Масло масляное что за оборот

Значение словосочетания «масло масляное»

Масло масляное что за оборот. Смотреть фото Масло масляное что за оборот. Смотреть картинку Масло масляное что за оборот. Картинка про Масло масляное что за оборот. Фото Масло масляное что за оборот

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

масло масляное

1. шутл. то же, что тавтология ◆ «Эротическое искусство» — это в каком-то смысле «масло масляное», поскольку искусство и эротика совпадают в главном своем «приёме», который, следуя Виктору Шкловскому, можно назвать остранением. Михаил Эпштейн, «Поэтика близости», 2003 г. // «Звезда» (цитата из НКРЯ) ◆ Дороговато, подумали мы и, вспомнив богатый опыт общения с московскими гаишниками, решили решить (масло масляное) данный вопрос на месте. Сергей Яковлев, «Очередной отчёт об очередной поездке в очередные горы», 2000 г. (цитата из НКРЯ)

2. шутл. о чём-либо самоочевидном

3. перен. редк. достаток, счастливая жизнь ◆ И представь, Игорь, у них там жизнь — масло масляное, сахар с утра до вечера, огорчиться не с чего, и вдруг — бац! Михаил Ходаренок, «Зенитные ракетные страсти», 2001 г. // «Звезда» (цитата из НКРЯ)

Делаем Карту слов лучше вместе

Масло масляное что за оборот. Смотреть фото Масло масляное что за оборот. Смотреть картинку Масло масляное что за оборот. Картинка про Масло масляное что за оборот. Фото Масло масляное что за оборотПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: липнуть — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Масло масляное. Говорим о плеоназмах

Включила однажды телевизор и услышала как ведущая какой-то передачи говорила: «Сегодня у нас в гостях гостья Татьяна. » «Гостья в гостях» и есть тавтология, разновидность плеоназма, делающая корявой устную и письменную речь.

ПЛЕОНАЗМ с греческого переводится как излишество, основанное на использовании в тексте близких по значению слов, создающих смысловую избыточность.

Иногда он оправдан. Когда встречается в фольклоре: жили-были, грусть-тоска, путь-дороженька, море-окиян. Когда используется в художественной литературе для усиления эмоций, оценок: Я не видел вас целую неделю, я не слышал вас так долго. Я страстно хочу, я жажду вашего голоса. Говорите. (А. Чехов).

Примерами ненормативного плеоназма являются словосочетания: первая премьера (достаточно слова премьера), атмосферный воздух (достаточно слова воздух, который и есть смесь газов, образующих атмосферу Земли), в конечном итоге (правильно «в конечном счёте»), возвратиться назад (глагол возвратиться и так указывает на движение назад, в обратном направлении), импортировать из-за рубежа (достаточно импортировать, то есть ввозить из-за границы).

Некоторые плеонастические словосочетания закрепились в языке и не считаются ошибочными, например: спуститься вниз, подняться наверх, период времени.

ТАВТОЛОГИЯ есть употребление ОДНОКОРЕННЫХ слов. Встречается в пословицах и поговорках: Дружба дружбой, а служба службой; Жизнь прожить – не поле перейти; Вольному воля; во фразеологических оборотах: ходить ходуном, битком набит, есть поедом. Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сиднем сидеть, горе горькое.

Например: соединить воедино, станцевать танец, по-спортивному относиться к спорту, подтвердить утверждение.

Хотите проверить себя на чуткость к русскому языку? Перечитайте свои тексты. Уверяю, будет много открытий.

Источник

Масло масляное

Смотреть что такое «Масло масляное» в других словарях:

масло масляное — тавтология Словарь русских синонимов. масло масляное сущ., кол во синонимов: 2 • повторение одного и того же (4) … Словарь синонимов

Масло масляное — Разг. Неодобр. 1. Ничего не объясняющее, не дополняющее повторение одного и того же другими словами. ФСРЯ, 238; БМС 1998, 367; БТС, 523; ЗС 1996, 335. 2. Что л. избыточное, ненужное, лишнее. Ф 1, 292 … Большой словарь русских поговорок

масло масляное — (ничего не объясняющее повторение) … Орфографический словарь русского языка

масло масляное — ма/сло ма/сляное (о повторении, ничего не объясняющем), разг … Слитно. Раздельно. Через дефис.

масло масляное — О повторении того же самого другими словами … Словарь многих выражений

МАСЛО — Без масла влезет. Народн. Неодобр. О льстеце, подхалиме. ДП, 660. Масла на голову нальёт. Башк. О хитром человеке, который много обещает. СРГБ 2, 73. Масла нет в голове у кого. Пск. Неодобр. О глупом, несообразительном человеке. ПОС, 7, 51.… … Большой словарь русских поговорок

масло — а; ср. см. тж. маслице, масляный 1) а) мн.: масла/, ма/сел, масла/м (в зн. разные сорта; спец.) Жировое вещество, получаемое из молока домашних животных, из семян, цветов или плодов некоторых растений и из веществ минерального происхождения.… … Словарь многих выражений

МАСЛО — МАСЛО, а, мн. (в знач. сорта) масла, масел, маслам, ср. 1. Жировое вещество, приготовляемое из веществ животного, растительного или минерального происхождения. Растительное м. Животное м. Сливочное м. Как маслом по сердцу (о чём н. очень приятном … Толковый словарь Ожегова

МАСЛО — употребление для успокоения волнения. Многочисленные опыты показали, что масло представляет собой прекрасное средство сглаживать на сильном волнении верхушки волн. Масло имеет свойство распространяться по воде с большой быстротой и образовывать… … Морской словарь

МАСЛЯНОЕ ХОЗЯЙСТВО — система аппаратов и устройств для хранения, очистки, сушки и анализа трансформаторного и смазочного масел электр. установок. В круг операций М. х. входят: 1) заготовка, прием, хранение и сушка нового (заводского) масла; 2) очистка масла,… … Технический железнодорожный словарь

Источник

Масло-масляная тавтология

Как вам понравится такая фраза: «Зачем ему сводить КОНЦЫ с КОНЦАМИ, чтобы, в КОНЦЕ КОНЦОВ, отдать КОНЦЫ?»

Здесь присутствует тавтология (в переводе с греческого – «то же самое») – неуместное повторение однокоренных слов. Часто её называют «масло масляное». Тавтология широко используется как стилистический или художественный приём в народном творчестве и поэзии. К примеру, у А. Пушкина:

Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна.
На ПЕЧАЛЬНЫЕ поляны
Льёт ПЕЧАЛЬНО свет она.

Вот на берег вышли ГОСТИ,
Царь Салтан зовёт их в ГОСТИ.

В народных былинах: «скоро сказка сказывается», «не сиди сиднем», «горюшко горькое».
В пословицах: «воля – вольному», «жизнь прожить», «ходит ходуном», «поедом поедать».
В песне: «Ой, Мороз, Мороз, не морозь меня…»

В брежневские времена в лозунгах часто использовалась тавтология:
«ЭКОНОМИКА должна быть ЭКОНОМНОЙ»
«ЗАРАБОТНАЯ плата должна быть ЗАРАБОТАННОЙ»
«РАБОЧЕЕ время – РАБОТЕ»
Хотя можно было выразиться короче: «Экономика должна быть», «Заработная плата должна быть», «Работай – не ленись!»

Или такое: «Самый ЧЕЛОВЕЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК». Это уже о В.И. Ульянове-Ленине, хотя могло относиться и к Л.И. Брежневу.

Наличие неоправданных повторов в речи человека нередко указывает на низкий уровень его словарного запаса. Кроме того, это говорит о том, что он не умеет использовать в своей речи синонимы. Культурные люди, когда замечают у себя тавтологию, непременно извиняются за это.

В одном из своих рассказов о человеке, любившем хорошо покушать, я написал, что он «ел съедобную еду». Некоторые читатели обрушились на меня за использование тавтологии. Они правы, с одной стороны, а, с другой стороны, они не правы, поскольку автор в оправданных случаях может отступать от правил.

Извините, если, может быть, в последнее предложение случайно закралась тавтология.

Не так давно я увидел на двери учреждения табличку: «Звонить в звонок!» Не удержался и дописал: «И звонко!» С тавтологией надо бороться!

Источник

Масло масляное, мужчина мужественный: где тавтология?

Любому известно, что масло всегда масляное, и нет никакой нужды повторяться. Филологи называют подобные выражения тавтологией и советуют всячески избегать её, иначе текст будет выглядеть глупо и смешно.

Откроем Большой толковый словарь русского языка под редакцией С. А. Кузнецова и прочтём пояснение: слово «тавтология» происходит от греческих taut? — «то же самое» и l?gos — «слово»; оно означает «повторение того же самого другими словами, не уточняющее смысла». Кажется, теперь мы можем легко распознать тавтологию. Достаточно убрать «подозрительное» слово и посмотреть, не потеряло ли словосочетание и предложение смысла или даже какого-либо оттенка смысла.

Иногда это решается просто, а иногда довольно сложно. Чтобы избежать тавтологии, нужно хорошо знать не только слова, но и их происхождение, а также корни некоторых «обрусевших» иностранных слов.

Всякий скажет, что «старый старик» или «молодой юноша» — тавтология, такая же как «водянистая вода», «сладкий сахар» или «холодный лёд». А вот «мужественный мужчина» уже не тавтология, ведь мужчина может быть трусливым, а мужественной может быть и женщина, и даже девочка. Просто слово «мужественный» когда-то потеряло своё старинное значение «подобный мужчине» и приобрело новое — «храбрый». А вот «мужеподобный мужчина» — уже тавтология.

Нетрудно также догадаться, что нельзя сказать: «Я разул уличную обувь». Во-первых, потому, что «разуваться» это и значит «снимать обувь», а во-вторых, потому, что «разувать», в отличие от «разуваться», значит «снимать обувь с кого-то». Итак, правильно будет сказать: «я снял обувь», «я разулся», «отец разул ребёнка», «отец помог ребёнку разуться».

Можно купить сегодняшнюю газету, чтобы узнать сегодняшние новости, но нельзя спросить: «Каков прогноз погоды на сегодняшний день?», потому что «сегодняшний день» — это тавтология. Правильнее будет сказать: «Каков прогноз погоды на сегодня?».

Другой пример: «Этот костюм имеет дорогую стоимость». Грамотна ли построена эта фраза? Большой толковый словарь определяет значение слова «стоимость» так: «выраженная в деньгах ценность чего-либо», а слова «дорогой» — «имеющий высокую цену, стоящий больших денег», в то время как «дешёвый» — «малостоящий, недорогой». Сразу становится понятно, что «стоимость» не может быть «дешёвой» или «дорогой», а только «высокой» или «низкой», ведь слова «дешёвая» или «дорогая» уже заключают в себе понятия высокой или низкой стоимости.

Можно подумать, что тавтология возникает, когда автор неудачно подбирает прилагательное к существительному. Это не так! Возьмём обычное наречие «сколько», которое каждый говорит не один раз в день. Можно ли спросить: «Сколько много пятёрок ты сегодня получил?» или посетовать: «Ой, сколько мало денег осталось!» Конечно же нет! Ведь наречие «сколько» само по себе означает: «как много?» или «как мало?» Правильно будет сказать: «Сколько (или «как много») пятёрок ты получил?» или «Как мало денег осталось!».

Сочетания слов «более лучший» или «более худший» — тоже тавтология. Только выявить её сложнее. Слово «лучший» само по себе значит «более хороший» и ни в каком дополнительном наречии «более» не нуждается. Так же, как и слово «худший» — «более плохой». Нельзя сказать: «Третью четверть я закончил более лучше, чем вторую» или «На этот раз он справился с заданием более хуже».

А вот пример иноязычного слова, с которым часто происходят злоключения, — «ландшафт». Открываем Словарь иностранных слов и читаем: «Ландшафт (нем. Landschaft): 1. Геогр. Часть земной поверхности, для которой характерно определённое сочетание рельефа, климата, почв, растительного и животного мира. Долинный л. Горный л. Тундровый л.; 2. Устар. Общий вид местности; пейзаж. 3. Устар. Рисунок, картина, изображающие природу». Зная эти определения, вы никогда не скажете: «Ландшафт этой местности гористый», ведь слово «ландшафт» само по себе означает «местность».

Возьмём другое слово — «эмиграция», которое означает «вынужденное или добровольное переселение из своего отечества в другую страну». Поэтому неверным будет выражение «Он эмигрировал за границу», как и «Этот товар Россия экспортирует за рубеж», поскольку слово «экспорт» уже само по себе означает «вывозить товар за границу с целью продажи». И «эмигрировал за границу» и «экспорт за рубеж» — несомненная тавтология.

Обратите внимание ещё на одно слово, в котором часто допускают ошибки, — «лейтмотив». Первый корень «лейт-» (от нем. Leit) означает «ведущий, направляющий, основной». В музыкальной тео-рии это специальный термин, которым определяют главный мотив музыкального произведения: симфонии, сонаты, оперы. В переносном же смысле слово означает «главная, основная мысль, неоднократно повторяемая и подчёркиваемая». Если помнить об этом значении, вы никогда не напишете: «Основным лейтмотивом этого рассказа является мужество его главного героя» или «Главный лейтмотив этой статьи: нельзя допускать тавтологий в текстах».

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *