Не клят не мят что значит
Иде же криво, братие, (написано) исправивъше
чьтете благсловите, а не кльянете (аминь)
Избор. Святос. 1076 г.
1) Существующая этимология
Этимология (автор не указан, Фасмер)
Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клятва (греч. katara, ara; Супр.), болг. клетва, сербохорв. клетва «проклятие», др.-чешск. klatva, kletva «проклятие, отлучение от церкви», польск. klatwa. Связано с кляну;, клясть.
б) Этимологический словарь Макса Фасмера
Клятва. Ближайшая этимология: ст.-слав. клятва греч. katЈra, уrЈ (Супр.), болг. клетва, сербохорв. клетва «проклятие», др.-чеш. klatva, kletva «проклятие, отлучение от церкви», польск. klatwa. От кляну, клясть.
в) Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
2) Применение в русском языке
а) Словарь русского языка XI–XVII вв., АН СССР, М., 1980, вып. 7
http://new.vk.com/doc-23433303_131660413
* Клятва. 1. Клятва, присяга, обет. (945 г.) «да будет клять от ба (сокращение, от Бога) и Перуна яко переступи свою клятву». Лавр. лет. 2. Проклятье, осуждение… (986) «Малахия же рече…пошлю на вы клятву и проклену блгвнье ваше. Лавр. лет.
* Кляти. 1. Предать проклятию, проклинать. (945) «Да будет клят от бога и от Перуна. Соф. Лет. 2. Выражать гнев, …клясть.
б) Национальный корпус русского языка
Термин «клясть» в древнерусских текстах найти не удалось, впервые у Ломоносова, фиксируется в русском литературном языке XIX века с 1820 года.
* М. В. Ломоносов. Российская грамматика (1755): «На ну кончавшиеся глаголы к ну принимають: блекну, блекнуть; гибну, гибнуть; тону, тонуть, кроме: жну, жать; клену, клясть; мну, мять».
Термин «клять (кляти)» отмечен в русском языке с XI века.
* Повесть об Акире Премудром (перевод не позже XIII в.): «мою црь, и клять ми ся ркя: яко за дни чада твоє ничьтоже». …
«сноу, аще другъ твои възненавидить тя, начнеть кляти и камениє метати».
* Пчела (перевод ок. XIII в.): «аще (ж) и по праву ти (с) годи(т) кляти».
* Слово о злых женах (1400-1500): «Она же оттоле нача не кляти мужа своего».
* Библия. 3 Царств: «31 єлика аще согрешитъ кійждо ко искреннему своему, и аще пріиметъ на него клятву єже кляти єго, и пріидетъ, и исповtсть предъ лицемъ олтаря твоего въ храме семъ».
* И. И. Срезневский. Мысли об истории русского языка (1849): «[Появляться стало удвоение формы неопр. накл: иттить, клятиўтися (от клять, клясть), клясть = клятть (с = т)».
3) Обобщение и вывод
Что и от чего произошло, и какова этимология (связь с другими языками, графики, фонетики и смысла) не ясно? Откуда двойственный смысл терминов (тождественность знаков): клятва (К.Л.Т., присяга) и клять (К.Л.Т., проклятие, отлучение от церкви)?
Согласно древнерусским летописям термины «клять» и «клятва» фиксируется в самый ранний период древнерусской литературы (945 г., по хронологии летописи). Термин «клясть» впервые встречается в «Грамматике …» Ломоносова (1755), следовательно, мы можем считать его вторичным, образованным от слова «клять» и не принимать во внимание при анализе.
Согласно приведенным древнерусским текстам, терминология «клять-клятва» применяется в переводах Библии. Следовательно, у нас есть логическое и историко-лингвистическое основание связать термины с сакральным языком иудеохристианства – ивритом и библейскими образами.
4) Терминология иврита и библейский образ
Приведем основной термин КЛЯТЬ в форму близкую к грамматике иврита и выделим корень, прочитаем слово наоборот – КЛЯТЬ = ТЯЛК = ТЯЛ+К. У нас сразу же выделяется соответствующий термин иврита – ТААЛА проклятье, производное слово от корня АЛА клятва, проклятье.
а) Терминология и варианты истолкования
* ивр. АЛА клятва, проклятие.
КЛЯТЬ = корень прочитан наоборот ТЯЛК = Т (артикль болгарский, окончание?) + ЯЛ (ЙАЛ=АЛА) + К как, подобно (слитная частица).
* ивр. ТААЛА проклятие (форма от АЛА)
КЛЯТЬ = корень прочитан наоборот ТЯЛК = ТЯЛ + К как, подобно (слитная частица); ТААЛА = ТЯЛ (ТЙАЛ).
См. стронг 8381 ТААЛА;
* КЛЯТВА = наоборот АВТЯЛК = АВ + ТЯЛ +К = ивр. АВ создатель, отец, Бог. (Отче наш, сущий на небесах!) + ТААЛА проклятье + К как, подобно.
б) Библейский образ
* Плач 3:65: «пошли им помрачение сердца и проклятие (ТААЛА) Твое на них».
* 2-я Паралипоменон 6:22: «Когда кто согрешит против ближнего своего, и потребуют от него клятвы (АЛА), чтоб он поклялся (АЛА), и будет совершаться клятва (АЛА) пред жертвенником Твоим в храме сем».
* Осия 10:4: «Говорят слова пустые, клянутся (АЛА) ложно, заключают союзы; за то явится суд над ними, как ядовитая трава на бороздах поля».
Таким образом, применив библейские образы и терминологию, мы определили этимологию слов КЛЯТЬ и КЛЯТВА, нашли древний письменный источник, откуда шло заимствование образов и терминов в русский лексикон.
Заговоры, которые действуют мгновенно на врага
С вредительством, завистью, ненавистью и элементарной злобой мы регулярно сталкиваемся в обыденной повседневности. Заставить недружественную личность убраться с пути помогают заговоры, которые действуют мгновенно на врага. Опасно проявлять доброту к злопыхателю. Его агрессивная активность меняет энергетику, наводит невезучесть, мешает конструктивно развиваться, богатеть, реализовывать талант.
Как наказать обидчика без вреда для себя: основные правила
Возврат негативной энергетики — это ритуал, относящийся к черной магии. Используя таковой, человек берет на себя ответственность. Нанесет вред невиновному — последует расплата. Желательно убедиться, что враг действительно имеется. Наче накличете беду.
Что делать в домашних условиях самостоятельно? Алгоритм безопасности:
Перед прочтением заклинания простите того, на кого воздействуете. Это основа вашей безопасности. Если гнева нет, то невозможно наказать невиновного. А вредителя кара постигнет обязательно.
Заговоры, чтобы врага убрать с пути своего
Мгновенные формулы безопаснее практиковать в три часа ночи. Это момент полнейшей остановки суеты. Большинство граждан спит. Магические силы слышат зов отчетливее. Следовательно, увеличивается вероятность получения высшей поддержки в деле отмщения.
Иногда надо тот час повлиять на неприятеля. Рекомендуется обратиться к молитве по вере. Православные читают:
Господи, на все воля Твоя. Имярек, Бог тебе судья за твои злые деяния.
Заклинание через соль по фото или имени
Дождитесь полуночи. Сядьте за стол лицом к приоткрытому окну. Зажгите свечку черного цвета (можно покрасить тушью). Перед собой положите фотографию или лист с именем злопыхателя.
Высыпьте кристаллы из солонки на бумагу. Указательным пальцем правой руки разводите приправу по фото так, чтобы получился круг, в центре которого лицо или имя. Читайте сильный заговор:
Все, что мне пожелал, тебе возвращаю. Свою судьбу счастливую назад возвращаю. Зло забирай, добро возвращай. Сказанное сбывается. Доля моя исправляется.
Произнесите семь раз. Смойте соль проточной водой. Бумагу разорвите на мелкие кусочки и спустите в унитаз.
От завистника на работе
На начальника и коллег воздействуют по-разному. От злобствующего руководителя хорошо помогает молитва царя Давида. Заучите и мысленно произносите почаще. Особенно, когда вызывают на ковер.
Помяни Господи царя Давида и всю кротость его. Как Батюшка царь Давид был тих, краток, терпелив, и милостив, так чтоб все враги для раба Божьего (имя) были тихи, смирны, терпеливы, и милостивы.
Чтобы коллеги перестали вредить, купите немного мака. Лучше в четверг без сдачи. После заката наговорите:
Легенда о Мяте
Лёгким тленом сад объятый.
Бродит голубь по меже.
Будоражит кустик мяты,
Словно Дева в неглиже.
Традициям, не прекословя,
Внимаю вам, создав запас.
О Греции, без предисловий,
Пойдёт сегодня новый сказ.
Жена его, звать Персефона**,
Деметрой, Зевсом, что рождёна.
Была богиней плодородья,
Владыцей всей преисподней.
Деметрой вскормленная грудью,
Была средь нимф в пещере чудью.
А, как в лета она вошла,
Красива стала и нежна.
Что парни все пред ней в поклон,
Средь них Арес и Аполлон.
Играя, шлёт вокруг флюиды,
Средь прочих выбрала Аида.
Тот, несомненно, колоритен…
Вернее он её похитил.
Случилось это на лугу,
Сжимало солнце лик в дугу.
В коммуне у селенья Энна
Гуляла с нимфами, но сцена…
Аид, увидев, возжелал,
Девицу для себя украл.
С тех пор женой её нарёк,
Чтоб кто другой быть с ней не смог.
Здесь отступление, народ,
Речь о наядах в нём пойдёт.
Текла жизнь их под брызги пен,
Без лишних прочих перемен.
Но вскоре, впрочем, был конфликт,
Случился на реке Концит.
Там правила наяда Минта,
В подземных тёмных лабиринтах
Река впадала в сам Аид,
Где бог был грозен и сердит.
И как бы ни встречались тайно,
Жена прознала то случайно…
А гнев её всего превыше,
Она – жена, богиня: «Слышишь!
Наяду я не потерплю!
Пускай узнает месть мою!»
Чтоб разрешить семейный спор.
К реке Коцит спустилась с гор.
Жжёт сердце ревностью обзорно,
То Персофона с местью чёрной.
Реки, взлохматив пену вод,
Зовёт соперницу на сход.
«Как смела дерзкая наяда?
Ведь мой Аид, моя отрада.
Пленила?! Как же! Тут ты врёшь!
И мужа ты не отберёшь!
Ведь я – богиня Персефона,
Владею тёмным бастионом.
Перечить мне? Нет! Тут постой!
Отныне станешь ты травой…
И взбаламутив воды речки,
Рукой взмахнула, жгут словечки…
Вода взметнулась до небес,
Иссохло русло, шёл процесс.
И…наступила на наяду,
О, сколько в Персефоне яду.
И вдруг, как будто невпопад:
Источник – мятный аромат!
На берегу в тени заката,
Стоит смущённо дева МЯТА…
Аид один душевно клятый,
Идёт по руслу, по меже,
Вновь будоражит кустик МЯТЫ,
В нём облик девы в неглиже…
Не клят не мят что значит
«А не здесь вы не можете не ходить?!», или Как мы с Кларой ездили в Россию
Эмиграция, плаванье в океане, все дальше от берега, так что мало по малу покрываешься серебристой чешуей, с залитыми водой легкими; с незаметно выросшими жабрами; эмиграция, превращение в земноводное, которое в состоянии еще двигаться по земле, но уже мечтает о том, как бы скорей окунуться в воду…
Семь лет – как время-то бежит, страшно подумать! – семь лет я здесь обливаюсь потом с апреля по октябрь, с октября же по апрель трясусь в промозглой сырости, свитера сушу на переносной батарее.
А в Россию – ни ногой. Года четыре назад, правда, сунулась было на недельку, в составе израильской делегации на Международную книжную ярмарку, но в панике бежала: я, как выяснилось, забыла размеры государства, обалдела от ширины улиц, высоты зданий и деревьев. К тому же, друзья задавали идиотские вопросы – правда ли, что я в субботу не езжу на машине? – тоном, в котором слышался деликатный ужас.
Кроме того, на ярмарке, в израильский павильон, где я должна была с утра до вечера отвечать на вопросы граждан, забредало немало сумасшедших и самых разнообразных чудиков.
Один, с папочкой подмышкой, – военная выправка – строго спросил:
– Ага! – воскликнул он деловито, вынимая папочку. – Очень хорошо. У меня к вам поручение. Я кадровый военный, всю жизнь пишу детские стихи. Вот тут двадцать семь стихотворений, итог творческого труда моей жизни. Вы передадите в издательство, чтоб они там перевели эти стихи на санскрит.
– Вам, по-видимому, не сюда, а в соседний павильон, – сказала я. – В Израиле говорят на иврите.
– Это неважно! – ответил детский военный поэт. – Я и имел в виду этот… ну, туземный их язык. Хочется быть полезным своей стране.
…Другой тип, сдержанно-агрессивный, с белым бобриком на затылке, аккуратно подкрался ко мне сзади, тихо спросил, указывая на еврейский календарь в руке:
– Скажите пожалуйста, вот это – что значит?
– Это календарь, – ответила я доброжелательно. – Еврейское летоисчисление.
– Нет, вот это. – в его голосе слышался азарт, вкрадчивый восторг и сжатая в пружину ненависть. – Вот эта дата: пять тысяч семьсот пятьдесят третий год. Что это значит?
Я взглянула ему в глаза. Сразу все вспомнила, от чего уже отвыкла: остановку троллейбуса на улице Милашенкова, всю обклеенную воззваниями «Памяти», газетенку «Пульс Тушино», чугунные лица таможенников в Шереметьеве.
– Это значит, – сказала я вежливо, – что мы себя помним пять тысяч семьсот пятьдесят три года, а вы себя – только тысяча девятьсот девяносто три… И то – не вы, а Европа, и опять-таки не без нашего участия.
И – мысленно – сама от себя отшатнулась, будто со стороны услышала свой голос: «вы», «мы»… Это я-то, пишущая, думающая, дышащая по-русски.! Казалось – проведу рукой по грудной клетке, и нащупаю шов, грубый, не зарубцевавшийся, коллоидный безобразный шов на моем, рассеченном надвое, естестве…
Словом, в тот раз из Москвы я бежала, как Наполеон в снегу – увязая по колено, по пояс в своих обидах, неутоленной горечи, отчужденная, неприкаянная и – не прислоненная ни к кому, ни к чему.
(Собственно, чувство как для еврея, так и для писателя, привычное).
Ну и вот, спустя четыре года, звонят из одного серьезного учреждения, предлагают на этот раз поехать выступать в Россию и Украину, как обычно я разъезжаю по другим странам.
Я задумалась, честно говоря. По другим-то странам я разъезжаю, как офеня – с котомками, груженными книгами, пользуясь полной и абсолютной свободой слова – как печатного, так и непечатного.
Хоть и сама себя оплатчик, зато сама себе ответчик, сама себе хозяин, сама себе бурлак. Как говорится – «не мята, не клята…»
А тут – кто их знает, стелют-то мягко… Только не люблю я все эти государственные конторы независимо от страны проживания.
Пока раздумывала – ко мне прицепилась Кларочка Эльберт, директор Иерусалимской русской библиотеки. Мась, говорит, возьми меня с собой. Я тебя не обременю, я тебя слушаться буду. Мы, говорит, там с тобой прорву дел провернем!
Знаю я ее прорву дел. Будет, как одержимая, отовсюду книги собирать для своей библиотеки – с населения, с библиотек, с организаций, с издательств. Ведь именно так она насобирала свою, уже знаменитую Иерусалимскую русскую библиотеку. Никто ей отказать не может.
Как там у Булгакова? – «Пусть Бегемота посылают, он обаятельный…»
Кларик, вообще-то, как у меня уже воспето в романе – дама очаровательная и даже обольстительная, но после тяжелой болезни плохо слышит.
Эта якобы незащищенность и хрупкость призваны скрывать то очевидное для всех обстоятельство, что Клаpa – человек государственного ума и выдающихся дипломатических качеств, словом – деятель международного масштаба.
К тому же, как попутчик и компаньон она совершенно не обременительна: никогда не будет качать права по пустякам – скажем, спорить – каким транспортом или какой дорогой куда добираться. Она предпочитает во всем вам довериться. Никогда не станет спорить – что готовить на завтрак и какой чай выбрать. Наоборот: предоставит вам возможность налить ей чай, положить на свой вкус сахар и размешать ложечкой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Не, ни, не, ни.
Не или ни? Ни или не? Кто только ни задавался этим вопросом, кто (да что уж там, сознаемся!) ни проклинал все на свете, пытаясь вспомнить правило из школьной программы: что же, что именно здесь надо написать, не или ни.
А поскольку ошибки все-таки встречаются, причем и в рекламе, и в журнальных текстах, не говоря уж об Интернете, можно сделать вывод, что вспомнить удается далеко не всегда. Тогда в силу вступает правило, известное всем как «русский авось». Вот исходя из этого правила обычно и выбирают: не или ни.
Итак, ни. Существуют случаи, которые смело можно назвать простыми.
Мы пишем ни, и только ни в устойчивых выражениях (таких, как ни свет ни заря, ни днем ни ночью, ни жив ни мертв, ни рыба ни мясо). Ни с места! Ни шагу назад! Ни один человек не пришел на акцию (то есть никто). Он ни разу мне не позвонил (то есть нисколько). Это запомнить просто.
Но есть и непростые ситуации, куда же без них!
О, это «ни для усиления отрицания». Со школьных времен мы думаем о тебе с содроганием. А напрасно, между прочим. И это можно попробовать запомнить. Итак, в предложениях, где ни используется для усиления отрицания, обычно уже имеется отрицание (нет или не): Нет ни копейки денег. Он не дал мне ни рубля. Иногда отрицание только подразумевается: Ни копеечки (не было) в кармане.
Существует, правда, двойное отрицание с не (ты не мог меня не заметить). Но это двойное отрицание придает предложению смысл утверждения, а вовсе не отрицания! Что такое не мог не заметить? Это значит «заметил». Как сказали бы математики, «минус на минус дает плюс».
Однако вернемся к ни.
Если же речь идет о независимом восклицательном или вопросительном предложении, то пишется не: Кто не восхищался ею! Что он только не передумал!
Ни, и только ни мы напишем в так называемых уступительных придаточных, чтобы усилить утверждение.
Тут будет уместно вспомнить шлягер Аллы Пугачевой: «Я отправлюсь за тобой, что бы путь мне ни пророчил». Да, знаю, сама она поет не пророчил. Но это ошибка, увы. Ни пророчил, и только ни!