно было сделать длиннее». Но здесь Назарову, как и во многих других вещах, пришлось подчиниться прихотям председателя киностудии.
Как позже расскажет Эдуард Васильевич, он долгое время не знал о своих наградах, которые быстро попадали в руки союзмультфильмовцев и хранились в их ящиках. Уже потом, когда многие даже судились за право получить честно заработанное, Назарову было безразлично – он попросту «махнул» рукой на эти вознаграждения. «Жил-был пес» – одна из немногих картин автора, которую прокат принял почти без проблем. Хотя и здесь они были. Вдохновленный прочитанной в детстве сказке «Сирко», Назаров сначала подумывал назвать фильм «Собачья жизнь». Согласитесь, подобное название побудила деятелей «Госкино» к определенным вопросам в адрес автора. «А что это вы имеете в виду?!» Чтобы его работа не осталась в ящике, Эдуарду Васильевичу пришлось изменить «тайтл». И все же, определенную деталь от бдительных глаз цензоров Назаров скрыл. Так, признается автор, малыш, что его «украл» волк и «спас» пес – прообраз советского генсека Никиты Хрущева в детстве.
“Ты это, заходи, если что”. Как озвучивали легендарный мульт?
Отдельного упоминания заслуживают актеры, озвучивали главных персонажей. Большинство собственных мультфильмов Назаров озвучивал сам – то ли от безысходности, то ли из-за отсутствия средств. На создание картины, как правило, предусматривали четыре месяца. Не справился – твои проблемы. Именно в этом кроется причина того, что собственно Эдуард Назаров озвучивает в «Псе…» текст автора. Женские причитания во время «кражи» ребенка – дело рук (вернее, рта) жены автора – Татьяны. Получилась такая себе семейная экономия.
Интересно, что тот волк, к которому мы привыкли, изначально планировался совсем другим. Дело в том, что персонажа рисовали под известного киношного «маршала Жукова» – актера Михаила Ульянова, но тот, сославшись на занятость и большое количество съемок, отказался. Приглашая на эту роль Армена Джигарханяна, Назаров рисковал. И рисковал не только из-за того, что это был мультипликационный дебют для талантливого уроженца Еревана, но и потому, что пришлось перерисовывать «старого» волка, ведь тот дисгармонировал с возможностями голосовых связок Джигарханяна. Создав новый образ серого, Эдуард Васильевич начал переживать: «Когда он [А. Джигарханян] впервые вошел в тон-ателье, на рояле были разложены эскизы главных персонажей. Я вижу сутулого Армена Борисовича – ну настоящий Горбатый из «Место встречи изменить нельзя»! Он приблизился к роялю и посмотрел на того же, нарисованного мной, волка. Я подумал, что Джигарханян сейчас обидится и убьет меня. Но он посмотрел и прохрипел: «А что, ничего. Хороший волк! Будем работать! »
По поводу пса все было однозначно с самого начала. Его озвучку на себя взял Георгий Бурков. Этот молниеносный дуэт [Джигарханян–Бурков] еще поработает вместе над «Приключениями поросенка Фунтика» (1986–88рр.), Где Георгий Иванович говорит за бегемота Шоколада, а Армен Борисович – за дядю Мокуса.
“Сирка” признал весь мир
Представ на свет в 1982 году, «Жил-был пес» начал стремительно набирать популярность в широких кругах по всему миру. Уже через год лента занимает первое место на Международном кинофестивале в датском Оденсе, «на ура» «Пес…» «заходит» и в Польше, Югославии, Австралии. В 2012 г. на Суздальском фестивале анимационного кино произведение Назарова признают лучшим достоянием мультипликационного жанра за последние 100 лет. За последние годы получает распространение моды на установление различного рода памятников в честь легендарной картины – подобные постаменты красуются в Киеве на ул. Гончара, в пгт. Петровское недалеко от столицы, а также в российском Томске.
Для любителей мультика «Жил-был пёс»
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Site Administrator запись закреплена
Феникс Издательство запись закреплена
Новый онлайн мультфильм для детей: Такса Клякса. Серия 1. Премьера!
С таксой Кляксой скучать не приходится.
Показать полностью.
Короткие истории про длинную собачку заставят улыбнуться даже самых серьёзных родителей.
Познакомьтесь с таксой Кляксой лично!
Ника Иванова запись закреплена
Ярослав Етерсков запись закреплена
Jorik Kobelev запись закреплена
Юля Донфанс запись закреплена
Ой до бору стежечка, до бору,
Там будує парубок комору.
Будуй, будуй, парубче, вісоко,
Прориж, прориж окенце шіроко.
Показать полностью.
Щоб до мене соловей прилітав,
Да щоб мені раненько щебетав.
Щоб до мене зозуля літала,
Да щоб мені раненько кувала.
Нащо ж мені соловей сивенькій,
Є у мене свекорко старенькій.
Нащо ж мені зозуля рабенька,
Є у мене свекруха старенька.
Вона ж мене раненько не будить,
Вийде на улицю – та й обсудить.
Мягкая Буква запись закреплена
Иван Вестовой запись закреплена
Марина Андреева запись закреплена
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
HD Фильмы • Новинки Кино
1. Ёжик в тумане
2. Жил был пес
Показать полностью.
3. Падал прошлогодний снег
4. Волк и теленок
5. Мама для Мамонтенка
6. Бобик в гостях у Барбоса
7. Вовка в тридевятом царстве
8. Как львенок и черепаха пели песню
9. Трям! Здравствуйте!
10. Ишь ты, масленица!
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Литературный музей им. В.П. Астафьева
Памятник «Счастью/ Щас спою…», г. Томск
Бронзовый памятник волку из мультфильма «Жил-был пёс» был открыт 5 октября 2005 года на улице Шевченко в Томске.
Герой мультфильма был выбран как персонаж, наиболее полно выражающий состояние счастья.
Автором идеи выступил пресс-секретарь строительной компании ОАО «Томлесстрой» А. Захаров, и памятник был отлит на средства той же компании. Он воплотился в бронзе, благодаря скульптору Юлии Завьяловой, литейщику Максиму Петрову и профессиональным советам Л. Усова.
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Сызрань: работа, скидки, акции
«Шо, опять»? В Сызрани готовят концертную программу по известным мультфильмам
«Городской дом культуры» приглашает жителей Сызрани на концертную программу «Мультпанорама», которую готовят солисты и муниципальные творческие коллективы на сцене Драматического театра.
В концерте, который должен состояться 25 марта, в 13:00, прозвучат композиции из таких полюбившихся многим мультфильмов, как «Антошка», «Бременские музыканты», «Умка», «Крошка Енот», «Золушка», «Летучий корабль», «Жил-был пес» и др.
Показать полностью.
– Самые известные детские песни и мелодии из советских мультфильмов порадуют мальчишек и девчонок, а также их родителей. Детство проходит, а хорошие воспоминания, как и песни, остаются на всю жизнь, – сообщают организаторы «Мультпанорамы».
Концертная программа рассчитана на все категории жителей города. Билеты можно приобрести в кассе МБУ «Городской дом культуры». Касса находится по адресу: ул. Советская, 92 (здание Драматического театра, вход со стороны ул. Карла Маркса, кабинет №6).
Справки по телефону: 8-937-213-80-05.
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Для любителей мультика «Жил-был пёс» запись закреплена
Художник, нарисовавший Винни-Пуха и Волка из «Жил был пёс»: «Сперва Винни-Пух был похож на взорвавшийся одуванчик»
— Эдуард Васильевич, «Винни-Пух» принес вам славу, и теперь этот мультфильм по праву считается классикой советской мультипликации. Как же создавался легендарный мишка?
— Это как рождение ребенка — мы и сами не знали, каким он будет. Над этим медвежонком мы работали долго и упорно — около двух месяцев, сделали около 14,5 тысячи рисунков! Да и в конце концов, какая разница, сколько и как мы его рисовали, если в итоге он получился похож на Федора Хитрука (режиссер мультфильма. — Авт.)? Так же голову чешет, примерно так же наклоняется и поворачивается.
А вообще сначала художник Володя Зуйков, с которым мы работали над Пухом, принес совершенно невообразимого персонажа. Как я тогда сказал, это был не медвежонок, а взорвавшийся одуванчик, непонятное существо: шерстяное, колючее, словно сшито из старой швабры. Уши — будто их кто-то жевал, но не успел отъесть одно из них. Нос — где-то на щеке, разноразмерные глаза, да и всё у него было врастопырку. Хитрук как увидел, схватился за голову: «Черт, что это вы придумали!» Он всегда хватался за голову, кстати, как и Винни-Пух потом в кадре (смеется). Жаль, конечно, что медведь не получился лохматым-прелохматым. Решили его упростить, иначе не знаю, как бы мы во всех 24 кадрах в секунду прорисовали каждую шерстинку.
— В итоге получился Пух совершенно не такой, как персонаж студии Уолта Диснея. Благодаря вам это толстенький мишка с маленькими черными лапками и, что скрывать, очень философским взглядом.
— Естественно. Ведь этот медведь — обжора, спать любит, при этом весьма подвижный. Наверное, потому, что есть любит и постоянно ищет, где подкрепиться (смеется). А еще — он поэт и сибарит! В то же время — характер хороший, уважает других зверей. И боится пчел.
— Кроме того, что Винни похож на Хитрука, он еще и похож на актера Владимира Леонова, который его озвучил. Это совпадение?
— Не верится сейчас, но изначально Леонов нас не устроил. Хитрук слушал актера за актером, и все его не устраивали. А потом деньги закончились и оплачивать актерам пробы больше не было за что. Подумали — как же быть? И тут кто-то предложил чуть ускорить пленку и заново всех переслушать. Первым в списке был Леонов. Ускорили запись его голоса — и свершилось чудо: зазвучал голос Винни! За счет ускорения получился такой себе юный старичок. Леонов, благодаря этому, прочел книгу о Пухе. Да и вообще в профессиональном плане он, можно сказать, вырос — впервые запел!
— А других актеров для озвучки долго искали?
— Забавная история была с Ией Саввиной. Она пришла и с порога заявила: я знаю, как нужно сделать! Знаю, как должен звучать Пятачок. Он должен быть, как Белла Ахмадулина! — и как затянула: «Ты похож на ша-а-арик. » Сами слышали — это неподражаемо.
— По книге Милна, в истории наравне с медведем фигурирет его лучший друг — мальчик Кристофер Робин. Почему его не было в фильме?
— Мы отказались от персонажа Кристофера Робина сознательно. Ведь если в кадр входит человек, он приковывает все внимание к себе, и звери, как бы ни старались, уже не смогут его переиграть. А мы хотели, чтобы зрители радовались зверюшкам.
— И как, к слову, на мультфильм отреагировал писатель Борис Заходер, который перевел и адаптировал книгу-оригинал для русских читателей?
— Заходер очень обиделся на Хитрука именно, кстати, за то, что тот убрал Кристофера Робина и что, собственно, Винни-Пух «похож на чемодан». С нами он не разговаривал и игнорировал кино, будто его и не было. Что я могу сказать: это его право как человека.
— Мультфильм создавался во времена строгой цензуры. Пришлось ли что-то из-за этого переделывать?
— Именно «Винни-Пуха» цензура обошла. Но и мы старались лишний раз не привлекать внимание. К примеру, по книге шарик был красным. Но красный — это цвет советского флага. Мало ли как бы на это отреагировали.
— Неужели цензоры была столь придирчивы, что мультипликаторам приходилось перестраховываться?
— Бывало, и не раз. К примеру, мой фильм «Бегемотик» так измордовали, что ужас. История была следующая. Значит, нашел я коротенькую сказку, чтобы нарисовать небольшой мультфильм для «Веселой карусели» — минуты на три-четыре. Сделал. Суть сказки в том, что Бегемотик живет себе один-одинешенек и грустит, что у него совсем нет друзей. Увидел он как много муравьев, как они друг с дружкой носятся, бегают, играют. Идет дальше — увидел пчел, начал мечтать, чтобы бегемотиков было столько же, как муравьев или пчел. И говорит: «Хотя, нет, тогда было бы очень шумно». А потом видит кроликов — их всего сто. И Бегемотик подумал, мол, в самый раз. Дорисовал я мультик, повез в Госкино. Там господин Павленок, замглавреда Госкино, сказал, что этот фильм призывает к «единоличности против коллективизма». Прям не Бегемотик, а революционер! Чушь такая: фильм зарубили, отправили на полку. А я еще посмеялся, мол, Тарковский на полке, и мой «Бегемотик» рядом с ним.
— Расскажите о своем фильме «Жил-был пес». Почему решили нарисовать украинскую сказку? И вообще — был ли у вас пес?
— Конечно, был у меня пес. Обожаю вообще собак! И, знаете, кстати, многие мои друзья говорят, что персонажи (и Пес, и Волк) страшно на меня похожи. А история с этим мультфильмом берет корни еще в моем детстве. Однажды, когда я еще учился в школе, отец принес домой книжку-сказку на украинском языке. Так вот, была там сказка, которая называлась «Сірко». Прочел на украинском — языки-то близкие, смысл понял, но особого впечатления она на меня не произвела. И вот однажды, когда уже работал на студии, листал книжку со сказками и случайно наткнулся на «Сирко» только уже в русском варианте. Сказочка была ну совсем небольшая, на полстранички, написана сухим телеграфным языком. Но меня зацепила фраза «Щас спою» — вертелась в голове несколько недель. И я начал размышлять, как жили звери порознь, как Волк нападал на стадо, как Пес защищал… И захотел сделать фильм о жизни Пса — год над этим раздумывал, какие-то идеи оставались, какие-то отсеивались. Хотел сделать мульт в двух частях, но не разрешили. И до сих пор мне жаль, когда я пересматриваю «Пса…», что есть некоторые скоропалительные моменты, которые можно было бы развернуть.
— Харизматичного Волка озвучил не менее харизматичный Армен Джигарханян. Долго искали подходящий голос?
— Когда я начинал работу над фильмом, то сразу знал, что хочу, чтобы Волка озвучивал Джигарханян. Ходил по студии озадаченный, наматывал круги, не знал, с какой стороны к нему подойти. Плетусь, значит, поникший, а навстречу мне идет главный редактор студии и спрашивает: «Чего ты такой грустный ходишь тут?» Я ему описываю ситуацию. А он мне отвечает, мол, так что же ты сразу не сказал — мы же с ним дружим! Зашел он в свой кабинет, набрал Джигарханяна, рассказал о моем фильме. После этого позвал меня к себе и говорит: «Пулей лети к нему домой, вези сценарий». Прибежал я на место, звоню в квартиру. Открывает мне дверь маленькая такая армянская старушка. Я ж со старта торжественным тоном: «А мне нужен Армен Борисович…» Она на меня как шикнет: «Тихо ты! Он спит!» Я смотрю ей через плечо и вижу, как пятки свисают с дивана. Оставил сценарий старушке. Через некоторое время приходит Джигарханян на студию, готов к озвучке, и только в этот момент ко мне доходит, что персонаж Волка — с горбом, а Джигарханян тоже ведь сутулится. Тут меня объял вселенский ужас: думал, сейчас увидит рисунок, обидится и не захочет работать. К счастью, пронесло (улыбается). Мне из-за его акцента показалось, что уж больно мой Волк на Волка из «Ну, погоди!» похож. Но Армен мне заявил: «Так и надо. Ты ничего не понимаешь! Молодой еще».
— Вы сотрудничали и с автором «Чебурашки» Эдуардом Успенским. Чем запомнилась работа с писателем?
— Я делал по мотивам Успенского фильм «Про Сидорова Вову». Не зацепила бы меня эта история, если бы я не служил в армии. А я отслужил все три года, поэтому знал, каково это — из дома попасть в казармы (улыбается). Успенский заезжал раза два в то время, как я писал сценарий. Там надо было дописать пару четверостиший — я дописал сам. Прочел ему, а он говорит: «О, Успенский!» А после выхода фильма он меня заставил отдать ему все деньги за сценарий. Поэтому отношения у нас самые что ни на есть неинтересные. Что тут говорить: Успенский — известный скандалист. Как он со Шварцманом воевал и записывал на себя Чебурашку — это все знают.
— А еще вы участвовали в озвучке «Капитана Врунгеля».
— Да, было дело, криков на фоне не хватало (смеется). Ну, меня часто мои коллеги просили где-то помочь им с озвучкой. К примеру, известная фраза Кота «Таити-Таити, нас и тут неплохо кормят» — моим голосом записана. Оказалось, что режиссер закончил все записи, а эту фразу упустил. У Хитрука я часто писал всевозможные крики-вскрики и всякую ерунду. А в «Путешествие Муравья» я вообще записывал сам все роли, потому что не хотелось отвлекать внимание на известные голоса.
— И много дивидендов это вам приносило?
— За запись? Вы что, какие деньги — никаких финансов, никаких гонораров! Все даром. А за рисунки получал стандартную зарплату как работник студии. И всё. И зарплата была как у всех. Тут разговоры лишние — ее было явно недостаточно. А какие-то там авторские отчисления или отчисления с проката — нет, о таком я даже не слышал. Ни за один мультфильм.
— Как вы смотрите на римейки советских мультфильмов?
— На мой взгляд, не стоит трогать старое, делать, переделывать. Это глупо и грубо. Жизнь есть одна, и она проживается целиком и сразу. Смотрел я пару римейков, к примеру, «Бременских музыкантов» — дохлятина одна получается.