Национальный корпус русского языка что это
Использование корпуса
Все результаты интеллектуальной деятельности, используемые в НКРЯ и размещаемые в сети Интернет по адресу https://www.ruscorpora.ru/, доступны исключительно для некоммерческого использования в научно-исследовательских и учебных целях (в соответствии со статьей 1274 ГК РФ). Они не предназначены ни для чтения/просмотра, ни для копирования, ни для иных видов использования: их можно использовать в режиме поиска как источники примеров (цитат), иллюстрирующих то или иное языковое явление. При цитировании примеров, полученных с помощью НКРЯ, необходимо ссылаться на НКРЯ как источник примеров, а также, в случае, если пример носит бесспорно авторский характер, указывать имена авторов текста и его название.
Для получения офлайновой версии корпуса, а также диахронических датасетов НКРЯ, необходимо подписать соответствующее лицензионное соглашение и выслать заявку с заполненным отсканированным лицензионным соглашением по адресу np-rnc@yandex.ru. В заявке укажите цели использования данных.
В настоящий момент доступны следующие данные:
Офлайновая версия основного корпуса со снятой морфологической омонимией (объём около 1 млн словоупотреблений) — лицензионное соглашение
Диахронические датасеты НКРЯ (совокупный объём наборов данных — 250 миллионов словоупотреблений) — лицензионное соглашение
Диахронические наборы данных охватывают три периода — 1700-1916, 1918-1991 и 1992-2016 годы и отвечают приблизительно трём историческим периодам развития общества и русского языка Нового времени («досоветскому», «советскому» — включая, разумеется, и тексты эмиграции, — и «постсоветскому»).
Каждый из этих периодов представлен большим текстовым файлом в кодировке UTF-8, где в произвольном порядке находятся предложения исходных текстов. Такое нарушение целостности текстов связано с требованиями защиты авторских прав. Тексты не снабжены морфологической либо метатекстовой разметкой.
Составители Корпуса будут также признательны за сообщение обо всех обнаруженных ошибках и неточностях и за предложения по совершенствованию Корпуса.
Почтовый адрес администрации Корпуса: 119019 Москва, Волхонка, 18/2, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Отдел корпусной лингвистики и лингвистической поэтики.
Национальный корпус русского языка
Национа́льный ко́рпус ру́сского языка́ — общедоступный для поиска электронный онлайновый корпус русских текстов. Открыт 29 апреля 2004 года в Интернете по адресу http://ruscorpora.ru/.
Содержание
Составители
Работы по созданию Корпуса были начаты в 2001 году группой лингвистов из Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа и других городов.
В программе по созданию Национального корпуса русского языка участвуют специалисты следующих организаций [1] :
Сайт Корпуса и поиск по нему поддерживаются компанией «Яндекс», сотрудники которой принимали участие также в разработке программного обеспечения Корпуса. Доступ к ресурсам НКРЯ бесплатен.
Состав корпуса
В Корпус входят как письменные тексты (художественные, мемуары, публицистика, научная, религиозная литература, повседневная печатная продукция), так и записи устных текстов (публичной речи и частных бесед).
В корпус также входят подкорпуса поэтических и диалектных текстов, корпуса параллельных текстов (для следующих языков доступны параллельные корпуса с русским: английский, немецкий, украинский, белорусский; размещены также 10 многоязычных текстов, переведённых на 10-20 языков каждый), отдельный газетный корпус (материалы СМИ начала XXI века), церковнославянский корпус (богослужебных тексты, современные (XIX-XX век) и более ранних периодов), синтаксический, акцентологический, мультимедийный и обучающий подкорпуса. Объём основного корпуса на январь 2012 года составляет 209 млн словоупотреблений, а общий объем корпусов – 364 млн словоупотреблений.
См. также
Примечания
Литература
Ссылки
Полезное
Смотреть что такое «Национальный корпус русского языка» в других словарях:
Машинный Фонд русского языка — проект создания большого представительного корпуса русского языка в СССР в 1980 е годы. Содержание 1 История 2 Литература 3 См. также 4 Ссылки … Википедия
Машинный фонд русского языка — Машинный фонд русского языка проект создания большого представительного корпуса русского языка. Опыт МФРЯ используется при разработке, начиная с 2004 года, Национального корпуса русского языка. Содержание 1 Программа по созданию МФРЯ 2 … Википедия
Самое длинное слово русского языка — Решение проблемы того, какое слово в русском языке является самым длинным (и даже ответ на вопрос о том, имеет ли вообще эта проблема решение), зависит от нескольких факторов. Содержание 1 Критерии 2 Условия выбора 2.1 Форма слов … Википедия
Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН — У этого термина существуют и другие значения, см. Институт русского языка. Институт русского языка им. В. В. Виноградова (ИРЯ РАН) Основан 1944 Директор Александр … Википедия
Институт русского языка (РАН) — У этого термина существуют и другие значения, см. Институт русского языка. Институт русского языка им. В. В. Виноградова (ИРЯ РАН) Основан 1944 Директор Александр Михайлович Молдован … Википедия
Институт русского языка АН СССР — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН административное подразделение отделения историко филологических наук РАН. Основные цели института оценка речевых инноваций в области русского языка с точки зрения их нормативности и кодификация… … Википедия
Институт русского языка РАН — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН административное подразделение отделения историко филологических наук РАН. Основные цели института оценка речевых инноваций в области русского языка с точки зрения их нормативности и кодификация… … Википедия
Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН — административное подразделение отделения историко филологических наук РАН. Основные цели института оценка речевых инноваций в области русского языка с точки зрения их нормативности и кодификация норм литературного языка в словарях, грамматиках,… … Википедия
Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН административное подразделение отделения историко филологических наук РАН. Основные цели института оценка речевых инноваций в области русского языка с точки зрения их нормативности и кодификация… … Википедия
Институт русского языка им. В.В.Виноградова — Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН административное подразделение отделения историко филологических наук РАН. Основные цели института оценка речевых инноваций в области русского языка с точки зрения их нормативности и кодификация… … Википедия
Что такое Корпус?
Корпус это информационно-справочная система, основанная на собрании текстов на некотором языке в электронной форме. Национальный корпус представляет данный язык на определенном этапе (или этапах) его существования и во всём многообразии жанров, стилей, территориальных и социальных вариантов и т. п.
Национальный корпус создается лингвистами (специалистами по так называемой корпусной лингвистике, быстро развивающейся современной области языкознания) для научных исследований и обучения языку. Большинство крупных языков мира уже имеет свои национальные корпуса (различающиеся по полноте и уровню научной обработки текстов). Общепризнанным образцом является, в частности, Британский национальный корпус (BNC): на него ориентированы многие другие современные корпуса. Среди корпусов славянских языков выделяется Чешский национальный корпус, созданный в Карловом университете Праги.
Национальный корпус имеет две важные особенности. он характеризуется представительностью, или сбалансированным составом текстов. Это означает, что корпус содержит по возможности все типы письменных и устных текстов, представленные в данном языке (художественные разных жанров, публицистические, учебные, научные, деловые, разговорные, диалектные и т.п.), и что все эти тексты входят в корпус по возможности пропорционально их доле в языке соответствующего периода. Следует иметь в виду, что хорошая представительность достигается только при значительном объеме корпуса (десятки и сотни миллионов словоупотреблений).
корпус содержит особую дополнительную информацию о свойствах входящих в него текстов (так называемую разметку, или аннотацию). Разметка главная характеристика корпуса; она отличает корпус от простых коллекций (или «библиотек») текстов, в изобилии представленных в современном интернете, в том числе и на русском языке (таких, как, наиболее известная «библиотека Максима Мошкова» или, например, «Русская виртуальная библиотека»). В настоящее время специалистами создана и пополняется также «Фундаментальная электронная библиотека» русской классической литературы, ориентированная на академический режим подачи текстов, максимально точное воспроизведение авторитетных печатных изданий. Однако такие библиотеки в необработанном виде для научных исследований языка пригодны очень ограниченно. Не следует забывать также, что библиотеки создаются теми, кому интересно в большей степени содержание текстов, чем их языковые качества. Для составителей Национального корпуса такие факторы, как увлекательность или полезность книги, ее высокие художественные или научные достоинства являются важными, но не первостепенными. Национальный корпус, в отличие от электронной библиотеки, это не собрание «интересных» или «полезных» текстов; это собрание текстов, интересных или полезных для изучения языка. А такими могут оказаться и роман второстепенного писателя, и запись обычного телефонного разговора, и типовой договор аренды и т.п. наряду, конечно, с классическими произведениями художественной литературы.
Чем богаче и разнообразнее разметка, тем выше научная и учебная ценность корпуса. В Национальном корпусе русского языка в настоящее время используется пять типов разметки: метатекстовая, морфологическая (словоизменительная), синтаксическая, акцентная и семантическая. В ближайшее время планируется внедрение словообразовательной разметки, а также упрощённой синтаксической разметки в основном корпусе (отличной от той, которая представлена в синтаксическом Глубоко аннотированном корпусе). Система разметки постоянно совершенствуется.
Зачем нужен национальный корпус?
Национальный корпус предназначен в первую очередь для обеспечения научных исследований лексики и грамматики языка, а также тонких, но непрерывных процессов языковых изменений, происходящих в языке на протяжении сравнительно небольших периодов от одного до двух столетий. Другая задача корпуса предоставление всевозможных справок, относящихся к указанным областям (лексика, грамматика, акцентология, история языка). Современные компьютерные технологии многократно упрощают и ускоряют процедуры лингвистической обработки больших массивов текстов. Раньше исследователь мог лишь просматривать тексты и вручную выписывать из них нужные примеры; эта предварительная (но абсолютно неизбежная) деятельность была очень трудоемкой и не позволяла обрабатывать большие массивы материала. Теперь ограничений на объем анализируемого материала и скорость поиска информации в нем по существу нет, а это означает, что в распоряжении исследователя оказываются колоссальные массивы текстов самого разного типа. Это не замедлило сказаться на развитии наших знаний о языке: возможность массовой в том числе статистической обработки текстов, недоступная прежде, позволила обнаружить в структуре и развитии языка такие закономерности, о существовании которых наука раньше или не подозревала, или лишь смутно догадывалась, но не могла строго обосновать. Теперь подлинно научные описания грамматического строя языков, а также авторитетные академические словари практически все без исключений должны составляться на основе корпусов этих языков. Учет корпусных данных оказывается крайне желательным (если не строго обязательным) и при многих других более специальных научных исследованиях.
С этой точки зрения основными потребителями национальных корпусов являются, конечно, самого разного профиля. Однако круг пользователей корпуса вовсе не ограничивается профессиональными исследователями языка. Надежные статистические данные о языке определенной эпохи или определенного автора могут интересовать литературоведов, историков и представителей многих других областей гуманитарного знания. Важное значение национальные корпуса имеют и для преподавания языка в качестве родного или иностранного; всё больше учебников и учебных программ в наше время оказываются ориентированы на корпус. Быстро и эффективно проверить с помощью корпуса особенности употребления незнакомого слова или грамматической формы у авторитетных авторов сможет и иностранец, и школьник, и учитель, и журналист, и редактор, и писатель. Таким образом, национальный корпус обращен ко всем, кто в силу профессии, по необходимости или из простой любознательности ищет ответ на вопросы об устройстве и функционировании языка, то есть фактически к большинству образованных носителей этого языка и ко всем, изучающим его в качестве иностранного.
Как развивается Национальный корпус?
Национальный корпус русского языка охватывает прежде всего период от середины XVIII до начала XXI века: этот период представляет как язык предшествующих эпох, так и современный, в разных социолингвистических вариантах — литературном, разговорном, просторечном, отчасти диалектном. В корпус включаются оригинальные (непереводные) произведения художественной литературы (проза и драматургия, в дальнейшем также поэзия), имеющие культурную значимость, а также представляющие интерес с точки зрения языка. Но Национальный корпус ни в коей мере не является только корпусом языка художественной литературы. Помимо художественных текстов, в корпус в большом количестве включаются и другие образцы письменного (а для современного этапа и устного) языка: мемуары, эссеистика, публицистика, и научная литература, публичные выступления, частная переписка, дневники, документы и т. п.
Национальный корпус русского языка в настоящее время включает следующие подкорпуса:
основной корпус, в который входят прозаические (включая драматургию) письменные тексты XVIII — начала XXI века;
синтаксический (глубоко аннотированный) корпус, в котором для каждого предложения построена полная морфологическая и синтаксическая структура (дерево зависимостей);
газетный корпус (корпус современных СМИ), в котором представлены статьи из средств массовой информации 1990-2000-х годов;
корпус диалектных текстов, включающий запись диалектной речи различных регионов России с сохранением их грамматической специфики; предусмотрен специальный поиск с учётом диалектной морфологии;
корпус поэтических текстов, в котором возможен поиск не только по лексическим и грамматическим, но и по специфическим для стиха признакам (поиск определённого сочетания в сонетах, в эпиграммах, в стихотворениях, написанных амфибрахием, с определённым типом рифмовки и т. п.);
обучающий корпус русского языка — корпус со снятой омонимией, разметка которого ориентирована на школьную программу русского языка;
корпус устной речи, включающий расшифровки магнитофонных записей публичной и частной устной речи, а также транскрипты кинофильмов;
акцентологический корпус (корпус истории русского ударения) — тексты, несущие информацию об истории русского ударения (все тексты поэтического корпуса и акцентуированные записи устной речи, в том числе кинофильмов). Эти тексты доступны для поиска по месту ударения и просодической структуре слова;
мультимедийный корпус, куда входят снабжённые видео- и аудиорядом фрагменты кинофильмов 1930—2000-х годов. Возможен поиск не только по произносимому тексту, но и по жестам (кивание головой, похлопывание по плечу и т. п.) и типу речевого действия (согласие, ирония и т. п.)
Основной корпус текстов
Основной корпус — тексты, представляющие русский литературный язык, — можно подразделить на два главных массива, имеющих свои особенности: это современные письменные тексты (середина XX начало XXI века) и ранние тексты (середина XVIII середина XX века). По умолчанию поиск по этим массивам ведётся одновременно, задать хронологический диапазон (и иные параметры) можно на странице установки пользовательского подкорпуса.
Современные письменные тексты
Представительный корпус современных текстов с морфологической разметкой является основным и самым объёмным из подкорпусов. В этот корпус входят различные типы текстов, представляющие современный русский литературный (письменный) язык:
современная художественная проза разных жанров и направлений
журнальная публицистика и литературная критика
газетная публицистика и новости
научные, и учебные тексты
религиозные и тексты
и юридические тексты
бытовые тексты (в том числе тексты, не предназначенные для публикации: личная переписка, дневники и т.п.)
Тексты представлены в определенной пропорции, отражающей их долю в общем массиве современных текстов. Так, доля художественных текстов (включая драматургию и мемуары) составляет не более 40%.
Источниками текстов, входящих в Корпус, для опубликованных книжных, журнальных и газетных текстов, как правило, являются выверенные электронные версии, предоставляемые издателями этих текстов (и используемые в Корпусе с разрешения издателей).
Ограничить поиск современными текстами можно по параметру «дата создания» на странице выбора подкорпуса.
Тексты XVIII—середины XX вв. в Корпусе
Тексты XVIII—середины XX вв. в Корпусе представляют также различные жанры (художественная литература, научные тексты, частная переписка, публицистика), однако по причине доступности электронных версий и современных переизданий процент художественной литературы для этого периода гораздо выше, чем для второй половины XX в. Тексты, написанные до 1918 г., даются в послереформенной орфографии; те особенности оригинальной орфографии, которые сохраняются в научных переизданиях, сохраняются и в Корпусе.
Савчук С. О, Сичинава Д. В. Корпус русских текстов XVIII века в составе НКРЯ: проблемы и перспективы // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 52—70.
Дич Н. Л. О текстах XIX века в Национальном корпусе русского языка // Национальный корпус русского языка: 2003—2005. М.: Индрик, 2005, 89—93.
Оскольская С. А. Корпус письменных текстов XIX века: сферы употребления и жанровое разнообразие // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 46—51.
Савчук С. О. Корпус текстов первой половины XX века: текущее состояние и перспективы // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 27—45.
Глубоко аннотированный (синтаксический) корпус
Данный фрагмент Национального корпуса русского языка, известный под названием СинТагРус (Syntactically Tagged Russian corpus), содержит тексты, снабженные морфосинтаксической разметкой. Это значит, что помимо морфологической информации, приписанной каждому слову текста, для каждого предложения задана его синтаксическая структура.
Синтаксическая структура предложения, используемая в корпусе СинТагРус, представляет собой дерево зависимостей, в узлах которого стоят слова предложения, а дуги помечены именами синтаксических отношений. Такое представление о синтаксической структуре предложения восходит к лингвистической модели «Смысл ⇔ Текст» И.А. Мельчука и А.К. Жолковского. Полный перечень используемых синтаксических отношений, а также целый ряд конкретных лингвистических решений, связанных с представлением синтаксической структуры предложения, был выработан в Лаборатории компьютерной лингвистики Института проблем передачи информации РАН. Силами коллектива этой Лаборатории и составлен СинТагРус.
В отличие от морфологически размеченных фрагментов Национального корпуса русского языка, СинТагРус состоит из структур с полностью снятой морфологической и синтаксической омонимией.
Е.С. Иншакова и др. СинТагРус сегодня // Труды Института русского языка им. В.В. Виноградова. М., 2019. Вып.21. с.14–40.
Газетный корпус (корпус современных СМИ)
Газетный корпус (корпус современных СМИ) открыт в 2010 г. и охватывает статьи из средств массовой информации 2000-х годов. Значительные объёмы текстов СМИ, доступные в электронном виде и предоставляющие большой интерес для изучения языковых изменений «в режиме реального времени», не могут быть полностью включены в основной корпус, поскольку нарушили бы его репрезентативность, как тематическую, так и хронологическую. Для отдельного газетного корпуса такого ограничения нет; по объёму он сопоставим с основным.
В корпус газетных текстов примерно в равном объёме включены тексты семи СМИ — как печатных газет («Известия», «Советский спорт», «Труд», «Комсомольская правда»), так и электронных агентств (РИА «Новости», РБК, «Новый регион»). Предполагается постоянное пополнение корпуса; каждый год выпуска должен быть представлен одинаковым объёмом текстов в несколько десятков миллионов словоупотреблений.
Корпус региональной и зарубежной прессы
Корпус региональной и зарубежной прессы открыт для общего доступа в 2015 г. В нем представлены газеты нескольких уровней – региональные выпуски центральных газет, газеты регионального уровня и местные издания – районные и городские. Временные рамки текстов 1996—2013 годы. География печатных изданий широка и охватывает все федеральные округа России, а также страны СНГ (Беларусь, Молдова, Кыргызстан) и Балтии.
В текущей версии регионального газетного корпуса выделяются четыре относительно самостоятельные коллекции: тексты русскоязычных газет Гродненщины на русском и белорусском языке («Лингвистический иллюстративный корпус СМИ Гродненщины»), две коллекции региональных газет России с дистанцией в 10 лет — газеты 1990—2000-х годов и СМИ 2010-х годов и коллекция региональных выпусков «Комсомольской правды». С ними можно работать как с единым массивом, так и с каждой коллекцией в отдельности. Эти и многие другие возможности обеспечиваются поиском по корпусу.
Корпус параллельных текстов
Особым типом корпуса является так называемый параллельный корпус, в котором тексту на русском языке сопоставлен перевод этого текста на другой язык или, наоборот, тексту на иностранном языке сопоставлен его перевод на русский язык. Между единицами оригинального и переводного текста (обычно между предложениями) с помощью специальной процедуры устанавливается соответствие; эта процедура называется выравниванием, а тексты, соответственно, выравненными.
Выравненный параллельный корпус представляет собой важный инструмент для научных исследований (в том числе и для исследований по теории и практике перевода); он может также использоваться при обучении русскому и иностранным языкам.
Добровольский Д. О., Кретов А. А., Шаров С. А. Корпус параллельных текстов: архитектура и возможности использования // Национальный корпус русского языка: 2003—2005. М.: Индрик, 2005, 263—296.
Корпус диалектных текстов
Корпус диалектных текстов (открылся в 2005 г.) включает в себя записи диалектной речи (в орфографии, приближенной к стандартной) из различных регионов России. Полностью сохранена морфологическая, синтаксическая и лексическая специфика текстов. В подкорпусе имеются специальные пометы для особенностей диалектной морфологии (в том числе явлений, отсутствующих в литературном языке), кроме того, толкованиями снабжаются чисто диалектные лексемы.
Летучий А. Б. Корпус диалектных текстов: задачи и проблемы // Национальный корпус русского языка: 2003—2005. М.: Индрик, 2005, 215—232.
Летучий А. Б. Диалектный корпус: состав и особенности разметки // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, с. 114—128.
Корпус поэтических текстов
Корпус поэтических текстов (открылся в 2006 г.) включает стихотворные произведения. Планируемый временной диапазон — от XVIII в. до современности. В корпус пока не включены стихотворные драматические сочинения. Помимо обычной семантической и морфологической разметки (аналогичной той, что представлена в корпусе с неснятой омонимией), предусмотрена специальная стиховедческая разметка. Так, возможен поиск текстов, написанных амфибрахием, тоническими размерами, 5-стишиями, вольной рифмовкой, твёрдыми формами и т. п.
Гришина Е. А., Корчагин К. М., Плунгян В. А., Сичинава Д. В. Поэтический корпус в рамках НКРЯ: общая структура и перспективы использования // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 71—113.
Обучающий корпус русского языка
Обучающий корпус русского языка (открылся в 2007 г.) — небольшой корпус со снятой омонимией, ориентированный на преподавание русского языка в школе (отобраны произведения из школьной программы, изучаемых в школьном курсе функциональных стилей, размечены словоизменительные типы и другие дополнительные морфологические признаки)
Савчук С. О, Сичинава Д. В. Обучающий корпус русского языка и его использование в преподавательской практике // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 317—334.
Корпус устной речи
Корпус устной речи (как самостоятельный корпус существует с 2007 г.) включает в себя расшифровки магнитофонных записей публичной и частной устной речи, а также транскрипты кинофильмов. Использована русская стандартная орфография (при этом приводятся наиболее частотные и общепринятые стяженные формы). Возможен лексический, морфологический и семантический поиск, а также формирование пользовательских подкорпусов, в том числе и по социологическим параметрам. Включены тексты самых разных жанров и типов, разного происхождения с точки зрения географии (Москва, Санкт-Петербург, Саратов, Ульяновск, Таганрог, Екатеринбург, Норильск, Воронеж, Новосибирск и мн. др.). Хронологический охват корпуса 1900-2000-е гг.
Гришина Е. А. Устная речь в Национальном корпусе русского языка // Национальный корпус русского языка: 2003—2005. М.: Индрик, 2005, 94—110.
Гришина Е. А., Савчук С. О. Корпус устных текстов в НКРЯ: состав и структура // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 129—149.
Акцентологический корпус
Акцентологический корпус (корпус истории русского ударения) (открылся в 2008 г.) включает тексты, несущие информацию об истории русского ударения. Во-первых, это все тексты поэтического корпуса, где в силлабо-тонических, а отчасти и в чисто тонических, текстах содержится информация (требующая дополнительной интерпретации) о месте ударения в слове. Во-вторых, это акцентуированные (в соответствии с реально звучащим ударением) записи устной речи, в том числе кинофильмов. Эти тексты доступны для поиска по месту ударения и просодической структуре слова. В-третьих, это подкорпус наивной поэзии. Наивная поэзия — это стихотворные тексты, написанные поэтами-любителями, не публикующимися в признанной литературной периодике. Эстетические достоинства этих текстов не важны для исследования русской акцентологии, но регулярность чередований ударных и безударных слогов в русском стихе дает бесценный материал для уяснения множества вопросов, связанных с расстановкой ударений в словах современными носителями русского языка.
Гришина Е. А. Корпус «История русского ударения» // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 150—174.
Мультимедийный корпус
Мультимедийный русский корпус (МУРКО) (открылся в декабре 2010 г.) включает фрагменты кинофильмов 1930—2000-х годов. Они представлены в виде параллельных видеоряда, аудиоряда и текстовой расшифровки звучащей речи, а также наблюдаемых в кадре жестов. В мультимедийном корпусе. Возможен поиск не только по произносимому тексту, но и по жестам (кивание головой, похлопывание по плечу и т. п.) и типу речевого действия (согласие, ирония и т. п.). В поисковой выдаче видеофрагменты доступны для просмотра и прослушивания.
Гришина Е. А. Мультимедийный русский корпус (МУРКО): проблемы аннотации // Национальный корпус русского языка: 2006—2008. Новые результаты и перспективы. СПб.: Нестор-История, 2009, 175—214.