Не вывозит что значит

Значение слова «вывезти»

Не вывозит что значит. Смотреть фото Не вывозит что значит. Смотреть картинку Не вывозит что значит. Картинка про Не вывозит что значит. Фото Не вывозит что значит

1. Везя, удалить, отправить откуда-л., увезти за пределы чего-л. Вывезти мусор.Мы знали, что из Керчи, незадолго до нашего прихода, был вывезен весь лишний народ. М. Горький, Мой спутник. [Я] получила благодарность в приказе за то, что под сильным огнем вывезла раненых с линии фронта. Каверин, Два капитана.

2. Привезти, доставить куда-л. Вывезти овощи на рынок. Вывезти удобрения на поля. || Привезти с собой откуда-л. — Дядя Иван Кузьмич с Востока вывез [шаль], триста червонных заплатил: теперь этакой ни за какие деньги не отыщешь! — хвасталась она [бабушка]. И. Гончаров, Обрыв. Водкин присоединился к ним в расчете вывезти из Заволжья две-три семьи пчел, — тамошняя пчела славится. Федин, Необыкновенное лето.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ВЫ’ВЕЗТИ, зу, зешь, прош. вы́вез, ла. 1. Сов. к вывози́ть. 2. Сказать глупость, нелепость (разг. фам.). Ну и вывез!

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

вы́везти

2. перен. разг. выполнить в одиночку большую, трудную, ответственную работу

3. перен. разг. помочь выйти из затруднительного положения; выручить

Делаем Карту слов лучше вместе

Не вывозит что значит. Смотреть фото Не вывозит что значит. Смотреть картинку Не вывозит что значит. Картинка про Не вывозит что значит. Фото Не вывозит что значитПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова гоньба (существительное):

Источник

Значение слова «вывозить»

Не вывозит что значит. Смотреть фото Не вывозит что значит. Смотреть картинку Не вывозит что значит. Картинка про Не вывозит что значит. Фото Не вывозит что значит

2. Отправлять из государства (предметы внешней торговли); экспортировать. Страна, вывозящая сырье.

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ВЫ’ВОЗИТЬ, ожу, озишь, сов., кого-что. 1. Перевезти куда-н. в несколько приемов (разг., редко). Он давно уже вы́возил сено с поля в сараи. 2. Выпачкать, вывалять (простореч.). Его всего вы́возили в снегу.

ВЫВОЗИ’ТЬ, ожу́, о́зишь, несов. (к вывезти). 1. кого-что. Возя, ведя, перемещать откуда-н., возить, везти вон. В. мусор со двора. В. мусор за черту города. Еще один поворот, и наконец телега вывозит меня из города. || что. Везя, вытаскивать откуда-н. (повозку). В. карету из сарая. 2. что. О внешней торговле — экспортировать, отправлять из государства. За границу вывозят много товаров. 3. кого-что. Привозить с собой откуда-н. Из-за границы он всегда вывозит много интересных вещей. 4. кого-что. Выручать, выводить из затруднительного положения (простореч.). Счастливый случай часто вывозил его в игре.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

вывози́ть

1. кого-что возя, ведя, перемещать откуда-нибудь, возить, везти вон; что везя, вытаскивать откуда-нибудь ◆ Вывозить мусор со двора. ◆ Вывозить мусор за черту города. ◆ Ещё один поворот, и наконец телега вывозит меня из города. ◆ Вывозить карету из сарая.

2. что о внешней торговле — экспортировать, отправлять из государства ◆ За границу вывозят много товаров.

3. кого-что привозить с собой откуда-нибудь ◆ Из-за границы он всегда вывозит много интересных вещей.

4. кого-что прост. выручать, выводить из затруднительного положения ◆ Счастливый случай часто вывозил его в игре.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

вы́возить

1. выпачкать, вымазать ◆ Хальдор снял башмаки и штаны, стараясь минимально вывозить их в сырой глине, и взял их в руки. Елена Хаецкая, «Хальдор из светлого города», 1997 г. (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Не вывозит что значит. Смотреть фото Не вывозит что значит. Смотреть картинку Не вывозит что значит. Картинка про Не вывозит что значит. Фото Не вывозит что значитПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: мерцательный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

«Не рамси, если не вывозишь». 15 слов, которые введут москвича в ступор

Казалось бы, русский язык – он и в Африке русский. Где бы ты ни встретил своего соотечественника и откуда бы родом он ни был, вы всегда поймете друг друга. Но частые путешественники по российским просторам с усмешкой замечают, что неплохо бы иногда иметь под рукой разговорник.

Да вот сами проверьте: сможете ли понять слова и выражения, популярные в регионах на разном расстоянии от Москвы? Anews отобрал 15 штук и выяснил, откуда они взялись.

1. БАДЛОН

В Питере это то, что москвичи называют «водолазкой». Джемперы с высоким горлом впервые появились в XIX веке именно в гардеробе водолазов – подвернутый мягкий ворот защищал шею и подбородок от соприкосновения с металлом скафандра.

Но что это за «бадлон» такой?

На самом деле, правильно было бы говорить «баНлон» – так, кстати, и делают некоторые питерские старожилы. Слово происходит от названия торговой марки Ban-Lon, под которой в США и Европе выпускались синтетические вещи, от носков и трусов до свитеров и платьев.

Одежда, маркированная этикеткой Ban-Lon, была популярна на Западе с 50-х, а в СССР проникла в 60-е. Вероятно, в Питере она появилась раньше благодаря морякам и близости финской границы.

В 70-е банлоны-водолазки (кстати, в Питере их также называют «битловками») носили уже все советские граждане поголовно. Но со временем не слишком грамотные челночники и торгаши, особенно в 90-е, исказили оригинальное слово, так оно и превратилось в «бадлон».

2. МУЛЬТИФОРА

Не только москвичи, но и вся западная Россия в принципе недоуменно спросит: «чеего?» Между тем вся Сибирь и Дальний Восток точно так же удивятся слову «файл» – а это и есть «мультифора». Конкретно – прозрачная папка-карман формата А4 с перфорацией для подшивки.

Сибиряки насмехаются над москвичами: «По идее «файл» – это вообще любая папка. Поэтому слово неудобное – дайте мне тот прозрачный полиэтиленовый файл с дырочками. А так сказал «мультифора» – и все ясно. Короче, москвичи просто отстали от продвинутых сибиряков. Эх, дерёвня)))»

Но почему «файл» – хотя бы понятно, а откуда взялось название «мультифора»?

В переводе с латыни и итальянского multifora значит «многодырчатая». Торговцы говорят, что в Сибири раньше продавались канцтовары фирмы, которая называлась как-то так, помнят, как разгружали коробки с такой маркировкой.

По другой версии, мультифора – это сокращение от «мультиформатная».

3. РАМСЫ, РАМСИТЬ

«Буду рамсить с дорожниками», «глубокие рамсы с деньгами», «нех** рамсить, если не вывозишь» – это реплики с форумов Новосибирска. Понятно без «перевода»?

Рамсы – это проблемы, разборки, «тёрки».

Рамсить – значит выяснять отношения, ожесточенно спорить, ругаться, драться.

(А «вывозить» на гоп-сленге значит «нести ответственность, справляться»).

Жители зауральских регионов считают, что это «чисто сибирские» слова, но это не так. Рамс – название карточной игры, бывшее в ходу в России еще в XIX веке. Потом оно перешло в воровской жаргон: «рамсить» означало «играть в карты».

Слова переняли провинциальные гопники:

«Ты че, рамсы попутал?» = ты за «базаром» не следишь, ведешь себя неправильно, нарываешься;

чинить рамсы = разбираться в запутанном деле.

Глагол «рамсить» также входит в словарь бизнес-сленга Евгения Погребняка 2003-2006 гг. в значении «договариваться с кем-то, убедительно оправдываться».

4. ПОШОРКАЙ ВЕХОТКОЙ

Южный Урал и Сибирь прекрасно знают, что это всего лишь просьба «потри мочалкой». А в центральной и северо-западной России она вызовет недоумение, хотя изначально слова «вехоть/вихоть, вехотка/вихотка» были в ходу именно в Тверской и Новгородской губерниях.

Согласно словарю Даля конца XIX века, так назывался пучок соломы или тряпица (ветошь) для мытья посуды.

А глагол «шоркать» есть в довоенном словаре Ушакова в значении «производить шуршащие звуки трением».

5. ГОНЯТЬ ТАСКИ

В Бурятии «гонять таски» – это то же самое, что МОРИТЬ в Челябинске или КОРКИ МАЯТЬ во Владивостоке. Ну, то есть шутить, смешить, прикалываться.

Любопытно, что слово «таски» (также в ед. числе – таска ), которое сегодня означает «удовольствие, кайф», изначально употреблялось в смысле «потасовка, скандал».

Забавный пример приведен в Словаре русского арго 2002 г.:

«Не пиво, а таска» – в смысле «отличное пиво, супер».

Сравните пословицы из старых словарей:

«Ласки в глазки, а за глаза готов в таски» (о двуличном человеке).

6. ПУРЖУ С УМАТНОЙ КУНЕЙ

Буквально это значит «отрываюсь по-полной с классной девчонкой», фразу поняли бы на Дальнем Востоке.

Все знают, что такое «пурга», в том числе в молодежной речи: гнать/мести пургу = врать, нести чушь. Есть также слово «пуржит» – то есть «метет снегом», его можно встретить в дальневосточной печати.

Неудивительно, что этот «буйный» глагол обрел во Владивостоке и переносный смысл:

пуржить = весело гулять, куролесить, оттягиваться.

Москве и другим регионам это слово незнакомо. Хотя у геймеров Вселенной Warcraft есть свой термин «пуржить» (от англ. purge – счистить, избавить, удалить). Это значит «счищать» с врага характеристики, усиливающие его мощь.

Уматный = хороший, клёвый. Иногда может значить «забавный, смешной», а в Барнауле, например, – «крутой».

Согласно Словарю современной лексики, жаргона и сленга 2014 г., это сокращение от «умопомрачительный».

А вот так звучало бы «по-дальневосточному» название знаменитого детского стихотворения:

Наконец, куня = девушка, причем любая (вопреки домыслам, что так называют только хорошеньких).

Это слово пришло от китайцев – gūniang : хабаровчане просто приспособили его под нашу речь. Почему не «гуня», а «куня»? Потому что латинская G обозначает полузвонкое «К», а звука «Г» в китайском попросту нет.

7. ЧАВКИ УРОНИЛ

Если верить форумчанам, так говорят в Муроме вместо общераспространенного «челюсть отвисла», имея в виду сильное удивление.

8. БАСКИЙ, БАСКО

В Поволжье эти слова значат «красивый/красиво, хороший/хорошо». На сленге – «зашибись, как здорово». Так что фанатки Баскова будут только рады лишний раз оговориться: Коля Баский, Николай Баско.

А вот согласно Словарю поговорок 2007 г., ярославское выражение «баско ходить» означает «модно, вычурно наряжаться».

9. ОБОСНУТЬСЯ

А ведь это всего лишь значит, что человек внезапно проснулся и тут же снова уснул.

10. МАСТЕРКА

По неведомым причинам пол-России или даже больше, причем вразброс по регионам, называют куртку на молнии от спортивного костюма именно так. Другая половина, включая москвичей, их не понимает: «олимпийка» это и никак иначе!

Слово «олимпийка» давно зафиксировано в словарях, причем до 60-х было только в одном значении – «участница Олимпийских игр».

Потом сами спортсмены стали так называть свою форменную куртку, это стало частью профессиональной лексики. Ну а после московской Олимпиады-80 слово вошло в широкий обиход вместе с модой на «олимпийки».

Официальная форма сборной СССР на Олимпиаде 1968 г. в Мексике

А вот почему «мастерка», непонятно. Может, потому, что их носили мастера спорта, предполагают в интернете.

Во всяком случае, этого слова вообще нет в словарях. Оно появилось лишь в Словаре разговорной лексики, жаргона и сленга 2014 г.

Ну а на закуску вам – список слов, знакомых каждому, но в данном случае – в неожиданных региональных значениях.

НА БЕТОНЕ

«У него тачка горит, а он на бетоне»

То есть «ноль эмоций, с каменным лицом, невозмутимый». Также «на бетоне» говорят про человека, к которому обращаются, а он не реагирует (Волгоград).

«Она на бетоне прошла без очереди»

«Невозмутимо», но в более негативном смысле: крайне нагло, безразлично к другим (Ростов-на-Дону).

ФОНАРНО, ФОНАРЬ

«Надо фонарно подойти к чуваку, который раздает миссии»

«Фонарно, ты можешь просто жрать и ходить качаться»

То есть «просто, элементарно, примитивно, тупо» (Владивосток).

«В магазин переться фонарь»

То есть «лень, влом, неохота» (Новокузнецк).

УДЕЛАТЬ, УДЕЛАННЫЙ

«Приходил сантехник, поставил кран на раковине. Ну и заодно уделал унитаз»

«Починил» значит, «отремонтировал». А вы что подумали?

Точно так же «уделанный» значит «модернизированный, тюнингованный» (Нижний Новгород, Омская, Новосибирская области).

ВЫХВАТЫВАТЬ

«Я с его постов выхватывал лютейше»

«Михалыч нормальный мужик, а Кирилыч дурачок, над ним только и выхватывать»

То есть «угорать, насмехаться» (Новосибирск, Красноярск).

ТОПИК

«Пенсионеры штурмуют топики»

«Топики объявили бойкот»

Если бы речь шла о коротких маечках! Но нет, в Севастополе так называют маршрутки. Это идет еще с конца 90-х, когда город приобрел корейские микроавтобусы Asia Topic. Теперь севастопольцы так называют любые маршрутки.

Источник

Как будет правильно: «вывезти» или «вывести»?

Вроде бы два очень похожих слова и произносятся одинаково. А при написании разница всего лишь в одной букве. Но возникла дилемма, как же не ошибиться и написать это слово правильно. На ум приходит старая шутка, где есть оба варианта: «Можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки вывести невозможно». Да-да оба варианта верны и активно используются. Так в чем тогда разница?

Дело в значении

Не вывозит что значит. Смотреть фото Не вывозит что значит. Смотреть картинку Не вывозит что значит. Картинка про Не вывозит что значит. Фото Не вывозит что значит

Удалить или доставить

Не вывозит что значит. Смотреть фото Не вывозит что значит. Смотреть картинку Не вывозит что значит. Картинка про Не вывозит что значит. Фото Не вывозит что значит Вам будет интересно: Яицкий городок и восстание Пугачева

Казалось бы, все просто. Но вот второе значение этого же слова описывает несколько иное действие: привезти с собой откуда-либо. Примеры употребления:

Выручить

В разговорной речи встречается употребление «вывезти» как «помочь выбраться из сложного положения». Взять на себя все тяготы затруднительного дела. Попросту выручить.

Сходство тоже есть

У глагола «вывести» одно из значений имеет схожий смысл с глаголом «вывезти». Разница лишь в способе действия: «увести откуда-либо, удалить за пределы чего-либо». Очевидно, что в данном случае пешком. Примеры:

У «вывести» больше значений

«Вывести» от «вывезти» отличает разница не только в значениях, но и в их количестве. Так, глагол «вывести» обнаруживает еще множество толкований, среди них:

Верное употребление

Источник

Как правильно пишется слово не вывозить?

Правильный вариант написания: не вывозить
Именно такой вариант зафиксирован в орфографическом словаре.

Правило написания глагола с частицей «не»

Иногда путаница возникает при написании с «не» разных частей речи, когда имя существительное или прилагательное пишутся слитно, а глаголы и причастия пишутся раздельно:

Поэтому первым делом определим часть речи. В нашем случае — это глагол (означает действие и отвечает на вопросы: «что делать?», «что сделать?»). Теперь обратимся к правилам, регламентирующим написание глаголов с частицей «не»:

Таким образом, «не вывозить» является единственным правильным вариантом в русском языке, иные способы написания данной фразы — неверны.

Примеры использования и цитаты с «не вывозить»

А на «зачем» не было другого ответа, как слезы. Мне говорили, что я похудела и подурнела в это время, но это даже не занимало меня. Зачем? для кого? Мне казалось, что вся моя жизнь так и должна пройти в этой одинокой…

«Семейное счастье» — Толстой Лев

Не знаю. Конечно, я первый бросил ее. Мне казалось это так естественно. Все мои товарищи поступали так же: заводили интригу с замужней женщиной и…

«Мраморная головка» — Брюсов Валерий

Впрочем, празднование было не бог знает какое; как мы уже видели, было только двое гостей, оба прежние сослуживцы г-на Никифорова и прежние его подчиненные, а именно: действительный статский советник Семен Иванович…

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *