Как доказать что это официально деловой стиль речи
как доказать что текст написан в официально-деловом стиле речи?
Докажите с помощья языковых признаков официально-делового стиля речи.
Лексические признаки официально-делового стиля речи
1) языковые штампы (канцеляризмы, клише) : ставить вопрос, на основании решения, входящие-исходящие документы, контроль за исполнением возложить, по истечении срока.
2) профессиональную терминологию: недоимка, алиби, черный нал, теневой бизнес;
3) архаизмы: оным удостоверяю, сей документ.
В официально-деловом стиле недопустимо употребление многозначных слов, а также слов в переносных значениях, а синонимы употребляются крайне редко и, как правило, принадлежат одному стилю: снабжение = поставка = обеспечение, платежеспособность = кредитоспособность, износ = амортизация, ассигнование = субсидирование и др.
Морфологические признакиофициально-делового стиля речи
1) существительные – названия людей по признаку, обусловленному действием (налогоплательщик, арендатор, свидетель) ;
2) существительные, обозначающие должности и звания в форме мужского рода (сержант Петрова, инспектор Иванова) ;
3) отглагольные существительные с частицей не- (лишение, несоблюдение, непризнание) ;
4) производные предлоги (в связи, за счет, в силу, по мере, в отношении, на основании) ;
5) инфинитивные конструкции: (провести осмотр, оказать помощь) ;
Использование указанных форм объясняется стремлением делового языка к точности передачи смысла и однозначности толкования.
Синтаксические признаки официально-делового стиля речи
К синтаксическим признакам официально-делового стиля относятся:
1) употребление простых предложений с однородными членами, причем ряды этих однородных членов могут быть весьма распространенными (до 8–10), например: … штрафы в качестве меры административного взыскания могут устанавливаться в соответствии с законодательством России за нарушение правил техники безопасности и охраны труда в промышленности, строительстве, на транспорте и в сельском хозяйстве;
2) наличие пассивных конструкций (платежи вносятся в указанное время) ;
3) нанизывание родительного падежа, т. е. употребление цепочки имен существительных в родительном падеже: (результаты деятельности органов налоговой полиции…) ;
4) преобладание сложных предложений, в особенности сложноподчиненных, с придаточными условными: При наличии спора о размерах причитающихся уволенному работнику сумм администрация обязана уплатить указанное в настоящей статье возмещение в том случае, если спор решен в пользу работника.
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Текст – шаблон – доказательство
официально – делового стиля
Данный текст относится к официально – деловому стилю. Его функция – сообщение, передача информации. Задача данного стиля – обслуживание важных сфер человеческих взаимоотношений: между властью и населением, между странами, между предприятиями и учреждениями, между личностью и обществом.
Предложенный для анализа текст представляет собой точное сообщение, взятое из газеты. Сфера его употребления – документы (справки, протоколы, характеристики, доклады, акты, контракты…). Особенности официально – делового стиля – подготовленность, логичность, объективность.
Язык официального стиля – язык дипломатии, язык законов. Он отличается стандартностью, точностью, обобщённостью. Это можно проследить по тексту.
Во – первых, так как это официально – деловой стиль, то в тексте используются точные цифры: « 18 марта 1965 года в 11 часов 30 минут », « на втором витке », « до пяти метров ».
В – третьих, язык отличается сухостью, официальностью. Это видно в строгом изложении материала – «совершил выход», «удалился от корабля», «успешно провёл», «благополучно вернулся». Глаголы прошедшего времени создают последовательность действий участника событий, как в строгой отчётности.
В – четвёртых, все слова употребляются только в прямом значении, образности (троп, фигур) нет: полёт, корабль, космическое пространство, виток, космонавт, полковник, исследования, наблюдения, командир. Поэтому нет двусмысленности. Главное здесь – точность выражения мысли.
Итак, предложенный нам текст по всем признакам относится к официальному стилю.
Как доказать принадлежность текста к официально-деловому стилю?
Если вы деловой человек, пишите так сказать конкретно, по теме, по деловому. Значит вы деловой человек и пишите как руководитель. Ваши мысли льются терминами на бумаге, много разных замысловатых выражений. Похоже вы используете даже нормативную техническую литературу. Ура! У вас прекрасно вышло. Поздравляю. Вы деловой человек.
Склонение слова «стиль» по падежам
Слово «стиль» склоняется по падежам следующим образом:
В именит. падеже в ед. числе будет (Что?): стиль.
В родит. падеже в ед. числе будет (Чего?): стиля.
В дат. падеже в ед. числе будет (Чему?): стилю.
В винит. падеже в ед. числе будет (Что?): стиль.
В творит. падеже в ед. числе будет (Чем?): стилем.
В предлож. падеже в ед. числе будет (О чём?): о стиле.
Разумеется нет универсального рецепта авторского стиля, только практика и опыт, эрудиция и желание быть «стильным». Даже одна и та же модная одежка на разных людях сидит по разному, а уж тем более советы по стилю написания текстов не смогут сделать разных людей по разному стильными и неузнаваемыми.
—Не подражать— самое доступное и самое главное. Уж простите, но я пару раз пыталась подражать «Звенящему» стилю написания автора вопроса и у меня получилось только противное кваканье.
—Не бояться ошибок и высказывания нестандартных мыслей, пусть даже ваши мысли расходятся с предыдущими девятью ответами.
—Не стоит читать перед написанием своего ответа чужие мысли— они мешают. Чужие мысли могут испортить свои неповторимые идеи.
—Эмоции. Да- именно при написании можно выразить эмоции, даже и без голоса и звука. Это тяжело, но зато тренирует воображение.
И разумеется ПРАКТИКА.
А еще желание услышать чужую точку зрения, что я и собираюсь сделать, умение анализировать чужие советы, ведь я не профессионал. Я только пробую дать советы, даже буду рада, если меня поправят и подскажут что-то новое, что я упустила.
Отличительные признаки официально-делового стиля текста
Зачем нужен официально-деловой стиль при переписке
Деловые документы в любой момент могут быть предъявлены в суд в качестве доказательства, поскольку они, в силу своей специфики, имеют юридическую силу.
Такой документ обладает юридической значимостью, его составитель действует, как правило, не в качестве частного лица, а является полномочным представителем организации. Поэтому к любому официально-деловому тексту предъявляются повышенные требования, позволяющие исключить двусмысленность и неоднозначность толкования. Также текст должен быть точен коммуникативно и адекватно отражать действительность и те мысли, которые автор излагает.
Основные особенности официально-делового стиля
Официально-деловой документ обязательно должен иметь реквизиты – выходные данные, причем к их расположению на странице также предъявляются специфические требования.
Текст, составленный в этом стиле, подчеркнуто логичен и безэмоционален. Он должен быть предельно информативным, поэтому мысли имеют строгие формулировки, а само изложение ситуации должно быть сдержанным, с использованием стилистически нейтральных слов и выражений. Исключается использование любых словосочетаний, несущих эмоциональную нагрузку, выражений, употребляемых в просторечье, и тем более сленга.
Для исключения неоднозначности в деловом документе не употребляются лично-указательные местоимения («он», «она», «они»), поскольку в контексте с двумя существительными того же рода может появиться неоднозначность толкования или противоречие. Как следствие обязательного условия логичности и аргументированности, в деловом тексте при написании употребляются сложноподчиненные предложения с большим количеством союзов, передающих логику отношений. Например, используются не часто применяемые в обычной жизни конструкции, включающие союзы типа: «вследствие того что», «на предмет чего».
Эта речь строится в соответствии с принятыми правилами и стандартами, недопустимы самостоятельные введения и уменьшительно-ласкательные обороты.
Строгое изложение мыслей позволяет максимально точно донести информацию оппоненту.
Основные черты и особенности
Кто-то уверен, что официальный деловой стиль речи — это слишком сложный способ общения и ведения переговоров. Однако именно в последнем случае это обязательный язык, для которого характерны определенные признаки и особенности. Существует как устная, так и письменная деловая речь. Ей присущи обязательные черты:
В официальных документах конкретно излагаются цели и задачи, которые нужно решить. Такой способ передачи сведений не свойственен представителям творческих профессий, но даже им иногда приходится заключать контракты или ставить подписи на важных документах, отправлять деловые письма и участвовать в переговорах.
Со стороны может показаться, что сухой стиль подачи — это только поучающая информация, но на самом деле стилевой особенностью делового языка является очень скрупулёзное и детальное рассмотрение вопроса с уточнением всех нюансов, имеющих отношение к делу.
В официально-деловом стиле составляются законы и указы, договоры и приказы, протоколы и отчеты. Это средство составления доверенностей, справок, инструкций используется в государственных учреждениях, судебных заседаниях, в сфере управления и бизнеса.
В данном случае абсолютно не важна быстрота понимания и усваивания информации, так как любой закон или нормативно-правовой акт даже специалисты перечитывают по несколько раз, чтобы досконально разобраться.
Характеристики и признаки
Отсутствие возможности проявлять авторскую индивидуальность придает деловым бумагам устойчивый, строгий характер. Со временем все же вносятся определенные коррективы в порядок составления документов, однако сохраняется и консервативность: в сложившихся жанрах, специфических оборотах и лексике, морфологии и синтаксических оборотах.
Существует несколько групп признаков, присущих русскому деловому стилю: лексические, синтаксические и морфологические. К первой группе относятся:
Абсолютно недопустимо употребление слов в переносном значении, многозначных фраз и большого количества синонимов.
Другую группу признаков — морфологических — образуют многократные повторы конкретных частей речи. К их числу относятся существительные, которые обозначают звания или должности (сержант Иванов, инспектор Ковалева), а также отглагольные существительные (несоблюдение, непризнание, лишение).
В эту группу входят также названия категорий людей по признаку, который обусловлен некоторым действием (например, арендатор, налогоплательщик, свидетель).
В разных жанрах официально-делового стиля широко применяются сложные конструкции, составленные из двух и более слов (ремонтно-эксплуатационная таблица, вышеуказанный перечень, квартиросъемщики, материально-техническое обеспечение).
К синтаксическим признакам русского делового языка относятся:
Использование вышеуказанных форм и оборотов позволяет добиться максимальной точности толкования и однозначно передать смысл сказанного или написанного. В отличие от научно-публицистической литературы, где также употребляются неэмоциональные строгие конструкции и штампы, деловой стиль не может иметь негативную окраску, суждения или предположения со стороны автора.
Разновидности и подстили
Традиционно выделяют несколько разновидностей официально-делового стиля. К примеру, документальный подстиль является общим языком дипломатии.
Он используется в ходе обращений на государственном уровне:
Второй подстиль — обиходно-деловой. В частном порядке его называют канцелярским. Это язык официальных переписок и автобиографий, доверенностей и расписок, а также заявлений, характеристик и докладных записок.
Отдельно выделяют юридическую направленность. В этом стиле составляются административный, уголовный и другие кодексы. Для их написания автор должен обладать необходимыми знаниями и навыками. Чтобы освоить все жанровые правила и требования, специалисты проходят длительное обучение. Даже составление обычного договора подряда не допускает ошибок, неточностей и эмоциональной окраски.
Основным отличием устной деловой речи от письменной является более строгая стандартизация. В ГОСТах и других документах предусмотрены конкретные требования к ведению переписки и составлению документов. В разговорном официальном жанре доступно больше языковых средств, хотя функции их аналогичны.
Обязательным правилом для всех подстилей является соблюдение орфоэпических норм в письменном изложении. Допускается написание аббревиатур, сокращений в конце перечней (и т. д., и пр.), сокращенное обозначение званий, должностей и ученых степеней (зав. кафедрой, проф., доц.), а также географических объектов (поселок — пос., река — р.). при использовании любого из этих вариантов нужно убедиться, что они будут истолкованы адресатом однозначно и точно понятны.
Для уточнения отдельных данных используется буквенное обозначение вместе с числовым, например, денежные суммы указываются цифрами и прописью, даты на бланках включают полное написание месяца. При этом в документах не допускается сокращение, которое принято в общем лексиконе (ВАЗ 2109 — «девятка», платежная ведомость — платежка).
Понимание специфики делового стиля речи и общих определений каждого жанра обязательно для тех, кто в повседневной практике работает с документацией.