Мэтч что значит на сленге
Молодежный сленг-2021: что такое краш, кринж, вписка и падра. Словарь
Словарь современного русского молодежного сленга и жаргона: краш, чсв, кринж, вписка, падра, чилить. Что все это значит на молодежном сленге? Значение слов, как расшифровывается.
Особенности молодежного сленга
В современном русском языке «молодежные» слова чаще всего представляют собой английские заимствования (мёрч, хайп, стримить), сокращения (агриться, ЧСВ, шмот) или слова, образованные по созвучию (ауф, лойс). Сильное влияние на молодежный сленг оказывает компьютеризация: интернет и мемы постоянно привносят новые выражения в «оффлайновый» язык.
Молодежный сленг выполняет целый ряд функций. С его помощью юношество отделяет «своих» от «чужих»; противопоставляет себя старшему поколению и официальным институтам общества; самовыражается в юморе и творчестве; обозначает понятия, для которых нет адекватных слов в литературном языке.
Редакция Anews предупреждает: не пытайтесь использовать новомодные словечки, чтобы «говорить с подростками на одном языке». В их глазах нет ничего глупее, чем молодящийся бумер или миллениал.
Словарь современного молодежного сленга
Данный список слов и выражений не претендует на всеохватность и дает лишь общее представление о самых популярных словах.
Многие из этих слов употребляются уже не первый год, поэтому не могут считаться чисто «молодежными» (например, баттхерт или вписка). Другие вошли в обиход недавно (падра) и непонятно даже, закрепятся ли они в языке надолго.
Как обмануть Tinder и создать идеальный мэтч
Валерия Шаповалова
Внимание! «Взрослый» контент, предназначенный для лиц, достигших 18 лет
В цифровую эпоху искать любовь стало проще. Даже несмотря на то, что онлайн-знакомства и возможность в любой момент легко и непринужденно найти пару потенциально угрожают долгосрочным отношениям, миллионы людей скачивают и открывают Tinder, ❓ Приложение для знакомств, созданное в 2012 году и достаточно быстро набравшее популярность по всему миру. Сейчас им пользуются люди в более чем 190 странах мира. Приложение представлено на 40 языках мира, и благодаря ему происходит более 1,5 миллиарда свиданий еженедельно. чтобы найти «тех самых» — и неважно, на всю жизнь или на одну ночь. Однако насколько правильным можно считать решение отдать свою судьбу в руки бездушных алгоритмов? Перечитали журналистское расследование Жюдит Дюпортей «Любовь по алгоритму. Как Tinder диктует, с кем нам спать», чтобы узнать, как устройство приложения влияет на романтические отношения, самооценку и как «взломать» Tinder, чтобы создать идеальную пару.
Любовь по алгоритму. Как Tinder диктует, с кем нам спать
Жюдит Дюпортей
Издательство Individuum
Как это работает?
Успех приложения среди одиночек всего мира напрямую связан с удобством интерфейса. Вы создаете профиль, прикрепляете фотографии, дополняете их описанием, а затем переходите к ленте, где просматриваете профили других людей. Свайп вправо — лайк, свайп влево — пропуск. Когда оба человека сошлись в своей симпатии, случается мэтч, и у людей появляется возможность завести диалог, который может перейти во большее.
Любой дискомфорт — повод отказаться от использования приложения, поэтому его создатели стремятся к тому, чтобы люди были довольны результатами и продолжали создавать пары
Основные алгоритмы, с помощью которых дейтинг-приложение понимает, кто понравится вам и кому понравитесь вы, следующие:
Внешняя привлекательность
После очередного свайпа вправо Tinder перенастраивает алгоритмы так, чтобы с каждым разом подбирать все более подходящего под ваш вкус человека. В приложении функционирует система распознавания лиц, которая определяет этническую принадлежность, цвет волос и глаз тех, кого вы уже лайкнули. Условно, если вы чаще лайкаете блондинов, то брюнеты в выдаче профилей будут попадаться реже.
Интересы
Tinder проводит анализ профиля по ключевым словам, связанным с предпочтениями, вкусами, деятельностью. Так что, если не поленитесь заполнить профиль, указав, что любите кошек, кино и альтернативную музыку, в вашей ленте будет больше совпадений по интересам.
Уровень образованности
После того как совпадения по внешности и интересам определены, выясняется уровень образованности: алгоритмы оценивают такие факторы, как длина предложений, употребление слов длиной более трех слогов, а также глубина словарного запаса. (Да, машина читает ваши переписки.)
Местоположение
Местоположение не является ключевым параметром для подбора профилей. Даже если вы обозначили в приложении максимальную дистанцию в 10 км, приложение продолжит периодически подкидывать вам профили тех, у кого все остальные характеристики совпадают с вашими предпочтениями, несмотря на расстояние между вами.
Демографические различия
Любая ваша характеристика, будь то пол, возраст или интересы, приносит вам баллы. И чем больше у вас баллов, тем выше шанс попасть в ленту к человеку, которому вы будете гипотетически интересны. Например, в ленте условно успешных, образованных мужчин за 30 могут мелькать девушки младше, имеющие только среднее образование. Авторы патента обосновывали такой подход внутренними эмпирическими наблюдениями.
Чем ниже был рейтинг профиля на основании заполненных данных, тем меньше шансов найти адекватную пару
К счастью, поскольку открытие Дюпортей имело резонанс в обществе, Tinder отказался от рейтинга еще в 2016 году. Людям показалось неправильным, что «бездушная машина» по своим внутренним алгоритмам решает, достоин человек любви или нет. Тем не менее прочие механизмы подбора пары никуда не делись — но это нам только на руку.
Как создать идеальный мэтч
Конечно же, обманув машину, ведь человек умнее! Итак, вот что нужно делать, если вы хотите обрести в Tinder действительно нужное знакомство.
Определите, зачем вам нужен Tinder
Наиболее удачные мэтчи случаются у людей, которые знают, чего они ждут от и друг от друга. Все это важно прописать в профиле, потому что, как мы уже выяснили, Tinder учитывает абсолютно всю текстовую информацию, анализирует ее по ключевым словам и предлагает на их основе лучшие варианты.
Не свайпайте всех подряд
Каждый ваш лайк и дизлайк — сигнал для алгоритмов. Если свайпать вправо всех подряд, ваша лента превратится в неорганизованный поток абсолютно разных профилей, в том числе и тех, которые вам не нравятся от слова «совсем». Вероятно, такой подход повысит количество мэтчей, но будут ли такие пары качественными? Вряд ли.
Свайпайте, но не часто
Алгоритмы Tinder, пусть они и автоматизированы от и до, все равно могут запутаться, особенно если вы постоянно лайкаете противоречивые профили. Поэтому, если вы заходите в приложение ежедневно, ограничьтесь небольшим количеством пар. И если среди них нашлись подходящие профили, сконцентрируйтесь на них, вместо того чтобы постоянно искать новые и заниматься тем, что называется «коллекционирование мэтчей». ❓ Человек стремится набрать как можно больше совпадений, но не планирует завязывать с парами отношения или даже просто разговор. Ну, а если именно сегодня найти интересный профиль не получилось, не расстраивайтесь и возвращайтесь завтра.
Будьте честны и конкретны
Чем реалистичнее будет ваше описание в профиле, тем больше шансов найти идеальный мэтч. Приукрашивания или откровенная ложь не пойдут вам на пользу, ведь тогда приложение подберет профили, которые не сойдутся с вами реальным. Ну и как тогда находить общий язык?
Что такое мэтч и мэтчинг?
Ещё один термин, пришедший к нам из английского языка. И ещё один из тех терминов, которыми так любят кидаться ультрасовременные и, как им самим, наверное, кажется, жутко модные трейдеры, брокеры, рекрутёры, игроки и много ещё кто. Дело в том, что данный термин можно отнести к множеству сфер деятельности от теории игр до найма персонала, а потому и услышать его можно где угодно и от кого угодно.
На самом деле, в этом слове нет ничего заумного. Банальный перевод с английского языка в Google Translate говорит нам о том, что мэтчинг (от англ. matching) по-русски означает не что иное, как согласование. То есть, когда речь идёт о стыке каких либо объектов или величин в плане их соответствия друг с другом (покупки и продажи, подрядчика и заказчика и даже мужчины и женщины), можно смело использовать слово мэтчинг.
В экономике, словом мэтчинг принято описывать поведение экономических агентов, в результате которого получается одновременный взаимный выбор ими друг друга. Это поведение можно описать, так называемой задачей о марьяже, за решение которой, между прочим, была присвоена Нобелевская премия по экономике за 2012 год.
Решение этой задачи было предложено математиками Дэвидом Гейлом и Ллойдом Шепли и в настоящее время широко используется в таких видах деятельности как набор клиниками врачей и интернов, набор спортсменов в команды, набор сотрудников и т. п.
Ну а что касается нашей тематики, а вы сейчас находитесь на страницах интернет-журнала для трейдеров и инвесторов, то термин мэтчинг применяется здесь в двух основных значениях:
-Как способ определения валютного риска посредством сопоставления рисков по активам и пассивам;
-Как периодическая (обычно ежедневная) сверка всех закрытых коротких и длинных позиций на срочной бирже и получение от контрагентов (продавцов и покупателей) информации по объёму и цене каждой сделки.
Кроме этого, есть такое понятие как электронный мэтчинг. С его помощью, в частности, упрощаются расчёты по ценным бумагам внутри депозитария. Для клиентов депозитария использование электронного мэтчинга даёт следующие основные преимущества:
-Возможность отказаться от квитовки по телефону и значительно упростить внутренние процессы;
-Применять электронный механизм квитовки для основной части поручений;
-Производить автоматическую обработку инструкций, а также отчётов по ним.
Английский сленг в современном английском
Содержание
Подсчёты Global Language Monitor говорят, что в английском языке новые слова появляются каждые 98 минут, и наиболее популярные заносят в словари. Изменения касаются и английского сленга. Интернет, сериалы, телешоу и музыка оказывают влияние на культуру, поэтому популярные некогда выражения исчезают из речи молодёжи, а их использование часто считается «зашкварным» — непопулярным, вышедшим из моды.
В этой подборке вы найдёте примеры молодёжного сленга, аббревиатур и интернет-сокращений, чтобы в следующий раз, увидев эти слова, они не казались случайным набором букв.
Что такое сленг? Какие выражения характерны для современной английской разговорной речи?
Сленг — это слова и выражения, используемые в неформальной обстановке: в беседе или переписке с друзьями и знакомыми. Перевод новых сленговых фраз или сокращений всегда можно отыскать в современном словаре Urban Dictionary, который обновляется сразу же, как только появляется какое-то новомодное молодёжное словечко — оно тут же вносится в базу с дефиницией и примерами употребления.
Источник: giphy.com
Виды сленга с примерами
Cленг в правильном контексте помогает лучше понять друзей и избежать неловкой ситуации при разговоре. Кроме того, он позволяет понимать все шутки персонажей в фильмах и сериалах, а также эмоции музыкантов в песнях.
Яркие молодёжные выражения
All right?
Одно из выражений, чтобы иначе сказать: «Привет, как дела?»
— All right?
(Ну, как дела?)
— Not bad, thanks, you all right?
(Неплохо, спасибо, как сам?)
Источник: giphy.com
Nice One
Слово nice переводится как «хороший, милый». Выражение nice one означает «неплохо» и используется, когда кто-то делает что-то впечатляющее.
— Did you hear what Mike said to Caleb? This guy was finally murdered by words!
(Ты слышал, что Майк сказала Калебу? Этот парень был сражен наповал!)
— Nice one. Long time coming if you ask me.
(Неплохо. Он на это давно напрашивался, если хочешь знать моё мнение)
Unreal
Что-то потрясающее, впечатляющее.
— I love this skirt! It’s just unreal.
(Как же мне нравится эта юбка! Она простонереальная.)
Источник: giphy.com
Budge up
Используется, когда вы хотите попросить кого-то подвинуться и освободить для вас место.
— Budge up a little. I want to squeeze in with you guys.
(Подвинься немного. Я хочу с вами поместиться, ребята)
Blatant
В разных контекстах может означать что-то очевидное или вопиющее.
— Everything you say is such a blatant lie!
(Всё, что ты говоришь — такая откровенная ложь!)
— Wow! I dig your new style. Where did you buy that hoodie?
(Вау! Я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую толстовку?)
Слово на сленге означает нечто действительно крутое, потрясающее. Им можно описать безупречное исполнение какого-то действия на высший балл — оценку «A».
— Don aced his chemistry exam!
(Дон блестяще сдал экзамен по химии!)
Cheers
Поднимая бокал, произнесите это слово, а затем говорите тост.
— Cheers, everyone! Happy Birthday to Juliya!
(Ну, будем здоровы! С днём рождения, Джулия.)
Источник: giphy.com
Zonked
Если кто-то говорит вам, что он zonked out или zonked, значит, у него полный упадок сил.
— This day at work nearly killed me. I’m completely zonked out so I’m gonna go straight to bed.
(Этот рабочий день меня добил. Я полностью вымотана, так что сразу пойду спать)
Smashing
Потрясный, крутой, великолепный.
— Ray finally sent me those numbers.
(Рэй, наконец-то прислал мне те цифры)
— Smashing. Now we can deal with this project.
(Шикарно. Теперь мы можем разделаться с этимпроектом)
Bottom line
Суть, самое главное.
— Alex, I’m really flattered that you still have feelings for me. I appreciate your candour. The bottom line is I’m married to Eugine and I do love him.
(Алекс, я действительно польщена, что у тебя все ещё есть чувства ко мне. Я ценю твою искренность. Суть в том, что я замужем за Юджином и действительно его люблю)
Leg it
Убегать, «делать ноги».
— Oh-oh, sounds like Bradon is seriously pissed. You don’t want him to see you like this, so if I were you I would leg it.
(Кажется, Брендон серьёзно зол. Ты точно не хочешь, чтобы он тебя увидел в таком состоянии, так что на твоём месте я бы делал ноги)
Источник: giphy.com
Kudos
Этим словом можно выразить своё уважение. Произошло оно от греческого kydos (признание).
— Kudos to you for not messing this up, Mandy. And Kudos to Rosa for having our back.
(Моё тебе почтение, за то, что ничего не испортила, Мэнди. И моё почтение Розе за то, что прикрывала наши спины)
Неуважительно, пренебрежительно или оскорбительно высказываться в чей-то адрес.
— Never in my life have I given you any reason to doubt my abilities so why would you carry on dissing me?!
(Никогда в жизни я не давал тебе ни единого повода сомневаться в моих способностях! Почему тогда ты продолжаешь оскорблять меня?!)
Bob’s your uncle
Выражение «Боб твой дядя!» можно часто услышать в Великобритании. Оно стоит в конце предложения, означая что-то вроде «Вуаля!»
— Ordering online is easy: choose the item you like, select the size and colour, add it to the cart and Bob’s your uncle!
(Делать заказы онлайн легко: выбери вещь, которая тебе нравится, выбери размер и цвет, добавь в корзину и вуаля!)
Источник: giphy.com
Piece of cake
Используется, когда речь идёт о деле, которое представляется легко исполнимым — как съесть кусок пирога.
— Agent Donovan, I need you to fly to San Francisco tonight and neutralise the new crime boss without any noise. Can you do that?
(Агент Донован, мне нужно, чтобы ты вылетел сегодня в Сан Франциско и нейтрализовал нового криминального босса, не наделав шума. Ты можешь это сделать?)
— Piece of cake, sir.
(Раз плюнуть, сэр)
— Who are you going to this party with, Cameron?
(С кем ты идёшь на вечеринку, Кемерон?)
— Just me and my mates, mom. Don’t worry.
(Просто с приятелями, мам. Не волнуйся)
Full of beans
Энергичный, заводной. Дословно — «полный бобов».
— Vivienne is always so full of beans it can make one dizzy. I wonder how she does that.
(У Вивиен словно какой-то внутренний моторчик, у меня даже голова немного кружится. Интересно, как она это делает)
Blimey
Это восклицание, которое используется, когда человек чем-то очень удивлён. Оно похоже на искажённое выражение
«Blind me!»
(Ослепите меня! Чтоб я ослеп!)
— Blimey, that’s a lot of food! Only four people are coming over tonight, not a whole platoon!
(Ничего себе, как много еды! К нам сегодня приходят всего четверо людей, а не целый полк!)
Botch
В качестве перевода отлично подойдёт русское выражение — «тяп-ляп». Чаще всего это слово можно встретить в предложениях, где речь идёт о плохо выполненной работе, спустя рукава.
— Congratulations, team! We’ve managed to completely botch this project, and now the boss wants to see us.
(Мои поздравления, команда! Мы умудрились полностью облажаться в проекте, и теперь босс хочет нас видеть)
Sod’s law
— All the traffic lights turn red when you’re in a rush. That’s just sod’s law.
(Все светофоры становятся красными, когда ты торопишься. Просто закон подлости)
Chinwag
Chin — подбородок, to wag — кивать. Выражение используется, когда люди ведут беседу и кивают друг другу в знак понимания.
— Having a chinwag with my best friend is the perfect end of a workday.
(Поболтать с лучшей подругой — идеальное окончание рабочего дня)
Источник: giphy.com
Chuffed
Используйте это слово, когда вы чувствуете себя чрезвычайно довольным.
— Looks like dad is pretty chuffed about having a dog despite his initial cries of «over my dead body!»
(Кажется, папа доволен как слон, что мы завели собаку, хотя изначально кричал «только через мой труп!»)
Зубрить, усердно готовиться к сдаче экзамена.
— It’s your own fault you know. I told you to study beforehand but you didn’t listen. I bet you really like cramming it all now.
(Это, знаешь ли, твоя вина. Я тебе говорил заниматься загодя, но ты не слушал. Готов поспорить, тебе нравится зубрить всё сейчас)
Используется в случае, когда кто-то прокрастинирует или бездельничает.
— You need to stop acting surprised when I get mad with you for faffing around and neglecting your duties.
(Тебе надо перестать делать вид, что ты удивлён, когда я на тебя злюсь за то, что ты пробездельничал весь день и пренебрёг своими обязанностями)
Сбывать, продавать что-то.
— This car is a total piece of junk. I can’t even flog it, ‘cause no one in their right mind would buy it.
(Эта машина — кусок мусора. Я не могу даже сбыть её, потому что никто в здравом уме её не купит)
Gobsmacked
Часто от удивления человек хлопает по рту рукой, показывая, что он удивлён, потрясён, ошарашен. Gob — рот, to smack – хлопнуть.
— Finn was absolutely gobsmacked when Winnie told him about the baby, but I’m sure he’s gonna be a great dad.
(Фин сидел словно громом поражённый, когда Винни сказала ему о ребёнке, но я уверен, что он будет отличным отцом)
Источник: giphy.com
Splash out
Потратить слишком много денег.
— When Howard got a new job the first thing they did was splash out three grand on a beach holiday.
(Когда Ховард получил новую работу, первое, что они сделали — просадили три тысячи на пляжный отдых)
Bee’s knees
Дословно переводится как «коленки пчелы». Но используется выражение в значении как нечто выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.
— Honey, you need to try this red velvet cake. It’s bee’s knees, I’m telling you!
(Дорогая, ты должна попробовать этот торт «Красный бархат». Отвечаю, он просто космический!)
Peanuts
Низкая стоимость, низкая зарплата, мелочь.
— You know what, Natalie? I’m done getting peanuts in this company. I quit.
(Знаешь что, Натали? С меня хватит работать за гроши в этой компании. Я увольняюсь)
Wind up
— Stop winding up your sister, Riley. If she slaps your ear, I’m not gonna stop her.
(Хватит злить свою сестру, Райли. Если она отвесит тебе оплеуху, я не буду её останавливать)
Easy peasy
Так можно назвать что-то очень простое.
— So we need to go to the other end of the city, find the guy who doesn’t want to be found and convince him to help us? Easy peasy.
(Итак, нам надо ехать на другой конец города, найти там парня, который не хочет, чтобы его находили, и убедить его нам помочь? Проще простого)
Источник: giphy.com
Blinding
Великолепный, потрясающий, слепящий.
— Richmond is back in the Premier League after a blinding goal scored by Roy Kent.
(Ричмонд вернулся в премьер лигу после великолепного гола Роя Кента)
Wonky
Слово употребляют, когда говорят о чём-то неустойчивом.
— Hold on, don’t sit on this chair. It’s a bit wonky. Let me bring you a different one. (Погоди, не садись на этот стул. Он немного шатается. Давай, я принесу тебе другой)
Dodgy
Кто-то хитрый, не вызывающий доверия, подозрительный. На русский можно перевести как «стрёмный».
— I don’t trust this Rupert bloke. Don’t let him sweet-talk you. His whole idea sounds pretty dodgy.
(Не доверяю я этому Руперту. Не позволяй ему запудрить тебе мозги. Вся его идея звучит крайне сомнительно)
Источник: giphy.com
Сокращения
Сокращения чаще всего используются в переписке, когда человек ограничен во времени, символах или ему просто лень писать длинные слова и фразы. У такого языка даже появилось название — digispeak (цифровой язык). Поэтому если вы часто общаетесь с друзьями из других стран, коллегами иностранцами или просто хотите понимать английские сокращения, то вам точно пригодится наша подборка.
Многие сокращения стали акронимами — видом аббревиатуры, образующейся из начальных звуков слова.
Вот самые популярные из них:
B — be (быть)
С — see (видеть)
K — ok (хорошо)
N — and (и)
R — are (глагол to be во 2 л. ед. ч.)
U — you (ты)
UR — your (ваш, твой)
Y — why (почему)
1 — one (один)
2 — two (два) / to (предлог в, на) / too (слишком)
4 — four, for (4U — для тебя)
8 — ate (глагол to eat (есть) в Past Simple)
Some1 (someone) — кто-то
Any1 (anyone) — любой
Be4 (before) — перед тем, как
2day (today) — сегодня
4u (for you) — для тебя
gr8 (great) — превосходно / отлично
w8 (wait) — ждать / жду
2u (to you) — тебе
u2 (you too) — тебе тоже
На первый взгляд может показаться, что это просто буквы и цифры, но попробуйте произнести эти сокращения вслух, чтобы понять их.
В разговорном английском встречаются сокращения, некоторые из которых используются и в русском языке.
ASAP — As soon as possible (Как можно скорее)
Наверняка в рабочем чате вы хоть раз получали сообщение, в котором вас просили сделать что-то АСАП. Это сокращение часто используется в рабочей среде по всему миру.
Источник: giphy.com
PLS, PLZ — Please (пожалуйста)
По-русски мы пишем «плз» или «плиз».
THX — Thanks (спасибо)
Есть и более короткий вариант — TU / TY (Thank you).
LOL — Laughing out loud (Смеюсь в голос)
По-русски можно сказать «ржунимагу». Но чаще всего русскоговорящие пишут просто «лол».
Источник: giphy.com
TMI — too much information (слишком много информации)
Это сокращение мы используем в ответ, когда собеседник сказал что-то, что лучше бы осталось в тайне.
OMG — Oh my god! Oh my goodness! Oh my gosh! (О, господи!)
Источник: giphy.com
IDK — I don’t know (Я не знаю)
DIKY — Do I know you? (Я тебя знаю?)
BRB — Be right back (Скоро вернусь)
Можете использовать его на работе, при неформальной переписке, когда вам надо ненадолго отлучиться от компьютера.
Главное, чтобы вы и правда отошли ненадолго.
B2W — Back to work (Вернуться к работе)
Так можно написать после BRB, когда вы уже вернулись к работе.
Источник: giphy.com
?4U — Question for you (Есть вопрос для тебя)
NSFW — Not safe for work (если смотрите этот контент на работе, то могут быть неприятности)
Сокращение используется тогда, когда просмотр жёсткого или непристойного контента на работе влечёт неприятные последствия.
TTYL — Talk to you later (Поговорим позже)
CUL8R — See you later (Увидимся позже)
Сокращение выглядит устрашающе, особенно для тех, кто с ними никогда не сталкивался. Но здесь всё просто:
С = see; U = you; L8R = later
C + U + L + eight + R = see + you + later
Существует еще один вариант:
BCNUL8R — Be seeing you later. Здесь B = be, а CN = seeing.
RUF2T — Are you free to talk? (Можешь говорить?)
Это сокращение также образовано из акронимов:
R = Are; U = you; F = free; 2 = to; T = talk
R + U + F + two + T = are + you + free + to + talk
LU / LY — Love you (люблю тебя) или ILU / ILY — I love you (я люблю тебя)
Источник: giphy.com
Less than three — <3 / Love (Любовь)
Такое обозначение чаще встречается в переписках. Символы <3 вместе образуют сердечко. По отдельности, < обозначает «в меньшую сторону», а 3 — просто цифра.
BF и GF — Boyfriend and girlfriend (друг и подруга)
BFF — Best friends forever (лучшие друзья навечно)
DETI — Don’t even think it (даже не думай об этом)
JK — Just kidding (просто шучу)
Обычно его отправляют отдельным сообщением, чтобы пояснить, что предыдущее было просто шуткой.
SUP — What’s up? (Как дела?)
Источник: giphy.com
Аббревиатуры
Эта свежая аббревиатура, которая появилась в 2020 году в период пандемии, когда всем приходилось работать из дома. Переводится она как «удалённая работа» (working from home).
— In the middle-day of the week I’m WFH.
(В середине недели я на удалёнке).
Props
Этим словом выражают признание, уважение. Происходит оно от proper recognition или proper respect — должное уважение.
— I know she failed the test, but you’ve got to give her props for trying.
(Пусть она и завалила тест, но респект ей за то, что хотя бы попыталась.)
Fortnight
Fourteen nights — четырнадцать ночей, или две недели.
— I’ve been really ill for the past fortnight, and still haven’t recovered.
(Я тяжело болел две недели и всё ещё не до конца поправился.)
Использовать аббревиатуру можно в качестве комплимента, так как по-русски она переводится как «величайший извсех времен» (the greatest of all time).
— The Beatles was the GOAT in the British music industry.
(Битлз была величайшей группой всех времён в британской музыкальной индустрии)
Do it yourself — сделать самому. Эта аббревиатура чаще всего ссылается на домашние улучшения, когда надо самому покрасить стены, переклеить обои или заменить двери. Например, маркет, продающий товары для ремонта, может быть известен как «магазин DIY».
Источник: giphy.com
Сокращение от family (семья). Часто так называют компанию близких друзей.
— I am going to have a ball with my fam tonight.
(Сегодня вечером я собираюсь тусить со своими лучшими друзьями.)
Earworm
Дословно — ушной (ear) червь (worm). То есть песня или мелодия, которая застряла в голове, как только вы её услышали.
— That new Niletto single is such an earworm!
(Эта новая песня Нилетто не уходит из головы!)
Lookalike
Дословно — выглядеть (look) одинаково (alike). Используется, чтобы описать человека, очень похожего на другого человека или на знаменитость.
— She is a professional Lady Gaga lookalike.
(Она — профессиональный двойник Леди Гаги.)
Staycation
Выражение означает отпуск или каникулы, проведённые в родном городе. Происходит от stay (оставаться) и vacation (отпуск).
— Next year I will live in USA. That is why this summer I want to have a staycation with my family.
(В следующем году я буду жить в США. Именно поэтому я хочу провести летний отпуск в родном городе вместе со своей семьей.)
Источник: giphy.com
Сленг помогает разбавить нашу речь яркими и эмоциональными оборотами. Главное, употреблять его в подходящих ситуациях — не все поймут, если вместо официального приветствия на презентации вы вдруг воскликнете: «Sup dudes?» (Как дела, чуваки?)