Маза по фене что это
Ксеня по фене
Есть маза рассказать вам про мазу. Точнее, чтобы избежать тавтологии, уточню — есть идея, удачная возможность, шанс. Именно так определяет слово МАЗА Словарь молодежного сленга Никитиной. Впрочем, у этого жаргонизма несколько значений, и все они близки по смыслу. Во-первых, МАЗА – это, как я уже говорила, удачная возможность. Соответственно выражение БЕЗ МАЗЫ означает отсутствие этой возможности. БЕЗ МАЗЫ идти туда – то есть бесперспективно, бесполезно, безнадежно. БЕЗМАЗОВЫМ называют что-то неудачное, не оправдавшее ожиданий. Так же могут сказать о неприятном, не вызывающим симпатий человеке. Этот твой новый бойфренд какой-то безмазовый! Интересно, что слова МАЗОВЫЙ при этом ни в одном словаре нет. Хотя ясно, что сначала-то было оно, а уж потом возникла приставка.
Другие значения МАЗЫ – выгодное дело, полезные связи, знакомства, хорошая идея, а также мнение, предложение.
В уголовном жаргоне слово МАЗА означает поддержку, круговую поруку, заступничество друг за друга. Это значение отмечает Большой словарь жаргона Мокиенко и Никитиной. Возможно, корни популярного сейчас слова надо искать именно здесь. Значение жаргонизма расширилось, и под МАЗОЙ стали понимать любые связи и знакомства, которые могут быть полезны. А затем – и просто нечто выгодное, удачу, шанс. Но это лишь предположение.
В словаре Даля МАЗЫ нет, зато есть МАЗ и множество родственных ему слов. В новгородском диалекте, к примеру, МАЗОМ называли любовника. А в банковой игре это слово означало прибавку, примазку к ставке. Очень близко к значению современной МАЗЫ – выгода. Кстати, любопытная деталь – у Даля есть слово МАЗОВЫЙ, которого в современных словарях я не нашла. МАЗОВЫЙ, говорится в словарной статье, то есть к МАЗУ относящийся.
Интересна и судьба слов ПРИМАЗЫВАТЬСЯ и ОТМАЗЫВАТЬСЯ, довольно частых в современной речи. «Не примазывайся!» — можем мы сказать кому-то, кто провинился и подлизывается. «Не отмазывайся!» — говорим тому, кто оправдывается в чем-то или уходит от ответственности. ОТМАЗКА вообще очень модное слово. Так называют плохую, неубедительную отговорку. «Примазываться» в современных словарях жаргона нет, зато есть у Даля. Значение — ластиться, подделываться. Ну а современные источники определяют этот глагол как «присоединяться к чему-либо в корыстных целях». Такое определение дает Толково-словообразовательный словарь Ефремовой. Он же отмечает и еще одно: ПРИМАЗЫВАТЬСЯ – означает принимать участие в игре, прибавив свою долю к ставке игрока (речь идет об азартных играх). Помните МАЗ в банковой игре? Еще один ключик к происхождению слова. В общем, следуя жаргонной терминологии, пожалуй, безмазово искать определенного и четкого ответа на вопрос, откуда же взялось слово МАЗА. Ниточки ведут в разные стороны, но, как мне кажется, ключевое понятие во всех приведенных примерах– это выгода.
Маза по фене что это
Смотреть что такое «маза» в других словарях:
Маза — Маза: Топоним Маза село в Ахтынском районе Республики Дагестан Маза деревня в Кадуйском районе Вологодской области. Маза деревня в Ковернинском районе Нижегородской области. Маза село в Шигонском районе Самарской области… … Википедия
маза — идея, спор, ставка, пари, заступничество, знакомство, блат, мысль, вероятность, возможность, связи Словарь русских синонимов. маза сущ., кол во синонимов: 15 • блат (8) • … Словарь синонимов
маза — ы, ж. 1. Дело, вещь. 2. Преступная группа, шайка. Маза Макинтоша налетела в одну из засвеченных хат фирмы Панич. В. Смирнов Как на Дерибасовской. // Квеселевич 2003. 3. Заступничество, поддержка, круговая порука. ♦ Держать мазу. 1) Заступаться за … Исторический словарь галлицизмов русского языка
маза́р — (сооружение над гробницей) … Русское словесное ударение
маза — [مزه] 1. эҳсосе, ки аз чашидан, хӯрдану нӯшидани чизе дар даҳону забони одам пайдо мешавад, таъм 2. лаззат, ҳаловат; маза гурехтан а) ҳоли касе бад шудан, нотоб шудан; б) маҷ. аз равнақ афтодан; мазаро гурезондан а) тарзи бавоситаи маза гурехтан; … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
маза — МАЗ, а, м., МАЗА, ы, МАЗЮЛЬКА, и, ж. 1. Спор, пари. Есть маза, он не придет (спорим). 2. Возможность, вероятность чего л. Может быть такая маза, что мы пролетим (нам не удастся что л. сделать). 3. Заступничество, связи, блат, знакомство. У меня… … Словарь русского арго
МАЗА — МАЗА1 Есть маза факать водолаза. Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33. В мазу кому что. Жарг. мол. Кстати, подходит кому л. Мазурова. Сленг, 132. Давать/ дать мазу. 1.… … Большой словарь русских поговорок
маза — 1. Тынычлык 2. Кайгы, борчу, мәшәкать 3. күч. Файда, мәгънә сүз озайтуда маза юк … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
мазақия — зат. сөйл. Мазақтама. – Мұның атын махаббат м а з а қ и я с ы дейді, Зәружан! Қош! (О.Сәрсенбай, Шығ., 4, 26) … Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі
Черный список: слова, которые мы зря произносим, не зная их происхождение
Спойлер: они из словаря уголовников. И часть из них успела прижиться в вашем лексиконе.
Богатый русский язык невозможно представить без жаргонизмов — слов или словосочетаний, которые употребляют определенные группы носителей языка. К примеру, каждый любитель компьютерных игр с легкостью ответит, что такое «респаун» (возвращение персонажа к жизни после того, как он был убит). А из армейского жаргона в повседневную жизнь перекочевало слово «салага».
Ни для кого не секрет, что свой жаргон есть и у преступников. Более того, многие выражения нам знакомы, а некоторые и вовсе стали привычными. Если вы знаете, что такое «ботать по фене», но никогда не слышали про «пахана» и «баклана», приготовьтесь к небольшому ликбезу. Рассказываем про словарь уголовников, которым не стоит пользоваться.
История воровского жаргона
У уголовного жаргона есть несколько целей: во-первых, благодаря «фене» участники преступного сообщества могут отделиться от социума и противопоставить себя законопослушным гражданам. Не менее важное предназначение жаргона — запутать стороннего слушателя, ведь смысл беседы заключенных для него становится абсолютно непостижимым. В воровском жаргоне отражена иерархия мира преступников: авторитеты слышат в свой адрес уважительные выражения, а вот те, кому не удалось подняться на верхние ступени иерархии, являются носителями обидных кличек.
Жаргон зародился очень давно: примерно в XIX веке преступники заимствовали арго, использовавшийся бродячими торговцами офенями — так появилось знакомое название «феня». В воровском жаргоне присутствуют слова из идиша (еврейский язык германской группы), заимствования из украинского и других языков. Особый язык исправительных колоний прославили писатели в 1930–1950-е годы: в своих трудах его употребляли Дмитрий Лихачев и Александр Солженицын. В результате многие слова из воровского жаргона перешли не только в разговорный, но и в литературный русский язык.
Слова, которые стали для нас привычными
Зачастую во время речи мы не задумываемся, откуда в наш язык пришло то или иное слово. А ведь многие выражения, которые стали для нас обыденностью, появились в лексиконе именно из воровского жаргона. Приводим самые распространенные варианты.
«Понт»
В арго у термина было несколько трактовок: отвлечение внимания; действие, которое совершают напоказ; демонстрированная роскошь. Популярность к слову «понт» пришла еще в дореволюционное время. В нулевые оно распространилось среди молодежи — так описывали что-то слишком вычурное. Кстати, когда-то «понтом» именовали жертву шулера, воровской прием, помогавший отвлечь ее внимание.
«Кент»
Если спросить, что значит «кент», большинство ответит «близкий друг» или «товарищ». Но мало кто задумывается, что в воровской среде «кентом» называют соучастника преступления или того, кто придерживается криминальных понятий.
Маза по фене что это
Смотреть что такое МАЗА в других словарях:
имя нескольких сел в Саратовской губ. Главные из них: 1) Юловская М., Вольского у., при р. Мазе. Жит. 3067, дворов 469, школа, водяная мельница. 2) Сос. смотреть
Маза — имя нескольких сел в Саратовской губ. Главные из них: 1) Юловская М., Вольского у., при р. Мазе. Жит. 3067, дворов 469, школа, водяная мельница. 2) Сосновая или Старая М., Хвалынского у. Жителей 3110, дворов 485, раскольничья молельня, начальная школа.
МАЗА1 Есть маза факать водолаза. Жарг. мол. Ирон. Поговорка, означающая бессмысленность предложения, отсутствие удачных перспектив. Рожанский, 33. В ма. смотреть
МАЗА ы, ж. 1. Дело, вещь. 2. Преступная группа, шайка. Маза Макинтоша налетела в одну из засвеченных хат фирмы Панич. В. Смирнов Как на Дерибасовской. смотреть
⊲ МА́ЗА 1789, ы, ж.Фр. mâsse.В карточной и бильярдной игре прибавка к ставке.[Паролин:] Как взбѣсятся Пиков, Шестеркин, Валетов, Нахлабучкин! а особлив. смотреть
ир. 1. южн. вкус; тамактын мазасы жок пища не имеет вкуса, пища невкусная; 2. перен. суть, смак; окуусунун мазасы жок он плохо учится; иштин мазасы жок дело не ладится, дело идёт плохо; иштин мазасын кетирдиң ты испортил дело; мазамды кетирди или мазамды алды он житья мне не давал, он извёл меня; «тур-турдан» кабар келсе, уйкудан маза кетет погов. когда приходит весть: «вставай, вставай!», сон теряет свою прелесть. смотреть
(греч.) толща, тесто, смешение.Синонимы: блат, вероятность, возможность, заступничество, защита, знакомство, идея, мысль, пари, поддержка, последн. смотреть
сущ 1. хлопоты, беспокойство 2. покой, спокойствие 3. перен польза, выгода
покой, спокойствие;- маза бермеу не давать покоя;- маза кету терять покой;- беспокоиться;»тұр-тұрдан» хабар келсе, ұйқыдан маза кетеді когда слышно «вставай, вставай», сон теряет свою прелесть. смотреть
маза идея, спор, ставка, пари, заступничество, знакомство, блат, мысль, вероятность, возможность, связи
ж.1) баловство́, изне́живание 2) не́женка, люби́мчик мамина маза — ма́менькин сыно́к, ма́менькина до́чка
обращение к замужней женщине со стороны родственников мужа
«Балай стукачилу за свисток» Лучший карманник СССР — о тайном языке воровского мира
Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС
В будущем году один из лучших карманников СССР Заур Зугумов, отсидевший 27 лет и известный в криминальных кругах как Зверь и Золоторучка, планирует опубликовать второй том словаря воровского жаргона. В этой книге автор расшифрует для обывателей уже не отдельные слова, а целые фразы, смысл которых понятен лишь тем, кто знаком с криминальным миром не понаслышке. При этом на создание воровского словаря автора подтолкнули сотрудники Интерпола, которым неожиданно потребовалась помощь человека, знающего тайный смысл этих странных слов. Об истории написания своих книг и наиболее ярких примерах воровского жаргона «Ленте.ру» рассказал сам Заур Зугумов.
Совет с Лубянки
Все началось в 2004 году. Я как раз находился в издательстве, где выходили мои книги, когда в редакцию неожиданно приехали сотрудники Интерпола и попросили меня проехать с ними. Через час мы оказались в здании российского бюро. Меня провели в огромную комнату, где сразу бросился в глаза большой круглый стол, заваленный какими-то книгами. Все они были раскрыты. Как позже выяснилось, это были словари воровской фени (воровского жаргона), изданные в разные годы и разными авторами. Большинство вышло в 90-е — время, когда в стране уже не было цензуры.
В комнате находились пятеро офицеров Интерпола: немец, француз, русский и двое — из англоязычных стран. Соотечественник, как позже выяснилось, оказался в чине генерала; с ним мне и пришлось общаться. Как выяснилось, международная организация столкнулась с проблемой: был перехвачен телефонный разговор, который собеседники (если не ошибаюсь, оружейные бароны) из разных стран вели по фене, причем колымской. Вот так она звучит:
«Балай стукачилу за свисток и прикошатни его, а то петь начнет до шухера» / Хватай стукача за горло и придуши его, а то болтать начнет, беду накличет.
Эволюция жаргона
Вообще, жаргон был придуман в местах лишения свободы, а точнее, еще на каторге в дореволюционной России, с тем, чтобы надзиратели не могли понять, о чем говорят заключенные. Со временем, конечно же, надзиратели узнавали значение тех или иных слов и словосочетаний, но и тюремные лингвисты без дела не сидели. Менялись слова, прибаутки и присказки, но их значения оставались прежними. В плане смыслов ничего не поменялось с дореволюционных времен — но формы очень изменчивы. Бывает, что прежние значения уступают место новым, а бывает, что они существуют параллельно, поэтому жаргон не просто изучать.
Вот лишь несколько примеров. Скажем, слово «заарканить» — сделать кого-то подвластным себе, извлекая из этого пользу. Это происходит, к примеру, когда человека шантажируют, или узнав о его слабостях, умело играют на них. Термин «заарканить» употреблялся с дореволюционных времен и где-то до середины ХХ века по всему СССР. Позже ему на смену пришло менее цензурное словосочетание, которое я приводить не буду.
«Заарканить его не было проблем, ведь я знал всю его подноготную».
Другой пример — «завали жало», то есть заткнись, перестань трепаться. Так говорят человеку, который уже не раз говорил лишнее, точнее, проявлял некомпетентность при разговорах на воровскую тему. Это словосочетание также употреблялось с дореволюционных времен и примерно до середины ХХ века по всему Союзу, пока ему на смену не пришло другое — «за метлой следи».
«Завали жало, щенок, дай послушать сведущих людей».
«Закоцать стиры» — произвести над стирами (лагерный вариант карт) ряд операций, в том числе и нанесение крапа (меток) под какую-либо определенную игру, к примеру, под «очко». Употреблялось примерно с начала 30-х до середины 60-х годов XX века на всей территории СССР, в основном в местах лишения свободы. Позже было заменено словосочетанием «зарядить пулемет».
«Чтобы закоцать стиры по уму, нужно не один день провести за решеткой».
Мыслить по фене
Надо понимать, что люди из уголовной среды не используют жаргонные слова лишь затем, чтобы скрыть смысл своих фраз от посторонних — они на фене и думают, и разговаривают. Приведу такой пример. Допустим, идет суд по делу о групповом изнасиловании. Выступил первый подсудимый, рассказал, как было совершено преступление. Потом встает второй — и добавляет:
«Кент дела ботает, бикса была в жилу, но сука» / Товарищ говорит правду, женщина была что надо, но выдала нас правоохранительным органам».
Этот странный язык — питерская феня, одна из трех. А вот пример колымской — той самой, которая ввела в ступор бывалых сотрудников Интерпола.
«Волком не смотри, он черноту не раскидывает и пузыри не пускает! Памарки у него, точняк» / Не подозревай напрасно. Он не притворяется и не обманывает, что ничего не помнит. Я знаю».
Фото: Эдгар Брюханенко / ТАСС
Самая же распространенная феня — общероссийская, которая, как следует из названия, встречается по всей стране. Ее оборот, к примеру, может быть таким:
«Такому, как он, быть у дяди на поруках равносильно новому сроку».
Это странное выражение — «быть у дяди на поруках» — означает находиться под надзором в правоохранительных органах по месту жительства. Освободившемуся из мест лишения свободы злостному нарушителю режима содержания по месту его жительства посылали соответствующую характеристику, исходя из которой ему определяли надзор. Как правило, его давали на год, но он мог продолжаться и до трех лет. Если в течение этого времени поднадзорный совершал три нарушения, его вновь заключали под стражу сроком до трех лет. Словосочетание употреблялось с начала 60-х и до середины 90-х годов ХХ века, когда был принят новый УК, по которому за нарушения надзора уголовная ответственность в виде трехлетнего лишения свободы исключалась повсеместно.
Тюремные шифровки
У общероссийской фени есть обороты на все случаи жизни. Скажем, фраза «Вася, крой — грачи летят, не накроешь — улетят» горячо любима картежниками. Это обращение к товарищу, как правило, в тот момент, когда за решетку приходит очередной этап. Смысл призыва в том, чтобы остановить арестанта-новичка и вовлечь в азартную карточную игру; если этого не сделать сразу, потом уже не получится. Позже арестанты-земляки или знакомые объяснят порядки на зоне, и жертву уже не обманешь.
«Вспороть брюхо медведю было воровской профессией адмирала Нельсона [кличка], ибо он был непревзойденный медвежатник».
Фото: Анатолий Кузярин / ТАСС
«В случае запала было решено завалить пса, который шел на хвосте у банды, ибо они [бандиты] знали, с кем имеют дело».
Другое расхожее выражение, распространившееся по всему Союзу, — «вязать концы зеленому прокурору», то есть готовиться к побегу с наступлением весны. Оно употребляется примерно с середины 30-х годов XX века главным образом в местах лишения свободы.
«Еще зимой мы решили, что вязать концы будем зеленому прокурору».
Сегодня на воровской фене говорят по всей России. По тому, какой путь прошла наша тюремная лексика, можно судить об эволюции российской тюрьмы и ее обитателей. Пока существует тюрьма, будет и феня, а значит, тюремная субкультура еще долго не уйдет в прошлое, как бы часто ее ни хоронили.