Как бы чего не вышло значение
Значение крылатых выражений — Как бы чего не вышло, как закалялась сталь, какая смесь одежд и лиц, как живой с живыми говоря
«Как бы чего не вышло«
Слова Беликова из рассказа А. П. Чехова «Человек в футляре», 1898 год.
«Вышло» — здесь: произошло, случилось.
В рассказе А. П. Чехова описывается преподаватель латинского и греческого языков Беликов, который боялся всего нового, всего неизвестного, что отличается от общепринятого, и жил в постоянном страхе, «как бы чего не вышло».
Смысл : как бы не случилось чего-либо неприятного. Употребляется иронически по отношению к людям, которые не решаются что-либо сделать, так как не знают, как к этому отнесутся другие и боятся неприятностей для себя.
Пример из литературы:
К сожалению, ещё встречаются работники, которые боятся всего нового, всего необычного и действуют по принципу «как бы чего не вышло».
«Как живой с живыми говоря«
Выражение из поэмы В. В. Маяковского «Во весь голос», 1930 год, вступление:
Слушайте,
товарищи потомки,
агитатора,
горлана-главаря.
Заглуша
поэзии потоки,
я шагну
через лирические томики,
как живой
с живыми говоря.
Употребляется для характеристики людей, чья деятельность или творчество и после их смерти оказывает влияние на духовную жизнь общества.
Пример из литературы:
«Как живой с живыми говоря», Роберт Берне вошёл в культурный обиход советских людей, которым дороги и понятны и его задорный юмор, и лирическая нежность, и пламенная любовь к свободе, и вера в торжество мира на всей земле (А. Елистратова, «Роберт Бёрнс»).
«Как закалялась сталь«
Название романа Н. А. Островского, 1932—1934 годы.
В романе Николая Островского (1904—1936) описывается судьба молодого рабочего Павла Корчагина, который подростком ушёл на Гражданскую войну, был несколько раз тяжело ранен, а после войны стал комсомольским работником. В 25 лет Павел Корчагин тяжело заболел — в результате ранений он был полностью парализован и потерял зрение. Но это не сломило, он нашёл в себе силы продолжать активную жизнь — стал писателем и написал книгу о своей молодости.
Смысл : употребляется как образная характеристика формирования сильного характера.
Пример из литературы:
…стоит подумать над названием книги Николая Островского «Как закалялась сталь». Это ведь не лозунг и не просто красивая фраза. Напротив, с человеком происходит трагедия: его разбивает паралич, он болен и — по маленькой мерке мелких душ — несчастен. Но ведь в то же время это роман не о том, как заболел и стал несчастным человек, а это действительно роман о том, как закалялась сталь, сталь души. И поэтому, а не почему-либо другому, книга стала народной (К. Симонов, «Литература советского народа»).
«Какая смесь одежд и лиц«
Выражение из поэмы А. С. Пушкина «Братья-разбойники», 1825 год.
Употребляется для описания разнообразного по составу и внешнему виду общества.
Пример из литературы:
…с первого взгляда заметно, что их (учеников) в огромном классе более ста человек. Какое разнохарактерное население класса. Какая смесь одежд и лиц (Н. Помяловский, «Зимний вечер в бурсе»).
Как бы чего не вышло значение
Бесплатная техническая библиотека:
▪ Все статьи А-Я
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
▪ Новости науки и техники
▪ Архив статей и поиск
▪ Ваши истории из жизни
▪ На досуге
▪ Случайные статьи
▪ Отзывы о сайте
Техническая документация:
▪ Схемы и сервис-мануалы
▪ Книги, журналы, сборники
▪ Справочники
▪ Параметры радиодеталей
▪ Прошивки
▪ Инструкции по эксплуатации
▪ Энциклопедия радиоэлектроники и электротехники
Бесплатный архив статей
(500000 статей в Архиве)
Алфавитный указатель статей в книгах и журналах
Бонусы:
▪ Ваши истории
▪ Викторина онлайн
▪ Загадки для взрослых и детей
▪ Знаете ли Вы, что.
▪ Зрительные иллюзии
▪ Веселые задачки
▪ Каталог Вивасан
▪ Палиндромы
▪ Сборка кубика Рубика
▪ Форумы
▪ Голосования
▪ Карта сайта
Дизайн и поддержка:
Александр Кузнецов
Техническое обеспечение:
Михаил Булах
Программирование:
Данил Мончукин
Маркетинг:
Татьяна Анастасьева
При использовании материалов сайта обязательна ссылка на https://www.diagram.com.ua
сделано в Украине
КРЫЛАТЫЕ СЛОВА, ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ
Справочник / Крылатые слова, фразеологизмы / Как бы чего не вышло
Крылатые слова, фразеологизм. Значение, история происхождения, примеры использования
Как бы чего не вышло
Салтыков-Щедрин М.Е.
Фразеологизм: Как бы чего не вышло.
Значение: Цитируется как иронический комментарий к поведению робкого, «забитого», излишне осторожного человека, а также к поступкам человека-конформиста, который слепо придерживается обычаев, традиций, норм поведения.
Другие интересные крылатые слова, фразеологизмы:
Случайный фразеологизм: Почить в Бозе.
Значение: Умереть, скончаться (книжн. устар.).
Смотрите еще случайный фразеологизм.
Смотрите другие статьи раздела Крылатые слова, фразеологизмы.
Читайте и пишите полезные комментарии к этой статье.
Значение крылатых выражений — Каин, Как белка в колесе, Как бы чего не вышло, Калибан
«Каин. Каинова печать«
«Как белка в колесе«
Выражение из басни И. А. Крылова «Белка» (1833):
Посмотришь на дельца иного:
Хлопочет, мечется, ему дивятся все:
Он, кажется, из кожи рвется,
Да только все вперед не подается,
Как белка в колесе.
Выражение это употребляется в значении: беспрерывно суетиться, хлопотать без видимых результатов; быть очень занятым.
Примеры из литературы:
Резон — не резон; не резон — и опять резон. Вот вокруг этих-то бесплодных терминов и вертится, как белка в колесе (М. Е. Салтыков-Щедрин, «За рубежом»).
…живу в деревне, верчусь, как белка в колесе, много работаю, но всегда без гроша (А. П. Чехов, «О любви»).
«Как бы чего не вышло«
Слова учителя Беликова из рассказа А. П. Чехова «Человек в футляре» (см.). Цитируются как определение трусости, паникерства.
«Какой светильник разума угас! Какое сердце биться перестало!«
«Калибан«
В пьесе Шекспира «Буря» (1612) Калибан — дикарь-невольник, уродливый, грубый, лишенный человечности пьяница, чудовище в образе человека. В таком значении имя его стало нарицательным.
Пример из литературы:
Ну прощай же, прощай, город, в котором прошли почти три года моей жизни… Здесь я узнал, что такое унижение, здесь я должен был поклониться чудовищному Калибану — паук и гиена вместе (А. И. Герцен, Письмо к Н. А. Захарьиной 9 декабря 1837 года Герцен имеет в виду свою жизнь в г. Вятке и свою зависимость от губернатора Тюфяева).