Косвенная речь (Reported speech / Indirect speech)
Косвенная речь (Reported speech) – это передача чьих-то слов без точного их цитирования, в отличие от прямой речи (direct speech). Косвенною речь часто ещё называют просто непрямой речью (Indirect speech) и значительно реже, когда indirect discourse. Стоит отметить, что обычно используют именно косвенную речь, значительно реже прямую. Сравните (обратите внимание, что в непрямой речи изменяется время главного глагола):
She said, “I want to buy a car.” – прямая речь She said (that) she wanted to buy a car. – косвенная речь
Anna said, “I don’t like shopping.” – прямая речь Anna said (that) she didn’t like shopping. – косвенная речь
Союз that можно “опустить”, то есть, можно сказать:
Steve said that he was feeling ill. или так Steve said he was feeling ill.
В любом случае всегда обращайте внимание на структуру и звучание предложения, например не стоит использовать два that в одном предложении, а также, если чувствуете, что Вас могут не понять. Также если Вы не уверены в том, можно ли вставить союз that в данное предложение, то лучше тогда его не использовать. Однако в официальной речи уместнее употреблять союз that.
Но перейдём собственно к тому, как правильно изменять временную форму глаголов в косвенной речи.
Настоящее и будущее время
Как правило, настоящая и будущая форма времени глаголов в прямой речи, при передаче их в косвенную речь изменяются на прошедшую форму времени. Изучите следующую таблицу:
am/is → was
do/does → did
will → would
are → were
have/has → had
can → could
go/know/want/like/may и т.д. → went/knew/wanted/liked/might и т.д.
Немного примеров. Пусть Вас не смущают кавычки вокруг первых примеров. Они просто означают, что в них заключена пряма речь, предложения, которые кто-то когда-то сказал.
“I play football every day.” → He said he played football every day.
“I do my homework every day.” → He said he did his homework every day.
“Julia has a new job.” → He said Julia had a new job.
“I am playing football.” → He said he was playing football.
“I have played football.” → He said he had played football.
“I will play football.” → He said he would play football.
“I am going to play football.” → He said he was going to play football.
“I can play football.” → He said he could play football.
“I may play football.” → He said he might play football
Прошедшее время
“I played football.” → He said he played football или He said he had played football.
“She watched football.” → He said she watched football или He said she had watched football.
“I saw her in the street.” → He said he saw her in the street или He said he saw her…
“I did not go to work.” → He said he did not go to work или He said he had not gone to work
Данное правило неуместно, если прямая речь уже была в past perfect:
“I had played football.” → He said she had played football
“They had broken down a car.” → She said they had broken down a car
Когда можно оставить настоящее и будущее время без изменений
Иногда настоящее или будущее время глаголов в косвенной речи можно не изменять. Если ситуация в момент передачи речи не изменилась, то можно оставить время глаголов как было. Обратите внимание что say и tell в данном случае можно поставить в настоящем или прошедшем времени.
“My new job is boring.” → Michael said (says) that his new job is boring. (Ситуация не изменилась, у Михаила по-прежнему скучная работа)
“I speak English fluently.” → Sonia says (said) that she speaks English fluently. (Соня всё ещё говорит на английском свободно)
“I want to go to Canada again.” → David tells (told) me he wants to go to Canada again. (Дэвид до сих пор хочет снова поехать в Канаду)
“I will go home tomorrow.” → She said (says) she will go home tomorrow. (Она по-прежнему собирается поехать завтра домой)
И, конечно же, не будет ошибкой, если Вы скажите, например Sonia said she spoke English fluently. Но если ситуация в момент передачи косвенной речи изменилась, то необходимо ставить глагол как обычно в прошедшей временной форме. К примеру, Вы встретили Татьяну. Она сказала “Anna is in hospital.” Позднее в тот же день Вы встречаете Анну на улице и говорите: Hi, Anna. I didn’t expect to see you here. Tatyana said you were in hospital (неправильно было бы сказать: ‘Tatyana said you are in hospital’, так как это не соответствует действительности, на данный момент Анна не в больнице)
Изменение вопросительного предложения
Do you like music? (на этот вопрос можно ответить да или нет).
Общие вопросы
Как правило, сложности с пониманием возникают именно с общими вопросами. Их часто ещё называют “Вопросы Да/Нет”, потому что на переводимые прямые вопросы в косвенные можно ответить одним словом – да или нет. Косвенные вопросы образуются при помощи слов “if” или “whether”, которые ставятся в самом начале переводимого в косвенную речь вопроса. Правила согласования времён в предложениях те же самые, что и в простых косвенных предложениях, однако они не начинаются с вспомогательных глаголов (will, have, do…), вместо них используются слова “if ” и “whether”, которые переводятся на русский как “ли”: в данном случае разницы между ними нет. Использовать союз “that” в косвенных вопросах грамматически неверно. Изучите примеры.
Direct Question
Indirect Question
He asked me if I liked music. (Неверно: he asked me did I like music)
He asked me whether I liked music.
“Will he participate in the quiz competition?”
She asked me if he would participate in quiz competition.
She asked me whether he would participate in quiz competition.
“Are you feeling well?”
I asked him if he was feeling well.
I asked him whether he was feeling well.
“Did you go to school?”
They asked me if I had gone to school.
They asked me whether I had gone to school.
“Have you taken the breakfast?”
He asked me if I had taken the breakfast.
He asked me whether I had taken the breakfast.
“Were they going to the car?”
She asked her husband if they had been going to the car.
She asked her husband whether they had been going to the car.
“Have they been going to the car”
She asked her husband if they had been going to the car.
She asked her husband whether they had been going to the car.
Специальные вопросы
Данные вопросы образуются без “if ” и “whether”. На их место ставятся вопросительные наречия: where, why, which, who. Остальные правила образования те же, что и в обычных косвенных предложениях.
Direct Question
Indirect Question
“How are you?”
He asked me how I was. (неверно: how was I)
“What is your name?”
Alice asked him what his name was.
“Why did you come late?”
She asked him why he had come late.
“Where have you been?”
She asked her husband where he had been.
“When will they come?”
He asked when they would come.
“What were you doing?”
He asked Anna what she had been doing.
“Why are you crying?”
They asked his wife why she was crying.
Проверьте себя, пройдите тест.
Тест на понимание косвенной речи
На этом можно закончить. Что собой представляет косвенная речь и как она строится, Вы, внимательно изучив статью выше, теперь знаете. Если желаете полностью освоить косвенную речь, то далее, дополнительная часть статьи для Вас.
Модальные глаголы
При изменении прямой речи в косвенную необходимо также обращать внимание, есть ли в предложении модальные глаголы. Как и главные глаголы, они должны изменяться в косвенной речи, однако не все модальные глаголы можно изменять. Изучите таблицы ниже.
Модальные глаголы, которые изменяются в косвенной речи
Direct Speech
Indirect Speech
CAN → COULD
She said, “He can play a violin.”
“We can climb on a hil.”
He said he could drive a car.
She said that he could play a violin.
They said they could climb on a hill.
“I may buy a computer.”
She said, “He may visit a doctor.”
“They may go to zoo.”
He said that he might buy a computer.
She said he might visit a doctor.
They said they might go to zoo.
She said, “They must carry on their work.”
I said to her, “You must learn English.”
He said he had to work hard.
She said that they had to carry on their work.
I said to her that she had to learn English.
Модальные глаголы, которые не изменяются в косвенной речи
Direct Speech
Indirect Speech
WOULD → WOULD
“I would start a business.”
“We would apply for a visa.”
“I would appear in the exam.”
He said that he would start a business.
They said they would apply for visa.
She said she would appear in the exam.
“I could run faster.”
“We could not learn the lesson.”
“She could play a piano.”
He said that he could run faster.
They said they could not learn the lesson.
She said she could play a piano.
He said that guest might come.
Anna said she might meet him.
She said it might rain.
“I should avail the opportunity.”
“We should take the exam.”
He said that he should avail the opportunity.
They said they should take the exam.
She said that she should help him.
He said to me, “You ought to wait for him.”
“We ought to attend our classes.”
“I ought to learn method of study.”
He said to me that I ought to wait for him.
They said that they ought to attend their classes.
She said that she ought to learn method of study.
Время и наречия
Время и наречия в косвенной речи также изменяются. Примеры:
“I will buy a book tomorrow” → She said that she would buy a book the next day.
“I am happy now” → He said that he was happy then.
“I like this book” → He said that he liked that book.
Основные случаи
Direct Speech
Indirect Speech
today tomorrow yesterday next week/month/year last week/month/year now/just ago here this/these
that day/the same day the next day/the following day the day before/the previous day the following week/month/year the previous week/month/year then before there that/those
Повелительные(imperative) и восклицательные(exclamatory) предложения
В косвенных повелительных и восклицательных предложениях, чаще всего согласование времён отсутствует. В зависимости от контекста могут заменяться глаголы said, told, advised и т.п.
Повелительные предложения
“Please help me” → He asked me to help him.
“You should work hard for exam” → He suggested him to work hard for exam.
“Do not tell a lie” → They said to him not to tell a lie.
“Open the door” → He ordered to open the door.
“Do not waste your time” → The teacher advised the students not to waste their time.
“Do not smoke” → Doctor advised me not to smoke.
Восклицательные предложения
Восклицательные предложения – это выражение радости, печали, удивления и т.п. Например: “Ура! Мы победили”, “Увы! Ты опоздал” или “Ого! Классно выглядишь ”. Очень часто используются такие слова, как exclaimed with joy, exclaimed with sorrow, exclaimed with wonder и т.д.
“Alas! I failed in exam” → She exclaimed with sorrow that she failed in the exam.
“Wow! What a nice shirt it is” → Michel exclaimed with wonder that it was a nice shirt.
“Hurrah! I am selected for the job” → She exclaimed with joy that she was selected for the job.
“Wow! What a pleasant weather it is” → They exclaimed with wonder that it was a pleasant weather.
Статья находится на проверке у методистов Skysmart. Если вы заметили ошибку, сообщите об этом в онлайн-чат (в правом нижнем углу экрана).
Что такое прямая и косвенная речь в английском
«Direct speech» — это прямая речь, чьи-либо слова, которые мы передаем в виде цитаты. Прямая речь выделяется кавычками. После слов, вводящих прямую речь, ставится запятая.
«Indirect speech» или «reported speech» — это косвенная речь, чьи-либо слова, которые мы передаем приблизительно и от третьего лица. Нам не важно процитировать реплику дословно, но важно передать содержание и смысл. Чтобы переделать цитату в косвенную речь, нам нужно поменять порядок слов, местоимения и иногда время (чтобы согласовать времена).
Правила косвенной речи в английском языке
Представьте, что вы и ваши друзья — Мэри и Боб — общаетесь за чашечкой кофе.
Боб — носитель языка и учитель английского в Skysmart, он может позаниматься с Мэри английским. Вы поворачиваетесь к нему и повторяете слова Мэри:
Вот какие преобразования вы сделали:
Единственный способ надежно запомнить правила — это отточить их на практике. С этим помогут курсы английского языка для школьников в Skysmart.
Согласование времен в косвенной речи
Английский устроен так, что в нем разные времена не могут соседствовать просто так — в одном предложении редко объединяют будущее и настоящее, прошедшее и будущее. Чтобы времена в косвенной речи английского языка не конфликтовали, носители придумали согласование времен.
Mary said that she likes English.
Так бы мы сказали по-русски: смешали бы Past Simple и Present Simple — прошедшее и настоящее время. Но это неправильно.
Mary said that she liked English
А вот так правильно. Глагол like (нравится) мы преобразуем в Past Simple. Теперь оба глагола в предложении в Past Simple. Хотя на русский мы переведем привычно, с настоящим временем: «Мэри сказала, что ей нравится английский».
Direct speech: Bob said: “I called you twice” – Боб сказал: «Я звонил тебе дважды».
Indirect speech: Bob said that he had called me twice. – Боб сказал, что звонил мне дважды.
Таблица согласования времен в косвенной речи
Мы собрали случаи согласования времен и примеры косвенной речи в английском языке. Вот они.
Present Simple => Past Simple
Bob said, “I am busy”.
Боб сказал: «Я занят»
Bob said that he was busy.
Боб сказал, что он занят.
Present Continuous => Past Continuous
Mary said, “I am studying English now”
Мэри сказала: «Я занимаюсь английским сейчас»
Mary said that she was studying English then.
Мэри сказала, что она тогда занималась английским.
Present Perfect => Past Perfect
Bob said, “I have been in Moscow twice”
Боб сказал: «Я был в Москве дважды»
Bob said that he had been in Moscow twice.
Боб сказал, что был в Москве дважды.
Present Perfect Continuous => Past Perfect Continuous
Mary said, “Bob has only been teaching me English for 2 months”
Мэри сказала: «Боб учит меня английскому всего 2 месяца»
Mary said that Bob had only been teaching her English for 2 months.
Мэри сказала, что Боб учил ее английскому всего 2 месяца.
Past Simple => Past Perfect
Bob said, “We had a nice class last week”
Боб сказал: «У нас был классный урок на прошлой неделе»
Bob said that they had had a nice class last week.
Боб сказал, что у них был классный урок на прошлой неделе.
Past Continuous => Past Perfect Continuous
Mary said: “I was listening to British music all day long”
Мэри сказала: «Я слушала британскую музыку весь день»
Mary said that she had been listening to British music all day long.
Мэри сказала, что она слушала британскую музыку весь день.
Past Perfect => Past Perfect
Bob said, “I had known Mary before they were introduced to each other”
Боб сказал: «Я знал Мэри до того, как их представили друг другу»
Bob said that he had known Mary before they were introduced to each other.
Боб сказал, что он знал Мэри до того, как их представили друг другу.
Past Perfect Continuous => Past Perfect Continuous
Mary said, “We had been studying English for 1 month before we started to sate”
Мэри сказала: «Мы учили английский месяц прежде чем начали встречаться»
Mary said that they had been studying English for 1 month before we started to sate.
Мэри сказала, что они занимались английским месяц прежде чем начали встречаться.
Future Simple (will) => Future in the Past (would)
Bob said, “Mary will pass English exam”.
Боб сказал: «Мэри сдаст экзамен по английскому»
Bob said that Mary would pass English exam.
Боб сказал, что Мэри сдаст экзамен по английскому.
Исключения из правил
Вот в каких случаях вам не понадобится согласование времен.
Когда вы ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны
Вернемся в кафе, где вы сидите с друзьями Бобом и Мэри. Мэри говорит, что закажет пиццу.
Вы сразу же передаете эти слова Бобу: ссылаетесь на слова, которые только что были сказаны. В этом случае согласование времен не нужно:
Когда говорите об общеизвестном научном или историческом факте
То, что вода кипит при 100 градусах и Земля вращается вокруг Солнца известно всем. Если кто-то сказал такой факт, и вы согласны с этим утверждением — слова можно передать без согласования времен.
Mary said that London is the capital of Great Britain. – Мэри сказала, что Лондон — столица Великобритании.
Когда вы употребляете времена Past Simple и Past Continuous с союзами when (когда), since (с того времени) и if (если)
По правилу согласования времен в косвенной речи Past Simple должен превращаться в Past Perfect, а Past Continuous в Past Perfect Continuous. Но если в высказывании есть союзы when и if, время можно не менять.
Mary said that when she was having breakfast, the telephone suddenly rang. – Мэри сказала, что когда она завтракала, телефон неожиданно зазвонил.
Bob said that he hadn’t met her since he moved to Russia. – Боб сказал, что не видел ее с того момента, как переехал в Россию.
Когда употребляете модальные глаголы, у которых нет прошедшей формы
Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются при переводе из прямой речи в косвенную в английском языке. А вот у глаголов should, ought to, would, could, need, might прошедшей формы нет, поэтому мы их не меняем. И еще не меняем глагол must, когда говорим о советах, приказах и предположениях.
Mary said that Bob should explain her this grammar rule. – Мэри сказала, что Бобу следует объяснить ей это грамматическое правило.
Bob said that it must be hard to understand English. – Боб сказал, что это должно быть так сложно — понимать английский.
Важно знать: если модальный глагол must выражает необходимость что-то сделать в силу обстоятельств, в косвенной речи происходит замена его глаголом had с частицей to
Mary said that she had to warn Bob about traffic. – Мэри сказала, что должна предупредить Боба о пробках.
Перевод модальных глаголов из прямой в косвенную речь в английском языке
Те модальные глаголы, у которых есть прошедшая форма, меняются в косвенной речи.
must (необходимость, долг) => had to
may (вероятность) => might
may (разрешение) => could
Mary said that she could meet Bob on Monday. – Мэри сказала, что может встретиться в понедельник.
Bob said that he might meet with Mary. – Боб сказал, что он может быть встретится с Мэри.
Bob said that he would help Mary with pronunciation. – Боб сказал, что он поможет Мэри с произношением.
Как меняются указатели времени в косвенной речи в английском языке
Мэри позвонила вам и сказала, что учит английский.
Когда мы передаете ее слова Бобу, мы уже не говорим про настоящий момент — мы описываем события в прошлом (пусть и в недалеком прошлом). Поэтому слово now (сейчас) нужно заменить.
Вот как заменяются указатели времени в косвенной речи:
this, these
that, those
here
there
then
today
that day
tomorrow
the next day
yesterday
the day before
before
last
the previous
next
the following
Вопросы в косвенной речи
Чтобы переделать общий вопрос в косвенную речь, понадобятся союзы if или whether.
Mary asked if it was Bob. – Мэри спросила, был ли это Боб.
Bob asked whether he could borrow Mary’s pen. – Боб спросил, мог ли он одолжить ручку у Мэри.
Если вопрос специальный, то есть со специальными вопросительными словами типа what (что), who (кто), when (когда) — они остаются в косвенной речи и соединяют главное предложение с придаточным.
Bob wondered where Mary had studied English before.
Важно знать. Когда мы переделываем вопрос в косвенную речь, порядок слов меняется с вопросительного на повествовательный.
Краткий ответ на вопрос
Если ответ на вопрос «да» или «нет» — мы просто добавляем союз that и обозначаем реакцию с помощью согласования времен.
Bob asked if Mary liked English. – Боб спросил нравится ли Мэри английский. Mary answered that she did. – Мэри ответила, что ей нравится.
Повелительные предложения в косвенной речи
Для приказов, указаний и просьб в английском часто используют глаголы tell, order, ask, beg. Чтобы переделать прямую повелительную речь в косвенную, нужно глагол из придаточной части предложения переделать в инфинитив с частицей to.
Mary begged Bob to teach her English. – Мэри умоляла Боба научить ее английскому.
Если повелительное предложение отрицательно, перед частицей to добавляем not.
Bob told Mary not to worry. – Боб сказал Мэри не переживать.
Список вводных глаголов
Косвенную речь можно передавать не только с помощью глаголов aks, say, answer и tell — есть много других классных глаголов для передачи эмоций. Их легко выучить с помощью этой таблицы косвенной речи в английском языке.
Глагол + частица to + инфинитив
agree
He agreed to help me.
Он согласился мне помочь.
offer
“Would you like me to carry your bag?”
«Ты бы хотела, чтобы я понес твою сумку?»
He offered to carry her bag.
Он предложил понести ее сумку.
refuse
“No, I won’t buy you a car.”
«Нет, я не куплю тебе машину»
She refused to buy me a car.
Она отказалась покупать мне машину.
demand
He demanded to be told the truth.
Он потребовал, чтобы ему сказали правду.
threaten
“Behave yourself or I’ll punish you.”
«Веди себя хорошо, или я тебя накажу»
He threatened to punish me.
Он угрожал, что накажет меня.
promise
She promised to marry him.
Она пообещала выйти за него.
Глагол + somebody + частица to + инфинитив
advise
“You should take an umbrella.”
«Тебе бы следовало взять зонтик»
He advised me to take an umbrella.
Он посоветовал мне взять зонтик.
allow
“You can park over there.”
«Ты можешь там припарковаться»
He allowed me to park over there.
Он разрешил мне там припарковаться.
encourage
He encouraged me to call her.
Он воодушевил меня ей позвонить.
forbid
“You mustn’t eat sweets.”
«Тебе не следует есть конфеты»
My doctor forbade me to eat sweets.
Мой доктор запретил мне есть конфеты.
permit
“You may travel with your friends.”
«Ты можешь путешествовать со своими друзьями»
My parents permitted me to travel with my friends.
Мои родители разрешили мне путешествовать с друзьями.
remind
“Don’t forget to take out the garbage.”
«Не забудь выбросить мусор»
She reminded me to take out the garbage.
Она напомнила мне, что нужно выбросить мусор.
warn
“Don’t go near the oven.”
«Не ходи рядом с духовкой»
She warned me not to go near the oven.
Она предупредила меня, чтобы я не ходил рядом с духовкой.
apologise for
“I’m sorry I shouted at you.”
«Извини, что я на тебя накричал»
He apologised for shouting at me.
Он извинился за то, что накричал на меня.
complain to sb of
жаловаться кому-то на что-то
“I have a toothache.”
She complained to me of having a toothache.
Она пожаловалась мне, что у нее болит зуб.
deny
“No, I didn’t commit this crime.”
«Нет, я не совершал это преступление»
He denied committing that crime.
Он отрицал, что совершил то преступление.
suggest
“Let’s go to the theatre.”
She suggested going to the theatre.
Она предложила сходить в театр.
explain
“It’s an easy recipe to follow.”
He explained that it was an easy recipe to follow.
Он объяснил, что это легкий рецепт.
promise
“I promise I’ll call you.”
«Обещаю, я тебе позвоню»
She promised that she would call me.
Она пообещала мне позвонить.
inform sb
“You will be called for an interview.”
«Вам позвонят после интервью»
He informed me that I would be called for an interview.
Он проинформировал меня, что мне позвонят после интервью.