На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Вранспорт Π½Π° английском языкС

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

Как ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π» Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΉ амСриканский ΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ ΠΈ эссСист Уильям Π‘Π΅Ρ€Ρ€ΠΎΡƒΠ·: Β«Π–ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π° Π²ΠΎΡ‚ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ β€” Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΒ». И для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΡ„ΠΎΡ€Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ лСксичСским запасом для ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ, составной Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта. БСгодня ΠΌΡ‹ обсудим Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ «автобус» Π½Π° английском, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ рассмотрим Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ пСрСдвиТСния. Π—Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠ² этот нСбольшой «словарик ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΠΈΠΊΠ°Β», Π²Ρ‹ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ смоТСтС ΠΏΠΎΠΏΠ°ΡΡ‚ΡŒ ΠΈΠ· ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° «А» Π² ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ Β«Π‘Β», Π³Π΄Π΅ Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΈ. Check it out

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта ΠΏΠΎ-английски Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«means of transportΒ». А Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ Β«ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Β» Π½Π° английском ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° Ρ‡Ρ‘ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π²ΠΈΠ³Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΏΠΎ ΠΌΠΈΡ€Ρƒ:

НазСмный транспорт

автобусbus[bʌs]
таксиtaxi[‘tΓ¦ksi]
ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄train[treΙͺn]
Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡŒcar / auto / autombile[kΙ‘:(r)] / [‘Ι”:tΙ™ΚŠ] / [‘Ι”:tΙ™mΙ™bi:l]
ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»motorcycle / motorbike[‘mΙ™ΚŠtΙ™saΙͺkl] / [‘mΙ™ΚŠtΙ™baΙͺk]
ΠΌΠ΅Ρ‚Ρ€ΠΎsubway / underground[‘sʌbweΙͺ] / [,ʌndΙ™’Ι‘raʊnd]
снСгоходsnowmobile[‘snΙ™ΚŠmΙ™,bi:l]
троллСйбусtrolleybus[‘trΙ’libʌs]
трамвайtram[træm]
туристичСский
ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΉ автобус
coach[kΙ™ΚŠtΚƒ]
Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΠ²ΠΈΠΊlorry / truck[‘lΙ’ri] / [trʌk]
вСлосипСдbike / bicycle[baΙͺk] / [‘bʌΙͺsΙͺk(Ι™)l]
Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ°, Ρ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½wagon[‘wΓ¦gΙ™n]
Π’ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ транспорт

ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»ΡŒship[ΚƒΙͺp]
ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄steamer
steamboat
steamship
[‘sti:,mΙ™r]
[‘sti:mbΙ™ΚŠt]
[‘sti:mΚƒΙͺp]
ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠΌferry[‘feri]
Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°boat[bΙ™ΚŠt]
Ρ‚Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠ΄motor ship[‘mΙ™ΚŠtΙ™(r) ΚƒΙͺp]
яхтаyacht[jΙ’t]
судноvessel[‘vesΙ™l]
Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ транспорт

самолётplane / airplane[pleΙͺn] / [‘eΙ™pleΙͺn]
Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Ρ‘Ρ‚helicopter[‘helΙͺ,kΙ’ptΙ™r]
Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΡˆΠ°Ρ€balloon / aerostat[bΙ™’lu:n] / [‘Ι›:rΙ™stat]

Напомним ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ амСриканским английским (AmE) ΠΈ британским (BrE). Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅ Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ собСсСднику.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ВСкст ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни OneRepublic – Counting Stars

Π“Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ пСрСдвиТСния

Π—Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ транспортного срСдства бСзусловно Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ, Π½ΠΎ слСдуСт Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ с Π½ΠΈΠΌΠΈ ΡΠΎΡ‡Π΅Ρ‚Π°ΡŽΡ‚ΡΡ. ВсСм извСстно, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Β«goΒ» β€” это ΠΏΠΎ-английски Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ, Π»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΡŒ, Π΄Π° ΠΈ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ β€” основной Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» пСрСдвиТСния. ΠŸΡ€ΠΈ этом указывая Π²ΠΈΠ΄ транспорта, слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«byΒ» послС Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π°: Β«go by shipΒ», Β«go by planeΒ», Β«go by carΒ» ΠΈ Ρ‚.Π΄. Π˜ΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ выраТСния Β«Π΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° лошади» ΠΈ Β«ΠΈΠ΄Ρ‚ΠΈ пСшком» (Π½Π° Π½ΠΎΠ³Π°Ρ…). Π—Π΄Π΅ΡΡŒ слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Β«onΒ»: Β«go on footΒ», Β«go on horseΒ». Π‘ΠΈΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠΌ для Β«goΒ» являСтся Β«travelΒ». Π•Π³ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π² этих словосочСтаниях с ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ.

Если Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ ΠΈΠ΄Ρ‘Ρ‚ ΠΎ Β«Π΅Π·Π΄Π΅ Π²Π΅Ρ€Ρ…ΠΎΠΌΒ» β€” Π½Π° вСлосипСдС, лошади ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚ΠΎΡ†ΠΈΠΊΠ»Π΅, Ρ‚ΠΎ слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«rideΒ»: Β«ride a horseΒ», Β«ride a bikeΒ», Β«ride a bicycle.Β»

Π’ Ρ‚ΠΎΠΌ случаС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ сидитС Π·Π° Ρ€ΡƒΠ»Ρ‘ΠΌ ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» Β«driveΒ»: Β«to drive a car.Β»

Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° самолСтС? По-английски Β«take offΒ» (Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‚ΡŒ) ΠΈ Β«landΒ» (ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π΅ΠΌΠ»ΡΡ‚ΡŒΡΡ).

Говоря ΠΎ пСрСдвиТСниях ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ΄Π΅, слСдуСт ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Β«sailΒ» (ΠΏΠ»Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ парусом) ΠΈ Β«dockΒ» (ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ²Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°Π»ΠΈΡ‚ΡŒ).

Π‘ΠΎ всСми Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌΠΈ транспорта ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹: Β«arriveΒ» (ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ), Β«departΒ» (ΠΎΡ‚Ρ‡Π°Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Π±Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒ), Β«leaveΒ» (ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ, ΡƒΠ΅Π·ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ), Β«takeΒ» (Π²ΠΎΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ транспорта, ΠΏΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‡Ρ‘ΠΌ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ). НапримСр:

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎ, ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Ρ‹ Β«get onΒ» (ΡΠ΅ΡΡ‚ΡŒ) ΠΈ Β«get offΒ» (Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΠ·): Β«get on the planeΒ», Β«get off the busΒ». Но Π² случаС с машиной ΠΈΠ»ΠΈ такси ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠΉΡ‚Π΅ вмСсто Β«onΒ» Β«offΒ» ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΈ Β«inΒ» ΠΈ Β«out ofΒ»:

И напослСдок Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚ΡŒ вас с ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ популярным Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«take a rideΒ», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ пСрСводится ΠΊΠ°ΠΊ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Ρ…Π°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡΒ»:

Ознакомившись с основным вокабуляром, посмотритС ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ слова, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹.

Π’ аэропорту

departure – ΠΎΡ‚Π»Ρ‘Ρ‚
exit – Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄
check-in desk – рСгистрационная стойка
arrival – ΠΏΡ€ΠΈΠ±Ρ‹Ρ‚ΠΈΠ΅
nursery – ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Π° ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈ ΠΈ Ρ€Π΅Π±Ρ‘Π½ΠΊΠ°
baggage carousel – Ρ‚Ρ€Π΅ΠΊ получСния Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°
boarding – посадка
boarding pass – посадочный Ρ‚Π°Π»ΠΎΠ½
carry-on bag / hand luggage – ручная кладь
ticket – Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚
passport – паспорт
reservation – Π±Ρ€ΠΎΠ½ΡŒ
flight – рСйс
overweight – пСрСвСс
waiting room – пассаТирский Π·Π°Π», Π·Π°Π» оТидания
gate – Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄
customs supervision – Ρ‚Π°ΠΌΠΎΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ
destination – ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚ назначСния

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На вокзалС

booking/ticket office – касса ΠΏΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΠ΅ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡŽ Π±ΠΈΠ»Π΅Ρ‚ΠΎΠ²
trolley – Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ° для Π±Π°Π³Π°ΠΆΠ°
porter – Π½ΠΎΡΠΈΠ»ΡŒΡ‰ΠΈΠΊ
compartment – ΠΊΡƒΠΏΠ΅
restaurant / buffet / dining car – ΠΎΠ±Π΅Π΄Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Π³ΠΎΠ½, Π²Π°Π³ΠΎΠ½ рСсторан
timetable / indicator board – расписаниС двиТСния составов
seat – мСсто
penalty fare – пСня Π·Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΠ»Π°Ρ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄
carriage – Π²Π°Π³ΠΎΠ½
railway line – Ρ€Π΅Π»ΡŒΡΡ‹
railway station – пассаТирская станция
express train – ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄-экспрСсс
ticket barrier – Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΠΊΠ΅Ρ‚

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Π Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Π΅ΠΌ посты извСстных людСй Π² Twitter (Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ)

На ΠΊΠΎΡ€Π°Π±Π»Π΅

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Π˜Π·ΡƒΡ‡ΠΈΠ² эту ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ, Π²Ρ‹ Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ «самолёт» ΠΏΠΎ-английски, Π½ΠΎ ΠΈ Π±Π΅Π· Ρ‚Ρ€ΡƒΠ΄Π° смоТСтС ΡΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎ врСмя Π²Ρ‹Π»Π΅Ρ‚Π°/прибытия, Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€ рСйса ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄Π°Π»Π΅Π΅. Π‘ΠΌΠ΅Π»ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΡΠΉΡ‚Π΅ Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Ρ‹ вмСстС с EnglishDom. ΠžΡΡ‚Π°Π»ΠΈΡΡŒ вопросы? Π’ΠΎΠ³Π΄Π° срочно ΠΏΠΈΡˆΠΈΡ‚Π΅ нашим ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-Ρ€Π΅ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΠΎΡ€Π°ΠΌ! Они Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π½Π°ΠΉΡ‚ΠΈ Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄ ΠΈΠ· ситуации, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ подСлятся своим ΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ.

See you soon and have a nice trip! But don’t trip πŸ˜‰

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

ΠžΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π° английском для ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ

НСт Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ? Π‘ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈ Π²

Hello, ladies and gentlemen. ΠœΡ‹ дСлимся с Π²Π°ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»ΠΎΠΌ, ΠΈ Π½Π° этот Ρ€Π°Π· прСдставляСм Π²Π°ΡˆΠ΅ΠΌΡƒ вниманию английскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡ‹Π΅ для общСния Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ.

Π’Π°Ρˆ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ… Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΊΡƒΠ΄Π° спокойнСй ΠΈ качСствСннСС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π²Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚Π΅ Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ситуации, вСдь ΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ нСпрСдсказуСмыми. Π£Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ, ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ, ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ просто ΠΏΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π°Ρ‚ΡŒΡΡ β€” это Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ слСдуСт Π·Π½Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌΡƒ туристу. So let’s get down to business.

Английская лСксика ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Β«ΠŸΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠ΅ΠΌ Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄Π΅Β»

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ΠœΠΎΠ΄Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» May ΠΈ Might Π² английском языкС

Как ΡƒΠ·Π½Π°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ Π½Π° английском

ΠŸΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎ. Если сядСт Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½, Ρ‚ΠΎ Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅ уТас. Ни ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Ρ‹ нСльзя ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΡŒ, Π½ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Ρ‡ΠΈΠΊ. Π’ΡƒΡ‚ ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ знания английского. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ Π΄ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³Π° ΠΏΠΎΡ‚Π΅Ρ€ΡΠ²ΡˆΠ΅Π³ΠΎΡΡ ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅Π³ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ΅Π»Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ мСстного ТитСля.

Π’Ρ‹Π·ΠΎΠ² такси

Π’Π΅ΠΌ, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½ всС-Ρ‚Π°ΠΊΠΈ Π½Π΅ сСл, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π΅. МоТно Π½Π΅ ΠΈΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, Π° просто Π²Ρ‹Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ такси. Но ΠΈ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π½Π΅ ΠΎΠ±ΠΎΠΉΡ‚ΠΈΡΡŒ Π±Π΅Π· английского. Π”ΠΈΠ°Π»ΠΎΠ³ Π² ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡŽ!

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

АнглийскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² такси

Π”ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Π·Π½Π°ΠΊΠΈ ΠΈ обозначСния
give way / Yield – ΡƒΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ
speed limit: 60 – ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ скорости 60 миль Π² час (100 ΠΊΠΌ/Ρ‡)
detour – объСзд
traffic circle – ΠΊΠΎΠ»ΡŒΡ†Π΅Π²ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅
no entry – Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄Π°
stop – стоп
one way – односторонняя Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π°
parking – стоянка
no parking – стоянка Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½Π°
no stopping – Π½Π΅ ΠΎΡΡ‚Π°Π½Π°Π²Π»ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ
keep left – Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ Π»Π΅Π²ΠΎΠΉ стороны
get in lane – ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ полосы
slow down – ΡΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΡΠΊΠΎΡ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ
no overtaking – ΠΎΠ±Π³ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½
low bridge – Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΉ мост
level crossing – ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΎΠ΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΅Π·Π΄
bus lane – автобусная полоса
no through road – Π½Π΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΅Π·Π΄Π°
caution – Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅
fog – Ρ‚ΡƒΠΌΠ°Π½
diversion – объСзд
road closed – Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Π° Π·Π°ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚Π°
roadworks – Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Π΅ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹
accident ahead – Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ авария
queue ahead – Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ°
queues after next junction – ΠΏΡ€ΠΎΠ±ΠΊΠ° послС ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ пСрСкрСстка
on tow – Π½Π° буксирС
services – Π·ΠΎΠ½Π° ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°
no Littering – ΠΌΡƒΡΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΎ. Π¨Ρ‚Ρ€Π°Ρ„Ρ‹ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‚ΠΎΡ€Π° сотСн Π΄ΠΎΠ»Π»Π°Ρ€ΠΎΠ² ΠΈ Π²Ρ‹ΡˆΠ΅.
litter Removal Next 1 Mile – ΡƒΠ±ΠΎΡ€ΠΊΠ° мусора Π½Π° протяТСнии ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰Π΅ΠΉ ΠΌΠΈΠ»ΠΈ выполняСтся Ρ‚ΠΎΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΠΉ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ (Π² основном нСгосударствСнной (Suburban Exterminating), это Π΄Π°Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ своС Π»ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° Π·Π½Π°ΠΊΠ΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ являСтся ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ»ΠΎΡ…ΠΎΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠΎΠΉ)
DUI (Driving under the Influence) – Π²ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² состоянии алкогольного опьянСния Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½ΠΎ (Π·Π½Π°ΠΊ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ сСбС этого Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΡŒ Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ… ΠΎΠ±ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°Ρ…)
no hitch hiking – автостоп Π·Π°ΠΏΡ€Π΅Ρ‰Π΅Π½
auto repair – Ρ€Π΅ΠΌΠΎΠ½Ρ‚ машин
car wash – ΠΌΠΎΠΉΠΊΠ° машин

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ΠšΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ час?
It’s
9.00 – nine o’clock.
9.05 – five past nine.
9.10 – ten past nine.
9.15 – quarter past nine.
9.20 – twenty past nine.
9.25 – twenty-five past nine.
9.30 – half past nine.
9.35 – twenty-five to ten.
9.40 – twenty to ten.
9.45 – quarter to ten.
9.50 – ten to ten.
9.55 – five to ten.
10.00 – ten o’clock.

Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΏΠΎ-английски Π² гостиницС

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ прСдставим Ρ‚Π°ΠΊΡƒΡŽ ΡΠΈΡ‚ΡƒΠ°Ρ†ΠΈΡŽ. Π’Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π² страну, Π΄ΠΎΠ΅Ρ…Π°Π»ΠΈ Π½Π° такси Π΄ΠΎ гостиницы, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Π²Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π·Π°ΡΠ΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ. ΠŸΠΎΡ„Π°Π½Ρ‚Π°Π·ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌ, ΠΊΠ°ΠΊ это ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ. А Π²Ρ‹ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ английскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для туристов Π² гостиницС.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ для рСсторана

Π—Π°ΡΠ΅Π»ΠΈΠ»ΠΈΡΡŒ, Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ Π² рСсторан ΡΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ. Π’Ρ‹ навСрняка ΠΏΡ€ΠΎΠ³ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π°Π»ΠΈΡΡŒ послС Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ. Π’ΠΎΡ‚ список Ρ„Ρ€Π°Π·, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²Π°ΠΌ приходятся Π² любом Π·Π°Π°Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈ.

Π”Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠΈ Π½Π° английском

Π’Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ мыслСнно отправимся Π² блиТайший супСрмаркСт. РСстораны β€” это, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π½ΠΎ ΠΈ Π² Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± какая-Ρ‚ΠΎ Π΅Π΄Π° Π±Ρ‹Π»Π°. Π’Π΄Ρ€ΡƒΠ³ Π²Π°ΠΌ Π²Π½Π΅Π·Π°ΠΏΠ½ΠΎ захочСтся ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΊΡƒΡΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ сном. Π’ΠΎΡ‚ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½ ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅:

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

The Supermarket
aisle – ΠΏΡ€ΠΎΡ…ΠΎΠ΄ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ рядами
shopper / customer – ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒ
shopping basket – ΠΊΠΎΡ€Π·ΠΈΠ½Π° покупатСля
checkout line – ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ
checkout counter – кассовый Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½Π°Π»
conveyor belt – Π»Π΅Π½Ρ‚Π° ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΠΉΠ΅Ρ€Π°
cash register – касса
shopping cart – магазинная Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΆΠΊΠ°
(chewing) gum – ΠΆΠ²Π°Ρ‡ΠΊΠ°
candy – ΠΊΠΎΠ½Ρ„Π΅Ρ‚Π°
coupons – ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ½Ρ‹
cashier – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ†
paper bag – Π±ΡƒΠΌΠ°ΠΆΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹
bagger / packer – ΡƒΠΏΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ‰ΠΈΠΊ
express checkout (line) – ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄ΡŒ быстрого обслуТивания
tabloid (newspaper) – Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Π°
magazine – ΠΆΡƒΡ€Π½Π°Π»
scanner – ΡΠΊΠ°Π½ΠΈΡ€ΡƒΡŽΡ‰Π΅Π΅ устройство
plastic bag – пластиковый ΠΏΠ°ΠΊΠ΅Ρ‚ для ΠΏΠΎΠΊΡƒΠΏΠΎΠΊ
produce – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚Ρ‹
manager – ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΄ΠΆΠ΅Ρ€
clerk – ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°Π²Π΅Ρ†
scale – вСсы
can-return machine – Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ Π°Π»ΡŽΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ΅Π²Ρ‹Ρ… Π±Π°Π½ΠΎΠΊ
bottle-return machine – Π°Π²Ρ‚ΠΎΠΌΠ°Ρ‚ ΠΏΠΎ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ€Π°Ρ‚Ρƒ пластиковых Π±ΡƒΡ‚Ρ‹Π»ΠΎΠΊ

Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Π΅

НадССмся, Π²Π°ΠΌ это Π½Π΅ пригодится. Но Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡŒ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ стоит. Мало Π»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, всякоС Π² ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Блова–филлСры
briefly – ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‡Π΅ говоря
actually – Π½Π° самом Π΄Π΅Π»Π΅
in other words – Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ словами
at all – Π²ΠΎΠΎΠ±Ρ‰Π΅
nevertheless – Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅
therefore – ΠΏΠΎ этой ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅
however – Π²ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ
otherwise – ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅
perhaps – Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ

ΠŸΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ английскиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для туриста

И послСдняя Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ° слов. Π•Π΅ ΠΌΡ‹ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ просто Ρ„Ρ€Π°Π·Π°ΠΌΠΈ для туриста. Π’ΠΏΡ€ΠΎΡ‡Π΅ΠΌ, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ эти выраТСния Π²Π°ΠΌ пригодятся. НС Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ, Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² отпускС. Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ эти нСслоТныС, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΈΡ… Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡ‚Π΅.

Π£Ρ‡ΠΈΠΌ ΠΈ повторяСм Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ для ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΈΠΉ Π½Π° английском

Π’ этой ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ†Π΅Π»Ρ‹Ρ… 200 Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ. ВсС ΠΎΠ½ΠΈ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅. НадССмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π²Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ эту ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ Π²Π΄ΡƒΠΌΡ‡ΠΈΠ²ΠΎ. И Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² этом случаС Π²Ρ‹ Π½Π΅ смоТСтС Π²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ всС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π·Π° Ρ€Π°Π·.

ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ ΠΌΡ‹ вас ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π²ΠΎΡ‚ Ρ‡Ρ‚ΠΎ. ΠŸΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ слова Π΅Ρ‰Π΅ Ρ€Π°Π· ΠΈ сохранитС сСбС Π½Π° ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΡΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ΡΡ. Π₯отя Π±Ρ‹ 20-50 Ρ„Ρ€Π°Π·. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ слово, Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ Π²Ρ‹Π΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ ΠΌΡ‹ΡˆΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π½Π°ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π° плюсик. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΡΠΎΡ…Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‚ΡŒ всю Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ самоС β€” выдСляСм Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΈ добавляСм Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ. Π’Π΅, Ρƒ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π°ΠΊΠΊΠ°ΡƒΠ½Ρ‚ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹, ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ бСсплатно ΠΏΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π° ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½ Ρ‚Ρ€Π΅Π½Π°ΠΆΠ΅Ρ€Π°Ρ…. Π‘ΠΎΠ·Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Π°ΠΊΠΊΠ°ΡƒΠ½Ρ‚ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ просто Π·Π°Π»ΠΎΠ³ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· соцсСти.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ВСкст ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ пСсни Last Christmas (George Michael)

Π—Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅

ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго Π·Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅ заучивая ΠΈΡ…, Π° ΠΎΠ±Ρ‰Π°ΡΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ Π²Π°ΠΌ ΠΈ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄ΡƒΠ΅ΠΌ. Π£Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ β€” Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ, Π° свободно Π²Π»Π°Π΄Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΠΌΠΈ β€” Π½Π°ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅. ИмСнно поэтому ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»Π°Π³Π°Π΅ΠΌ наши курсы английского для туристов! ΠžΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°ΠΉΡ‚Π΅ ΠΊΡ€ΡƒΡ‚ΠΎ ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎ. И ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½Ρ‹Π΅ ситуации обходят вас стороной.

EnglishDom #Π²Π΄ΠΎΡ…Π½ΠΎΠ²Π»ΡΠ΅ΠΌΠ²Ρ‹ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π’Π΅ΡΡŒ транспорт Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

МногиС ΠΈΠ· нас Π»ΡŽΠ±ΡΡ‚ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π°ΡŽΡ‚ английский для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² англоязычной срСдС Π²ΠΎ врСмя ΠΎΡ‡Π΅Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠΉ Π·Π°Ρ€ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ.

ИмСнно туристам-нСпосСдам ΠΊΠ°ΠΊ Π½ΠΈΠΊΠΎΠΌΡƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠΌΡƒ пригодится лСксика ΠΏΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ «Вранспорт», ΠΎ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ сСгодня ΠΈ ΠΏΠΎΠΉΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π΅Ρ‡ΡŒ.

ΠœΡ‹ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΡΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΎΠ΄Π½Ρƒ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΡŽ всС слова, ΠΎΠΏΠΈΡΡ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ соврСмСнныС срСдства пСрСдвиТСния, ΠΎΡ‚ Π²Π΅Π»ΠΎΡ€ΠΈΠΊΡˆΠΈ Π΄ΠΎ космичСского корабля.

Road transport – АвтодороТный транспорт

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Bicycle

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Camper, caravan

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Coach

Автобус (туристичСский, ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΉ)

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Double-decker

ДвухэтаТный автобус ΠΈΠ»ΠΈ троллСйбус

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Lorry (BrE)
Truck (AmE)

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Segway

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Motorbike

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Sports car

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Trolleybus

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ΠœΠΈΠΊΡ€ΠΎΠ°Π²Ρ‚ΠΎΠ±ΡƒΡ, грузопассаТирский Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ„ΡƒΡ€Π³ΠΎΠ½

Rail transport – Π Π΅Π»ΡŒΡΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ транспорт

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Freight train

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Passenger train

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Tram

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Underground (BrE)
Subway (AmE)

Sea transport – ΠœΠΎΡ€ΡΠΊΠΎΠΉ транспорт

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Cruise liner

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Ferry

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Motor boat

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Rowing-boat

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Water scooter
Jet ski

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Yacht

Air transport – Π’ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ транспорт

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Aeroplane (BrE), airplane, plane

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Helicopter

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Space ship

Others means of transport – Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π²ΠΈΠ΄Ρ‹ транспорта

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Cable car

Π’Π°Π³ΠΎΠ½Π΅Ρ‚ΠΊΠ° ΠΊΠ°Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ, Ρ„ΡƒΠ½ΠΈΠΊΡƒΠ»Ρ‘Ρ€Π°

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Golf cart

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Rickshaw, pedicab

Stops and Stations – ΠžΡΡ‚Π°Π½ΠΎΠ²ΠΊΠΈ ΠΈ станции

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Airport

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Bus stop

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Harbour

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Taxi rank

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Train station, railway station

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Tram stop

Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Π²Π°ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Ρ‡Π΅ΠΌ-Ρ‚ΠΎ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ экзотичСском, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ ΠΈΠ»ΠΈ самолСт?

ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ срСдствами пСрСдвиТСния Π²Π°ΠΌ доводилось ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ.

Π£Ρ‡ΠΈΡ‚Π΅ английский ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΡƒΠΉΡ‚Π΅ с ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ΠΌ!

Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅:

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Π“Π»Π°Π²Π½ΡƒΡŽ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΈΠ½ΡŽ-Π°ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΠΊΠ°Π½ΠΊΡƒ ΠΈΠ· сСриала Β«Π­ΠΌΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠΆΠ΅Β» ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΎ Ρ‚ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ Π·Π½Π°Π»Π° мСстный Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ Π΄Π°Ρ‚, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π±Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»Π° столик Π²ΠΎ французском рСсторанС. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ подобная ситуация Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»Π° с Π²Π°ΠΌΠΈ, Ссли Π²Ρ‹ ΡΠΎΠ±Π΅Ρ€Π΅Ρ‚Π΅ΡΡŒ Π² БША, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΎΠ± основных аспСктах использования Π΄Π°Ρ‚ Π² английской Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π½Π° письмС.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Β«Π“Π°Ρ€Ρ€ΠΈ ΠŸΠΎΡ‚Ρ‚Π΅Ρ€Β» Π½Π° английском читаСтся Π½Π΅ Ρ‚ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎ, Π½ΠΎ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ интСрСснСС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π½Π° русском. ΠŸΡ€ΠΎ «Алису Π² Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½Π΅ ЧудСс» ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π΅Ρ‡Π΅Π³ΠΎ: сколько Π±Ρ‹ Π½ΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚Π»ΠΈΠ²Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠ², всС ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ±ΡƒΡ€Ρ‹ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π² ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π΅. Π’ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΌ, Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском β€” это ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ. А ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°ΠΌ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ ваш ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π΅Π½ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π΅Ρ‰Π΅ ΠΈ приятно.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Π˜Π·ΡƒΡ‡Π°Ρ английский язык, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ англоязычных стран. Π§ΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ‚Π΅ наш рассказ ΠΏΡ€ΠΎ амСриканскиС ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ, ΠΈ Π·Π°Ρ€ΡΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ настроСниСм!

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Английский для туристов: самыС Π½ΡƒΠΆΠ½Ρ‹Π΅ 300 Ρ„Ρ€Π°Π·, с ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ°Π΄Π΅Ρ‚Π΅ Π² любой англоязычной странС. Π‘Π»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠΊΠΈ-памятки Π² ΠΏΠΎΠ΄Π°Ρ€ΠΎΠΊ β€” распСчатайтС ΠΈΡ… ΠΈ Π²ΠΎΠ·ΡŒΠΌΠΈΡ‚Π΅ Π² Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³Ρƒ!

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ суффиксов Π² английском языкС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ нСсут самыС Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Π΅ значСния. Π”Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€ΠΈΠΌ знания этой Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅ΠΌΠΎΠΉ.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ΠŸΠΎΡ€ΡΠ΄ΠΎΠΊ слов Π² английском ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½, Π½ΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ слоТно, для этого достаточно Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… простых ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ». ΠšΠ°ΠΊΠΈΡ…? РазбСрСмся ΠΏΠΎ порядку!

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Для ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ситуации общСния Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π½Π°Π±ΠΎΡ€ стандартных Ρ„Ρ€Π°Π·: ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ Π±Π΅Π· Π½Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΊΠΈΡ… ΠΏΠ°ΡƒΠ·. ДСлимся 80 Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π° английском языкС.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Π£Π·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅ основныС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° образования мноТСствСнного числа, особыС случаи употрСблСния ΠΈ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Учимся ΠΏΡ€Π΅Π·Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ сСбя ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

ΠžΡΠΊΠ°Ρ€ Уайльд ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ сказал:Β«I am so clever that sometimes I don’t understand a single word of what I am sayingΒ». β€” Β«Π― Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΡƒΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π° я Π½Π΅ понимаю Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ³ΠΎ слова ΠΈΠ· Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽΒ». Π’ этой насмСшливой Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ Уайльд использовал Present Continuous Tense β€” настоящСС Π΄Π»ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ врСмя. Present Continuous являСтся ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠ· самых часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹Ρ… Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ Π² английском языкС, Π° Π² русском языкС Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π΅ΠΌΡƒ Π½Π΅Ρ‚. ИмСнно поэтому Π΅Π³ΠΎ ΠΈΠ·ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ ΠΈ пониманию Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΡƒΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅.

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

​УчитС английский язык ΠΏΠΎ сСриалам. Π’Ρ€Π΅ΠΉΠ»Π΅Ρ€Ρ‹ ΠΈ словарик самых извСстных британских ΠΈ амСриканских сСриалов ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡŽΡ‚ΡΡ!

На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΡƒ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. ΠšΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ΠΊΠ° ΠΏΡ€ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском. Π€ΠΎΡ‚ΠΎ На Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΡˆΠ΅ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° английском

Британский ΠΈ амСриканский английский – это Π½Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΈ Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅? Π£Π·Π½Π°ΠΉΡ‚Π΅, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠΈ. Для Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ Β«ΠΏΠΎΡ‡ΡƒΠ²ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†ΡƒΒ» – 5 ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡƒΠΏΡ€Π°ΠΆΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ!

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΈΠΊ

Π”ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠΉ

Π’Π°Ρˆ адрСс email Π½Π΅ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½. ΠžΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ поля ΠΏΠΎΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ *