Мадлоба перевод с грузинского на русский что значит
11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3
Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.
1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)
3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.
4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂
7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.
9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.
11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂
По-грузински «спасибо» – «мадлоба», от корня «мадли» – «благодать»
To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video
Если вы человек общительный и у вас обширные связи, можете не сомневаться – рано или поздно вас попросят об услуге. Кто-нибудь из знакомых. Или знакомый знакомого. Или знакомый друга знакомого. Ну и так далее… Выстраивать цепочку можно до бесконечности. Только имеет ли смысл? Вывод все равно удручающий: общительность – палка о двух концах.
Речь не о том, что у вас вдруг попросят денег взаймы. Деньги – слишком банально, даже если они есть. И цепочка тут точно не сложится: или дал, или отказал! А вот оказать посредническую услугу – совсем другое дело. Деликатно, но настойчиво попросить кого-то за кого-нибудь – целое искусство! Или попросить, чтобы попросили. Или попросить, чтобы попросили попросить…
Опять цепочка! И в Грузии, если кто заметил, она имеет свои особенности. О них мне и хотелось бы сказать пару слов.
Я не раз обращал внимание: если просьба сработала, вряд ли кто-то поспешит вас об этом известить. Разве что тот, кто непосредственно ее исполнил. Чтобы не забыли на будущее – за вами должок. А вот от того, кто изначально обратился, сообщение поступает повторное лишь в случае, если дело сорвалось. Наверное, чтобы вам случайно не зачлось…
Я уже по опыту знаю: раз больше не звонят, значит, все в порядке. Просто набрать номер и сказать в трубку «спасибо» — это обычно выше наших сил. Хотя когда человек воспитан, ему не надо себя пересиливать. Выражая благодарность, он сам испытывает радость и удовольствие.
Надо заметить, что в грузинском и русском языках слово «спасибо» служит инструментом для проявления вежливости. В бытовом плане оно ни к чему нас не обязывает. Как считают лингвисты, русское «спасибо» происходит из словосочетания «спаси, Бог». А грузинское «мадлоба» корнями связано с «Божьей благодатью» — по-грузински «мадли».
У англичан подход более деловой и прагматичный. Этимология увязывает «Thank you» с глаголом «думать». Дескать, «буду помнить, что вы для меня сделали». То есть, мы в Грузии ведем себя больше по-английски, чем по-грузински. А чаще вообще забываем, что мы все-таки люди, которых от других обитателей нашей планеты отличает умение проявлять вежливость.
Суть проблемы в том, что по своей природе человек – существо, изначально сконструированное и приспособленное для борьбы за выживание. И потому в высшей степени эгоистичное. Отсутствие альтруизма убедительно проявляется даже в народном фольклоре:
«За спасибо шубу не сошьют» или «Спасибо в карман не положишь».
В этом смысле слово «спасибо» знаменует своего рода водораздел. По одну его сторону стоят люди, идущие на поводу у своего неотесанного естества. По другую — те, кто поднялся над ним за счет культуры и воспитания. Чем чаще мы говорим «спасибо», тем дальше отрываемся от постоянно преследующего нас животного начала.
Не случайно 11 января во всем мире отмечается Международный день «спасибо». В числе инициаторов – ООН и ЮНЕСКО. Культура, доброта, внимание, забота, благодарность – все органически слилось в этом слове. Универсальном и емком. Интонационном. Им можно выразить и благодарность, и иронию, и отказ, и отрицание и даже упрек. Смотря как вы его произнесете…
Конечно, по-настоящему порядочные люди, поступая хорошо, ведут себя так не ради благодарности окружающих. И все же приятно, когда тебе говорят «спасибо». Хотя бы потому, что убеждаешься – рядом становится все больше воспитанных людей, способных думать не только о себе.
При этом надо и самим держать это слово в активном запасе лексики. Иногда оно самым чудесным образом преображает все вокруг нас.
Вот и я хочу сказать своим читателям в этот день: спасибо, что читаете меня!
Грузинский Язык для начинающих
Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.
Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.
Особенности грузинского языка
В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.
Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.
В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.
Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:
Грузинские диалекты
Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).
Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.
Интересные факты о грузинском языке
Русско — Грузинский разговорник с произношением
Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.