На что живет королевская семья в великобритании
Эксперты объяснили, где берет деньги британская королевская семья
Большую часть финансов контролируют Елизавета II и принц Чарльз
Скандал вокруг принца Гарри и Меган Маркл сопряжен с вопросами не только символическими и политическими, но и денежными. Королевская семья Британии – одна из самых известных организаций в мире, причем весьма дорогостоящая. Но как они оплачивают свою безопасность, поездки, питание и многое другое, задается вопросом американский канал Fox News.
По данным Би-би-си, члены королевской семьи Великобритании сколачивают свое состояние частично за счет суверенного гранта, финансируемого налогоплательщиками.
Однако, по данным Business Insider, королева и другие члены королевской семьи получают деньги в обмен на передачу правительству прибыли от множества своих владений, называемых Crown Estate (коронная недвижимость). Ежегодно королева получает сумму, эквивалентную 25% прибыли от этой недвижимости, сообщает издание.
Как пишет издание Evening Standard, королева получает выгоду от Crown Estate, которая приносит около 400 миллионов долларов в год, включая доход от 263000 акров сельскохозяйственных угодий и зданий в центре Лондона.
Букингемский дворец принадлежит правящему монарху как часть королевского поместья, но не является личной собственностью королевы. Crown Estate также владеет недвижимостью в Великобритании на сумму 14 миллиардов долларов. Хотя королева Елизавета технически не владеет всей недвижимостью, она тратит часть дохода, получаемого от Crown Estate. Эти деньги обычно используются для оплаты мероприятий королевы Елизаветы, включая вечеринки в саду, приемы и ее дорожные расходы.
Несколько королевских владений лично принадлежат королеве: замок Балморал за 140 миллионов долларов, где она отдыхает каждое лето, и семейный загородный дом за 65 миллионов долларов в Сандрингеме, где она и ее семья традиционно проводят Рождество.
Суверенный грант призван покрывать содержание дворца, поездки семьи, зарплату королевских служащих и многое другое, но, согласно Business Insider, этот грант не покрывает расходы на безопасность и королевские церемонии.
Деньги на такие активы и мероприятия поступают из портфеля земель, которыми семья владела в течение нескольких поколений, под названием герцогство Ланкастер. Герцогство состоит из жилой, коммерческой и сельскохозяйственной недвижимости, сообщает Business Insider, и содержит чистые активы на сумму 715 миллионов долларов. В 2019 году этот портфель принес прибыли на 27 миллионов долларов, сообщает The Wall Street Journal.
Деньги идут на «расходы, понесенные другими членами королевской семьи», как говорится на сайте королевской семьи.
Как и следовало ожидать от монарха, королева Елизавета II, согласно подкасту The Wall Street Journal, также напрямую владеет огромной коллекцией произведений искусства, а также замками и другой недвижимостью и т. д.
Однако, несмотря на свое громадное богатство, Ее Величество, как известно, отличается бережливостью. Например, глава Соединенного Королевства согревается с помощью обогревателя за 30 фунтов стерлингов и, как сообщается, использует один и тот же бренд лака для ногтей стоимостью 7,99 фунта стерлингов в течение 30 лет. Как однажды сказал сэр Эвелин де Ротшильд, который был советником королевы: «Никто не тратит экономнее, чем королева. Она выросла во время войны. Очень дисциплинированная».
Эксперт по королевским финансам Дэвид МакКлюр ранее утверждал, что лошади – единственная большая экстравагантная страсть королевы. По его словам, на это дорогостоящее хобби тратилось около 600 тысяч фунтов стерлингов в год.
За последние несколько лет рейтинг Елизаветы II в списке богатых людей Sunday Times упал: с 2018 года королевская семья опустилась почти на 30 позиций. В недавнем рейтинге за 2020 год королева заняла 372-е место, с оценкой собственного капитала в сотни миллионов. Газета The Times сообщила, что ее предполагаемое состояние сократилось на 20 миллионов фунтов стерлингов из-за обвала рынка, повлиявшего на ее инвестиции.
Тем не менее, по оценкам Forbes, богатство британской монархии составляет около 88 миллиардов долларов (примерно 72,5 миллиарда фунтов стерлингов). Но список богачей от The Sunday Times оценивает личное состояние королевы Елизаветы в 350 миллионов фунтов.
Королева получает зарплату, пишет Evening Standard, относительно недавно ее доход увеличился вдвое и составил 97,2 миллиона долларов. Частный доход от герцогства Ланкастер вырос в 2017 году. Он происходит от земельного портфеля, находящегося в доверительном управлении правящего монарха. Этот доход используется для оплаты «дополнительных услуг» – таких, как финансирование других членов королевской семьи и предметов, которые не являются частью официальной работы королевы.
Монарх также получила прибавку от увеличения налогов, которые использовались для оплаты всех ремонтов Букингемского дворца. Эти деньги поступают из суверенного гранта, который представляет собой часть ее денег, выплачиваемых налогоплательщиками за выполнение ее официальных обязанностей, включая содержание всех дворцов (это согласно официальному королевскому сайту, который отслеживает финансы королевы и делится ими с люди).
После утечки Paradise Papers выяснилось, что около 12 миллионов долларов дохода королевы было инвестировано в офшоры, в фонды на Бермудских и Каймановых островах.
Еще одно герцогство – Корнуолл – покрывает расходы сына королевы наследного принца Чарльза, его жены герцогини Камиллы, а также его старшего сына принца Уильяма и его семьи, сообщает Business Insider. Издание The Wall Street Journal в 2019 году оценило стоимость герцогства Корнуолл в 1,2 миллиарда долларов.
Разругавшийся с семьей младший сын Чарльза принц Гарри и его жена Меган Маркл финансово независимы и будут зарабатывать деньги на своих сделках, подписанных с Netflix и Spotify.
В общей сложности большую часть семейных денег контролируют королева и принц Чарльз и делят их между различными членами семьи.
Некоторые родственники королевы – такие, как ее внучки принцесса Беатрис и принцесса Евгения, работают полный рабочий день вне королевской семьи.
На что живет королевская семья Великобритании
29 апреля 1993 года, ровно 25 лет назад, Елизавета II объявила, что Букингемский дворец будет впервые открыт для туристов, а сбор от продажи входных билетов пойдет на ремонт пострадавшего от пожара Виндзорского замка (сейчас он восстановлен и великолепно функционирует). Доход, который приносят туристы и любопытствующие подданные королевства, составляет лишь часть бюджета королевской семьи. На что же живут британские монархи?
Средства монархи получают из нескольких источников, как государственных, так и частных.
Главной статьей королевских доходов является «суверенный грант», который формируется из фиксированного процента прибыли Собственности Короны. Собственность Короны — это земли и владения Великобритании, принадлежащие государству, в том числе и за ее пределами. На этих землях монарх выступает в качестве единоличного юридического лица, отчего владениям придается статус «государственного имущества Короны» («in right of the Crown»). Таким образом, это имущество не является ни государственной, ни частной собственностью и управляется независимым Советом Собственности Короны (Crown Estate Commissioners). Монарх же осуществляет ограниченный контроль над делами. Прибыль от бывших наследственных владений остается в распоряжении правительства и казначейства. Собственность Короны формально является подотчетной парламенту Великобритании, и Совет обязан ежегодно отчитываться монарху и Палате общин.
Первоначально имущество Собственности Короны было в распоряжении правящего монарха, финансировавшего аппарат госуправления. Но в 1760 году король Георг III передал в казну контроль над доходами от этих владений, тем самым освободив себя от обязанности лично содержать чиновничий аппарат. Взамен монарх начал получать ежегодный грант, называемый «цивильным листом». По традиции каждый следующий монарх продлевал эту договоренность, но 1 апреля 2012 года «цивильный лист» был отменен.
Но грант не покрывает расходы на безопасность и королевские церемонии — деньги на эти статьи расходов берутся из других источников.
The Royals: современная английская монархия
В статье расскажем, от чего отказались герцог и герцогиня Сассекские: об устоявшихся традициях, протоколе поведения, владениях и доходе английской королевской семьи.
Новость о том, что принц Гарри и его супруга Меган Маркл покидают английский двор, потрясла не только граждан Великобритании. Подданные ждали, что прогрессивная пара омолодит устаревшую монархию, внесет новые веяния в укоренившийся уклад и влюбит молодых британцев в многовековую монархию. Но не случилось. Гарри отрекся от возможного, хоть и маловероятного, права на наследование престола, а целеустремленность Меган породила новое слово в английском языке — Megxit (по аналогии с Brexit). Давайте узнаем, кто есть кто в английской королевской семье и почему Гарри и Меган не нашлось в ней места.
Елизавета II — королева Великобритании и действующий монарх пятнадцати независимых государств, прежде принадлежавших английской короне. Она же глава Содружества наций (the Commonwealth of Nations), англиканской церкви и верховный главнокомандующий Королевских ВВС Великобритании. Восседает на троне (a throne) с 1952 года — дольше, чем кто-либо из ее предшественников.
Предлагаем посмотреть видео об операции London bridge («Лондонский мост») — план в случае смены монарха:
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
the reigning monarch | правящий монарх |
constant | постоянный |
calming | успокаивающий |
fast-paced | стремительный, динамичный |
inconceivable | немыслимый |
relatively normal | относительно нормальный |
out of the public eye | не привлекая внимания общественности, вне поля зрения общественности |
to ascend the throne | взойти на престол |
to be uncovered | быть раскрытыми, сделать доступным общественности |
to alert | предупреждать |
an announcement | объявление |
to assemble | собирать |
a coffin | гроб |
to proclaim | провозглашать |
a mourning period | период траура |
to chime | звонить в колокол |
a funeral | похороны |
the line of succession | линия престолонаследования |
stable | стабильный |
Елизавета II не родилась прямой наследницей, а стала королевой волею судьбы. Ее отец Георг VI вступил на престол после отречения (an abdication) старшего брата Эдуарда VIII, который будучи королем, не мог жениться на своей возлюбленной ― дважды разведенной (a divorcee) американке Уоллис Симпсон. Так старшая из двух дочерей Георга VI стала наследницей, а в 26 лет взошла на престол.
Королева обожает собак породы корги. Она их разводит, воспитывает (никогда не ругает) и так любит, что никому не продает. Даже в медовый месяц Елизавета отправилась с мужем и собакой.
Принц Филипп — некогда принц Греческий и Датский. Отрекся от всех титулов, принял британское подданство, перешел из православия в англиканство и взял англизированную версию девичьей фамилии матери, став Филиппом Маунтбеттеном. Взамен получил в жены наследницу престола (a crown princes) и несколько титулов, жалованные отцом невесты накануне свадьбы (a wedding day).
Семья Филиппа была свергнута (to be dethroned) и бежала из Греции. Принц покидал страну в ящике из-под апельсинов. Его отец поехал прожигать жизнь в Монако, мать попала в психическую лечебницу, а старшие сестры вышли замуж за немецких нацистов. Самого Филиппа сначала отправили учиться в Лондон, затем в Германию, а после в Шотландию. В Великобритании он окончил военно-морской колледж. Участвовал во Второй мировой войне. Когда Елизавета взошла на престол, Филиппу пришлось оставить службу на флоте.
Многих удивляет, почему принц Филипп, будучи мужем королевы, до сих пор ходит в принцах. Дело в том, что согласно обычаям английской семьи, супруга правящего монарха автоматически становится королевой-консортом благодаря замужеству, тогда как законный муж правящей королевы получает лишь титул принца-консорта.
Давайте посмотрим видеосюжет о том, почему принц Филипп не стал королем.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to grant | жаловать |
charming | очаровательный |
to throw spears | бросаться копьями |
an oil painter | художник, который пишет картины маслом |
competitive carriage riding | скачки на лошадях, запряженных в легкие коляски |
a brave soul | храбрая душа |
plucky | отважный |
Принц Чарльз — старший сын Елизаветы и Филиппа, наследник престола. В его арсенале целых три воинских звания — адмирал флота, фельдмаршал и маршал Королевских ВВС Великобритании. Получил образование в сфере истории искусств в Кембриджском университете, написал несколько книг по живописи (painting), архитектуре (architecture) и садоводству (horticulture).
Диана, принцесса Уэльская — урожденная Диана Спенсер. Первая жена Чарльза, мама принцев Уильяма и Гарри. Она стала королевой людских сердец (the queen of people’s hearts), вошла в список самых влиятельных (influential) британцев за всю историю Великобритании и была невероятно популярна во всем мире. Погибла в автокатастрофе.
Камилла, герцогиня Корнуольская — вторая супруга Чарльза. Стала женой принца после продолжительного романа (a love affair), который начался еще до свадьбы Чарльза с Дианой. До брака (a marriage) с наследником престола Камилла была замужем за Эндрю Паркер-Боулзом и родила двоих детей.
Принц Уильям — старший сын Чарльза и Дианы, внук Елизаветы II, второй в очереди на престол. Окончил Итонский колледж, затем Сент-Эндрюсский университет, а после Королевскую военную академию Сандхерст. Уильям — президент Футбольной ассоциации Англии.
После смерти Дианы принцы Уильям и Гарри стали еще ближе. Посмотрите ролик о взаимоотношениях братьев во время службы на одной из военных баз.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
first and last time | в первый и последний раз |
fairly | достаточно |
to feed | кормить |
to do the washing-up | мыть посуду |
to leave | оставлять |
a sink | раковина |
all the lies | это все ложь |
to snore | храпеть |
Кэтрин, герцогиня Кембриджская (Кейт Миддлтон) — супруга Уильяма. Как и принц, окончила университет Сент-Эндрюс. Ее родители — авиадиспетчер (an air-traffic controller) и бортпроводница (a flight attendant) в прошлом, а сейчас успешные бизнесмены. Кейт называют простолюдинкой за то, что ее семья не принадлежит к аристократии. Однако Миддлтоны ― очень состоятельная семья.
Принц Гарри — младший сын Чарльза и Дианы. Принц Гарри — шальной ребенок (a wild child) английской монаршей семьи. Не раз становился участником скандальных вечеринок, в юные годы употреблял марихуану и не знал меры в алкоголе. Однажды отличился тем, что пришел на костюмированную вечеринку в форме вермахта, за что потом публично извинялся (to apologize). Гарри окончил Итон с неудовлетворительной оценкой по географии, но это не помешало ему после выпускного отправиться в Африку и снять документальный фильм The Forgotten Kingdom: Prince Harry in Lesotho («Забытое королевство: принц Гарри в Лесото»). После поступил в Королевскую академию в Сандхерсте, затем служил в Ираке и Афганистане. Гарри присвоено звание капитана армейского воздушного корпуса.
Меган, герцогиня Сассекская — жена Гарри, в прошлом американская актриса и модель, сыграла одну из главных ролей в телесериале Suits («Форс-мажоры»). Приверженка здорового образа жизни, некогда вела успешный блог о правильном питании (nutrition) и активном образе жизни. За несколько месяцев до замужества с принцем прекратила актерскую карьеру и закрыла блог.
Роль монархии в политике и жизни общества
Великобритания ― конституционная монархия (a constitutional monarchy / a limited monarchy), в которой королева не выполняет никакой политической функции. Однако она ответственна за сохранение конституционности в стране. Согласно конституции Великобритании, монарх выполняет номинальные функции, но в случае политического кризиса именно королеве придется взять на себя ответственность за разрешение ситуации.
Елизавета назначает премьер-министра ― лидера политической партии, победившей на выборах (elections). Премьер-министр еженедельно приезжает к Елизавете на аудиенцию. Он исполнитель, действующий от лица королевы, но ограниченный парламентом, тогда как действия парламента должны быть одобрены монархом. Кроме того, королева утверждает кандидатов в назначениях на должности в кабинете министров, которых выдвигает глава правительства. Монарх открывает и распускает парламент и обладает правом вето, но не влияет на решения парламента, а может лишь советовать (to council) и доводить свое мнение до кабинета министров. Королевские устои остаются неизменными (permanent), как бы не менялся политический или экономический курс страны.
Основная роль королевы и всей монаршей семьи заключается в общественной деятельности: члены королевской семьи совершают официальные визиты, общаются с подданными, посещают значимые церемонии, занимаются благотворительной деятельностью. Также королева жалует титулы (titles), пэрство (a peerage) и рыцарство (a knights).
Доход королевской семьи
В британской общественности нередко возникает вопрос о том, во сколько налогоплательщикам (taxpayers) обходится содержание монаршей семьи. Однако королева и ее семья не живут за счет своих граждан. Давайте разберемся почему.
Королевская семья владеет невероятным количеством недвижимости ― от известных замков до некоторых улиц, например Риджент-стрит, на которой расположены главные магазины страны. Всем этим имуществом управляет специально созданный холдинг The Crown Estate. Доходами холдинга распоряжается правительство, которое выплачивает короне 15% комиссии от прибыли каждые два года. Эти выплаты называют грантом суверена (the Sovereign Grant). Деньги уходят на оплату коммунальных услуг, зарплату персонала, обслуживание дворцов и зарубежные поездки. Все остальные деньги остаются в казне (the fisc) страны. На сегодня ставка повысилась на 8%, а к 2027 году выплаты составят уже 25%. Повышение комиссии связано с необходимостью ремонта Букингемского дворца, который обойдется в 369 миллионов фунтов стерлингов.
Кроме того, Елизавета ― богатая наследница, владелица состояния, которое оценивается в 340 миллионов фунтов стерлингов. К этому капиталу относятся коллекция произведений искусства, драгоценности (jewelries), а также портфель инвестиций. Еще королева владеет ипподромом, который приносит ей около 5 млн долларов в год.
Также у Елизаветы есть тайный кошелек ― выручка от владения герцогством Ланкастерским. Королева вправе тратить денежные средства на свое усмотрение, но не может распоряжаться активами. К тому же неплохой доход приносят владения принца Чарльза. Старший сын королевы владеет герцогством Корнуолл, а его доходами делится с детьми и внуками.
Предлагаем посмотреть сюжет о том, как так вышло, что больше половины своих доходов королева отдает в казну.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a waste | излишняя трата |
a government | правительство |
a castle | замок |
to maintain | поддерживать, сохранять |
tax money | деньги налогоплательщиков |
a complete shield | полный щит (на английских монетах разного достоинства изображены части щита, если собрать их вместе, получится «полный щит») |
to steal | красть |
well-known | известный |
expenses | расходы |
to offer | предлагать |
a deal | сделка |
to surrender the profits | отказаться от доходов |
an exchange | обмен |
revenue | государственные доходы, выручка |
a greedy geezer | жадная личность |
be forced | быть вынужденным |
easily measurable | легко поддающийся измерению |
a golden goose | курица, несущая золотые яйца золотая жила |
to dump | вываливать, сбрасывать |
a spender | тот, кто тратит деньги |
stinky | зловонный, отвратительный |
a declawed kitten | котенок без когтей |
to declare | провозглашать |
Елизавета, Филипп, Чарльз и его дети не имеют право работать, так как они старшие члены семьи (full-time royals). Они практически ежедневно посещают различные мероприятия, занимаются благотворительной деятельностью и представляют корону за рубежом. Может показаться, что full-time royals ведут праздную жизнь, однако быть частью монархии ― это тоже работа. Например, королева, несмотря на преклонный возраст, ежегодно посещает порядка 350-400 мероприятий.
Важные события в жизни монархов
Коронация
Елизавета II вступила на престол в 1952 году, а церемония коронации состоялась лишь спустя шестнадцать месяцев. В тот день толпа приветствовала наследницу, следующую в Вестминстерское аббатство в карете (a carriage) из золота. Елизавета произнесла присягу у алтаря, поклявшись защищать справедливость, законы владений и англиканскую веру. Помазанная елеем, она приняла королевский скипетр, мантию, державу и корону, а собравшиеся провозгласили: «Боже, храни королеву!».
Спустя 65 лет Елизавета поделилась, каково это, носить корону.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
height | высота |
unwieldy | громоздкий |
a stone | камень |
a disadvantage | неудобство |
Помолвки и свадьбы
Начнем с нескольких правил, которым, согласно протоколу, должна следовать молодая пара.
Елизавета и Филипп
Елизавета и Филипп ― пара, прожившая в браке дольше, чем кто либо из британских монархов (73 года). Они четвероюродные брат и сестра по прапрабабушке королеве Виктории. У них четверо детей ― Чарльз, Анна, Эндрю и Эдвард. Пара познакомилась, когда юной Елизавете было всего 8 лет. Но нежные чувства со стороны Елизаветы возникли спустя пять лет, когда наследнице исполнилось тринадцать, а Филиппу восемнадцать. Греческий принц сопровождал монаршую семью на одном из мероприятий. После этой встречи у молодых завязалась переписка (a correspondence). Отец Елизаветы был не в восторге от потенциального зятя (a son-in-law), ведь Филипп принадлежал к семье, которую свергли и изгнали из собственной страны. Но Елизавета была непоколебима. Несмотря на возражения семьи и советников, во время венчания Елизавета произнесла традиционную клятву невесты, в которой обещала повиноваться мужу. Принц Филипп настаивал, чтобы его супруга и дети носили фамилию Маунтбеттен. Однако Елизавета последовала совету правительства и оставила за наследниками свою фамилию ― Виндзор, но спустя многие годы она согласилась на двойную фамилию Маунтбеттен-Виндзор.
Давайте посмотрим новостной сюжет о свадьбе Елизаветы и Филиппа.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
an anniversary | годовщина |
to reach | достигать |
a cheer | утешение, одобрение |
a generation | поколение |
a bride | невеста |
a groom | жених |
to be crowned | быть коронованным |
for centuries | веками |
a spectator | очевидец, зритель |
a crowd | толпа |
to go wild | сходить с ума, неистовствовать |
to appear | появляться |
a bridesmaid | подружка невесты |
a best man | шафер |
Диана и Чарльз
Пожалуй, об этом союзе и всех его перипетиях знают все, поэтому мы не будем сильно вдаваться в подробности их личной жизни.
Леди Диана Спенсер и принц Чарльз обручились, когда юной невесте было всего двадцать, а Чарльзу тридцать два. Она искренне верила в свалившуюся на нее сказку ― замужество с принцем, а он лишь согласился с удачной партией. Диана ― первая англичанка, которая стала супругой наследника престола. Брак официально распался спустя пятнадцать лет. У Дианы и Чарльза родились двое детей: будущий король принц Уильям и принц Гарри.
Посмотрите небольшое интервью, которое пара дала в день объявления о помолвке.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
rumors | слухи, молва |
an engagement | обручение, помолвка |
a kindergarten teacher | воспитатель в детском саду |
to share | делить, разделять |
to propose | делать предложение о замужестве |
tremendous | потрясающий |
a nursery | детский сад, ясли |
pressure | давление |
worthwhile | стоящий |
to be amazed | быть удивленным |
to be brave | быть храбрым |
to take on | принимать |
Кейт и Уильям (герцог и герцогиня Кембриджские)
Кейт и Уильям познакомились в престижном Сент-Эндрюсском университете. Принц заметил однокурсницу на университетском показе мод (a fashion show), где высокая и хрупкая Кейт демонстрировала полупрозрачное платье. Их отношения длились порядка девяти лет. Затем последовала долгожданная помолвка. Уильям и Кейт поженились в 2011 году, за эти годы в их семье родились трое детей ― Джордж, Шарлотта и Луи.
Посмотрите фрагмент телеэфира, в котором пара обменивается клятвами (to exchange vows).
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a wife | жена |
a husband | муж |
for better, for worse | в горе и в радости |
for richer, for poorer | в богатстве и в бедности |
in sickness and in health | в болезни и в здравии |
to cherish | заботливо относиться, лелеять |
to give someone’s troth | дать кому-то слово при бракосочетании |
to wed | вступать в брак |
to honor | почитать |
worldly goods | имущество, собственность |
Меган и Гарри (герцог и герцогиня Сассекские)
Свадьба Меган и Гарри, а скорее разрешение королевы на этот брак произвело настоящий фурор. Давайте посмотрим, какие изменения в укладе английской монархии повлекла за собой их свадьба.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
relevance | значимость |
to diminish | преуменьшать значение чего-либо |
to be captivated | быть очарованным |
nuptials | свадьба, венчание |
to enter | входить |
the modern era | современная эпоха |
reluctant | вынужденный, неохотный |
to embrace | принимать |
a former spouse | бывший супруг/супруга |
a grim chapter | мрачная глава |
notorious | печально известный |
a male heir | наследник мужского пола |
to annul | объявить недействительным |
to be beheaded | быть обезглавленным |
to get rid of | избавиться от |
an accusation of adultery | обвинение в супружеской неверности |
an unfortunate union | несчастливый союз |
overindulgence | вседозволенность |
an unrelenting love | неослабевающая любовь |
hidebound | консервативный, узколобый |
someone’s intended | чей-либо суженый/суженая |
Меган и Гарри позволили себе отойти от некоторых устоявшихся традиций. Например, для пошива свадебного платья Меган предпочла французского дизайнера английскому, а на церемонию пригласили хор афроамериканцев и англиканского епископа, который своей яркой речью вызвал некоторое недоумение у присутствующей аристократии (an aristocracy). Предлагаем послушать епископа Майкла Карри и его проповедь «Любовь ― это путь» (Love is the way).
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
redemptive | искупительный |
the only way | единственный путь |
to underestimate | недооценивать |
to fall in love | влюбляться |
a beloved | возлюбленный/возлюбленная |
a certain sense | определенный смысл |
a medieval poem | средневековая поэма |
to heal | исцелять |
to seal | скреплять |
a prophet | пророк |
unconditional love | безусловная любовь |
captivity | плен |
the wounded | раненые |
to sacrifice | жертвовать |
unselfish | бескорыстный |
justice | справедливость |
a sanctuary | храм, святилище |
heaven | небеса |
Дети монархов
В королевской семье есть множество правил, которые касаются рождения и воспитания монарших детей. Расскажем вам об основных:
Предлагаем посмотреть видео о том, по каким правилам воспитывают юных представителей британской монархии.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a shortage | нехватка |
a restriction | ограничение |
to follow | следовать |
mundane | повседневный |
to resist | сопротивляться |
to accept | принимать |
unsolicited | нежелательный |
How regal! | По-царски! |
to relish | наслаждаться |
a hue | цвет, оттенок |
a shade | тон (цвета) |
to shine | сиять |
a gesture | жест |
to wave | махать |
a demure curtsy | сдержанный реверанс |
an arrangement | соглашение |
extensively | в значительной степени |
a breach of etiquette | нарушение этикета |
a church service | церковная служба |
security | безопасность |
posture | осанка |
a straight spine | прямая спина |
posh | аристократичный, роскошный, высокомерный |
Большинство монархов получили домашнее образование. Принц Чарльз стал первым в своей семье, кто поступил в университет и получил диплом о высшем образовании. Он учился в Тринити-колледже в Кембридже по специальности «археология и антропология». Расскажем и о других традициях, связанных с обучением членов королевской семьи:
Протокол английского двора
Быть членом королевской семьи означает жить по правилам, установленным еще до вашего рождения. Перечислим некоторых из них:
Члены английской монаршей семьи просто обязаны соблюдать протокол, связанный с королевой. Даже принц Филипп во время официальных мероприятий, согласно протоколу, должен отставать от королевы на пару шагов. Следующие правила остаются неизменными на протяжении многих лет:
Противостояние журналистов и монархов
Больше полувека назад Елизавета сделала первый шаг, впустив журналистов в свою семью. Она настояла, чтобы коронация транслировалась по телевидению, тогда как премьер-министр Черчилль отговаривал ее от этой затеи. Затем свадьба сестры королевы ― принцессы Маргарет ― стала первым личным событием монаршей семьи, которое транслировали по телевидению. Также Елизавета ввела традицию обращаться к нации в прямом эфире и поздравлять подданных с Рождеством.
Елизавета обладает определенным влиянием на канал BBC ― компанию, которую возглавляет Совет директоров BBC (BBC Trust), состоящий из 12 попечителей (a trustee), назначаемых английской королевой по предложению кабинета министров.
Даже в преклонном возрасте королева участвует в записи некоторых роликов. Предлагаем посмотреть тот, что был снят к Олимпийским играм 2012.
Отношения (the relationship) короны и СМИ складываются непросто. В 90-х королевская семья подверглась такой атаке со стороны журналистов, что чуть не исчезла вовсе. Папарацци буквально преследовали их, не брезговали подробностями личной жизни, интимными фотографиями и прослушкой личных разговоров. Масло в огонь подлила Диана, согласившись дать откровенное интервью, в котором открыто рассказала о причинах развода с принцем и будущим наследником. А дальше случилась трагедия ― леди Диана погибла под вспышками фотокамер в ужасной автокатастрофе. Все это привело к семейному кризису и падению авторитета (an authority) монархии.
Именно отношения с прессой, по словам принца Гарри, стали причиной, по которой они с Меган приняли решение выйти из королевской семьи и жить за свой счет. Союз Меган и Гарри сначала вызвал невероятный отклик (a reaction) общественности ― люди верили, что старый английский дом обновляется, идет в ногу со временем, а новые веяния позволят монархии оставаться на плаву. А затем милость сменили на гнев, Меган критиковали буквально за все. Популярные издания публиковали одинаковые новости под совершенно разными заголовками. Сравните разницу в отношении таблоидов к Кейт и Меган:
Средство от утренней тошноты для Кейт? Принцу Уильяму подарили авокадо для беременной герцогини
Любимый Меган Маркл авокадо связан с нарушением человеческих прав и засухой, позор тысячелетия
Корпорация Кейт и Уильяма: герцог и герцогиня тайно основали компании, чтобы защитить свой бренд ― прямо как Бекхэмы
Королевский доход! За шесть месяцев до того, как разойтись с монархией, принц Гарри и Меган Маркл запатентовали более сотни вещей ― от худи до носков ― новая империя стоимостью 400 миллионов фунтов стерлингов
В своей скандальной речи (a speech), которую принц произнес в Южной Африке, он заявил, что будет защищать свою семью и не допустит, чтобы Меган втянули в игру, погубившую его мать Диану. Еще раньше Гарри и Меган не допустили папарацци на крестины своего сына Арчи, что вызвало массу недовольства со стороны прессы и граждан. Мол, между королевской семьей и журналистами есть негласное соглашение: пресса не преследует монархов, а монархи приглашают на важные события прессу.
В начале 2020 года Гарри и Меган объявили, что не желают испытывать такое давление прессы и хотят добровольно выйти из королевской семьи, прекратить выполнять обязанности старших членов семьи и жить за свой счет, ни перед кем не отчитываясь. Вопреки ожиданиям, королева поддержала внука. Она созвала семейный совет, после которого опубликовала свое решение.
Начиная с весны 2020 года Сассекские перестают пользоваться приставкой ваше королевское высочество (HRH titles: His/Her Royal Highness) и в полной мере прекращают исполнять королевские обязанности. Королева сохраняет за ними титулы герцога и герцогини, и Гарри остается принцем по праву рождения. Однако, несмотря на воинское звание, Гарри не сможет выполнять воинские обязанности (military service). Пара продолжит патронировать те благотворительные фонды, которые они курировали до выхода из состава королевской семьи.
Согласно заявлению Елизаветы, пара не будет получать финансирование из казны и суверенного гранта. К тому же они должны будут вернуть денежную сумму, которую потратили на ремонт Frogmore Cottage. Теперь Сассекские будут жить на деньги, которые достались Гарри в наследство от матери, а также за счет гонораров (a fee) Меган. Согласно последним новостям, Меган уже подписала контракт с Disney и будет озвучивать мультфильмы. Пара переехала из Великобритании в Канаду, и в дальнейшем чета планирует жить на две страны.
О том, почему Гарри и Меган покинули королевскую семью, смотрите в выпуске The Daily Show with Trevor Noah.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
an unprecedented crisis | беспрецедентный кризис |
a stunning decision | ошеломляющее решение |
to attend | посещать |
a fairy tale | сказка |
a blackamoor | темнокожий (пренебрежительно) |
a culprit | источник неприятностей |
a sleepover | вечеринка с ночевкой |
to step away | отойти, отстраниться |
Как в Великобритании, так и во всем мире, решение Гарри и Меган вызвало неоднозначную реакцию. Одни полагают, что Сассекские поступили верно, вырвавшись на свободу и отказавшись от устоев устаревшего института монархии, тогда как другие считают их поступок эгоистичным, ведь он пошатнул авторитет английского дома и поставил под вопрос целесообразность существования монархии. А что думаете вы? Поделитесь с нами в комментариях.
Английская монархия в книгах, кинематографе и соцсетях
Книги:
Фильмы:
Сериалы:
Документальные фильмы:
Веб-сайты:
Instagram:
Будем рады, если вы хорошо провели время за чтением нашей статьи об устоях английского двора.