Миниатюра что такое литература
Миниатюра
Полезное
Смотреть что такое «Миниатюра» в других словарях:
Миниатюра — (франц. miniature, итал. miniatura, от лат. minium киноварь, сурик, которыми в древности расцвечивались рукописные книги), произведение изобразительного искусства, отличающееся небольшими размерами и тонкостью художественных приёмов.… … Художественная энциклопедия
Миниатюра — из французской рукописи XV столетия. МИНИАТЮРА (французское miniature, от латинского minium киноварь, сурик), художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Миниатюра — МИНИАТЮРА литературный термин, заимствованный из живописи. В живописи означает исполненную красками небольших размеров картинку, книжную заставку, концовку и т. п. Происходит этот термин от слова «миниум» название красной краски (киновари или … Словарь литературных терминов
МИНИАТЮРА — франц. miniature, ит. miniatura, от miniatores, от minium, сурик, потому что монахи в средние века украшали свои рукописи рисунками суриком. Маленький портрет или картина. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык … Словарь иностранных слов русского языка
Миниатюра — (фр. miniature, лат. minium – киноварь, сурик) – художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально миниатюрой называли выполненные гуашью, акварелью и другими… … Энциклопедия культурологии
МИНИАТЮРА — (франц. miniature от лат. minium киноварь, сурик),1) художественное произведение (обычно живописное) малых размеров, отличающееся особо тонкой манерой наложения красок. Первоначально миниатюрами назывались выполненные гуашью, акварелью и др.… … Большой Энциклопедический словарь
миниатюра — реприза, интермедия, картина, нэцке, палех, нэцкэ, рисунок, юмореска, микроминиатюра, скетч Словарь русских синонимов. миниатюра сущ., кол во синонимов: 10 • интермедия (5) • … Словарь синонимов
Миниатюра — (от ит. miniatura Реклама и полиграфия
МИНИАТЮРА — и миньятюра, миниатюры, жен. (от лат. minium киноварь, сурик) (иск.). 1. Разрисованная красками прописная буква или небольшой рисунок в красках в старинной рукописи (филол.). Рукопись с миниатюрами. 2. Небольшая картина, отделка которой… … Толковый словарь Ушакова
МИНИАТЮРА — МИНИАТЮРА, ы, жен. 1. Небольшой рисунок в красках в старинной рукописи, книге. 2. Небольшая картина тщательной и изящной отделки, с тонким наложением красок. Миниатюры на бумаге, на фарфоре, на кости. Акварельные миниатюры. 3. Драматическое или… … Толковый словарь Ожегова
Миниатюра как жанр
Миниатюра отличается лаконичностью повествования, четкостью и отточенностью сюжета, особенной смысловой нагрузкой, которая вкладывается в некоторые слова и детали. Поток сознания, внутренний монолог, условно-ассоциативное мышление, импрессионистичность повествования свободно сосуществует в миниатюрах с образно-логическим рядом. Все это сочетается с обостренным интересом к философско-этическим, так называемым, вечным проблемам, что позволяет достигать в небольших по объему и очень лаконичных произведениях высокой степени художественных обобщений.
Столь развернутое и в чем-то противоречивое определение жанра объясняется тем, что миниатюра предоставляет на редкость большие возможности для экспериментов, для проявления авторской индивидуальности. Отсутствие жестких рамок, сложившихся канонов составляет основное отличие миниатюры от других малых прозаических жанров.
Размышляя о жанре как литературоведческом понятии, В. Е. Хализев отмечает, что «литература последних двух столетий (в особенности ХХ в.) побуждает говорить о наличии в ее составе произведений, лишенных жанровой определенности, каковы многие драматические произведения с нейтральным подзаголовком «пьеса», художественная проза эссеистического характера, а так же многочисленные лирические стихотворения, не укладывающиеся в рамки каких-либо жанровых классификаций» (36, 335). Далее, он выделяет два рода жанровых структур: во-первых, готовые, твердые, завершенные канонические жанры (например, сонет), и, во-вторых, жанровые формы неканонические: гибкие, открытые для проявления индивидуально-авторской инициативы (например, эллегия); эти жанровые структуры соприкасаются и сосуществуют с названными выше внежанровыми образованиями.
Следуя этому разделению и принимая во внимание определение, данное нами миниатюре, мы считаем возможным отнести ее к неканоническим жанровым образованиям. Отсутствие жестких жанровых канонов определяет многообразие индивидуально-авторских моделей миниатюры, поэтому особый интерес представляет история формирования этого жанра. (Среди исследований, посвященных этой теме, необходимо отметить работы Ю. Орлицкого.)
Как жанр миниатюра сформировалась не сразу. Долгие годы считалось, что миниатюры (стихотворения в прозе) И.С. Тургенева едва ли не единственный прецедент этого рода в русской классике, причем прецедент удачный, но удавшийся только одному писателю. Для литературы же ХХI века миниатюры в духе Тургенева неактуальны и невозможны, и до сих пор критики спорят о том, как их правильно называть.
По-мнению Ю.Орлицкого, и в России все тоже началось задолго до Тургенева. Так, прямые аналоги прозаической миниатюры в духе Тургенева можно обнаружить еще у Батюшкова, Жуковского, Теплякова, Сомова. А в 1826 году вышла в свет книга Федора Глинки «Опыты аллегорий, или иносказательных описаний, в стихах и прозе», в составе которой автор публикует целых двадцать пять прозаических миниатюр-аллегорий.
Ф. Глинка называет свои миниатюры «аллегориями», однако в них можно выделить разные намечающиеся (и развитые затем в «Стихотворениях» Тургенева) жанровые варианты:
с одной стороны, это собственно аллегория, объективно изображающая ту или иную ситуацию и делающая из этого изображения назидательный вывод;
Разрабатываются новые виды миниатюр:
развиваются собственно лирические, впрямую имитирующие «стихотворения в стихах»,
все чаще встречаются собственно прозаические, то есть безусловно эпические, фабульные миниатюрные,
(Эволюцию от лирической и повествовательной к эссеистической миниатюре можно увидеть на примере творчества А. Галунова, В.Розанова)
Наиболее значительные образцы жанра принадлежат здесь И. Бунину, создавшему в начале 1930-х гг., вслед за своими более ранними опытами, большой цикл миниатюр и вплотную примыкающих к ним маленьких рассказов «Божье дерево». При этом прозаические миниатюры И. Бунина начала 1930-х гг. первоначально публиковались автором на страницах парижских «Последних новостей» в небольших подборках-циклах «Краткие рассказы». В «Божьем дереве» явно преобладают лирические миниатюры, которые скорее можно назвать стихотворениями в прозе. Сближение стиха и прозы проявляется у Бунина не только в использовании традиционно поэтических художественных средств и приемов, но и в использовании метризации («Муравский шлях»), однако в целом Бунин, так же как Тургенев, обычно избегает метризации в малой прозе, перенося главный ритмический акцент на строфическую композицию.
В советский период развития русской литературы стихотворения в прозе, как и все прочие неканонические формы, окончательно отступают на второй план, а потом практически исчезают из книг и журналов. В Советской России миниатюра используется главным образом в «связанной» форме, в циклах и целостных книгах, прежде всего, «природоописателями» и философами М. Пришвиным и И. Соколовым-Микитовым. Хотя во многих случаях у Пришвина вообще невозможно провести строгой границы между собственно прозаической миниатюрой, способной полноценно существовать вне циклического образования, и равной ей по объему относительно самостоятельной главкой повести или очерка. Еще в большей степени это относится к вводимым писателем в ткань его прозы дневниковым записям.
Последовательно менялась строфика миниатюры. Здесь Ю. Орлицкий отмечает постепенное изменение принципов вертикального членения прозаического целого от использования нейтральной «большой» строфы к так называемой версейной: короткой и стремящейся к равенству одному предложению. Строго говоря, использование в малой прозе больших строф, часто охватывающих весь текст и тем самым вообще снимающих вопрос о строфической организации целого, оказывается приемом не менее значимым, чем пропорциональное уменьшение размеров строфы и/или составляющих ее предложений; в таком случае целый текст выступает как аналог астрофической композиции в стиховой традиции, как правило, напрямую отсылающей к идее моментальности впечатления или переживания и органической нечленимости мирообраза.
Таким образом, в процессе своего развития жанр миниатюры активно взаимодействовал с другими малыми жанрами (с рассказом, новеллой, с эссе), в результате чего появились названные выше жанровые разновидности, поэтому иногда сложно разграничить где собственно миниатюра, а где короткий рассказ, микроновелла или миниэссе.
Другие статьи в литературном дневнике:
Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Как писать прозаическую миниатюру?
Прозаическая миниатюра — это малый литературный жанр. Это не короткий рассказ, не отрывок, не зарисовка. Это отдельная форма со своими задачами и смыслом.
Чтобы отличать миниатюру от эссе, притчи, очерка и анекдотов нужно понимать признаки миниатюры:
Очевидно, что написать хорошую миниатюру действительно трудно. Необходимо чувствовать язык, физически ощущать каждое слово, мыслить яркими и внятными образами. Но какие же шаги может соблюдать писатель, чтобы приблизить свою работу к малой форме? Как написать миниатюру?
Тренировки и неподдельное желание создавать миниатюры приведут вас к успеху, коллеги.
Он был так влюблён, что не выходил из дома и сидел у самой двери, чтобы сразу же обнять её, как только она позвонит в дверь и скажет, что тоже любит его. В голове звучал один вопрос: «Ты меня любишь?»
Но она не позвонила, а он сделался старым. Однажды кто-то тихо постучался в его дверь, а он испугался и убежал, чтобы спрятаться за шкаф…
Как-то вечером он стоял в трамвае и вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за руку. Молодой солдат уступал ему место как пожилому человеку. Он смутился и сел: такое с ним случилось впервые. Отвернувшись к окну, за которым ничего не было видно, кроме ночной темноты, он вдруг почувствовал весь груз своих лет. С той ночи он заперся в четырёх стенах, но они не могли удержать его тоски.
Как-то утром он получил письмо из далёкого города. Вскрыв его, он обнаружил фотографию старой обнаженной женщины. Без всякой подписи, и пояснений. Он надел очки и отыскал в морщинистом лице знакомые черты: это была единственная женщина, которую он по-настоящему любил в своей жизни. Зная великодушие своей возлюбленной, он сразу понял смысл её послания. Догадавшись о его страданиях, женщина не постеснялась показать ему свое старое тело, чтобы он убедился, что чувства сильнее плоти.
Нас двое в комнате: собака моя и я. На дворе воет страшная, неистовая буря.
Собака сидит передо мною – и смотрит мне прямо в глаза.
И я тоже гляжу ей в глаза.
Она словно хочет сказать мне что-то. Она немая, она без слов, она сама себя не понимает – но я её понимаю.
Я понимаю, что в это мгновенье и в ней и во мне живёт одно и то же чувство, что между нами нет никакой разницы. Мы торжественны; в каждом из нас горит и светится тот же трепетный огонёк.
Смерть налетит, махнет на него своим холодным широким крылом…
Кто потом разберёт, какой именно в каждом из нас горел огонёк?
Нет! Это не животное и не человек меняются взглядами…
Это две пары одинаковых глаз устремлены друг на друга.
И в каждой из этих пар, в животном и в человеке – одна и та же жизнь жмётся пугливо к другой.
Несколько слов о миниатюре прозаической.
Здравствуйте уважаемые авторы.
Как вы, наверное, догадываетесь, блог будет о миниатюре. Вы уже знаете, что недавно на нашем сайте прошло два тренинга по этому жанру и повышенный интерес авторов требует более детального изучения жанра миниатюр. Ведь первые тренинги были скорее ознакомительными и теперь пришло время подробно ознакомиться с этим замечательным жанром.
Итак, что такое жанр прозаической миниатюры и чем он отличается от других литературных форм сверхмалого объема?
Вначале определимся с термином «жанр».
Википедия определяет литературные жанры как:
«. группы литературных произведений, объединенных совокупностью формальных и содержательных свойств (в отличие от литературных форм, выделение которых основано только на формальных признаках). Жанры можно разделить по форме (напр., повесть, пьеса, очерк), по содержанию (комедия, драма), по родам (эпические жанры, лирические, драматические).»
Для избежания жанровой путаницы, давайте попробуем отделить жанр прозаической миниатюры от других малых прозаических форм. А это могут быть и нерифмованные поэтические произведения, в частности короткие стихи в прозе, белые стихи, верлибры и даже хайку.
Давайте рассмотрим вкратце сверхмалые прозаические формы для определения их основных признаков.
Итак: Стихотворение в прозе, отличается от миниатюры отсутствием сюжета и установки на какие-либо развитие повествования; а от поэзии – отсутствием строгой метрики, ритмики и рифмы. Стихам в прозе свойственны метафоричность, эмоциональность и лирическое изложение мысли. Запись текста идет в строчку, что делает прозаические стихи сродни прозе.
Образцами этого жанра можно считать произведения Рембо, Бодлера, Тургенева и др.
Вот для примера отрывок из «Каждому своя химера» Шарля Бодлера:
«Под широким пасмурным небом, на широкой пыльной равнине, где ни дороги, ни травы, ни репейника, ни крапивы, я встретил людей, которые шли, согнувшись.
Каждый из них нес на спине громадную Химеру, тяжёлую, как мешок с мукою или углем, или как ноша римского пехотинца».
Ну и известная нам ещё со школы «Русский язык» Тургенева:
» Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбе моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык»
А теперь рассмотрим ритмическую прозу. В словаре читаем: «. это фонетически организованная, с ощутимым для слуха закономерным чередованием звуковых элементов и намеренным повторением определенных ритмических фигур или метрических моделей». Сложное для понимания определение. Главное в Р. П. хорошо просматривается ритм и только по причине записи в строчку текст воспринимается как проза.
Для примера приведу отрывок из Северной Симфонии Андрея Белого :
» Весеннею ночью умирал старый король. Молодой сын склонился над старым.
Нехорошим огнем блистала корона на старых кудрях.
Освещенный красным огнем очага, заговорил король беспросветною ночью:» Сын мой, отвори окно той, что стучится ко мне. Лай подышать мне весною.!»
Белый стих, определение:
«. нерифмованный стих в силлаболическом и силлабо-тоническом стихосложении, ему свойственна астрофичность или бедная строфика и вместе с тем большая свобода и речевая гибкость. «
В этом жанре писали Радищев, Жуковский, Бунин и др.
Белым стихом Пушкин писал Бориса Годунова:
«Ты, отче патриарх, вы все, бояре,
Обнажена моя душа пред вами:
Вы видели, что я приемлю власть
Великую со страхом и смиреньем,
Сколь тяжела обязанность моя»
Далее рассмотрим верлибр:
«Это тип стихосложения, для которого характерен отказ от всех вторичных признаков стиховой речи: рифмы, слогового метра, изотонии, изосиллабизма (равенства строк по числу ударений и слогов) и регулярной строфики. »
Свободный стих пограничен между стихом и прозой. С прозой его роднит чередование строк различной длины, отсутствие рифмы, малая упорядоченность ударений. Но по слоговому составу, по акцентной системе и по графической установке (расположению строк) и возникающим вследствие этого межстрочным паузам он схож с поэзией.
В верлибре писали: А. Рембо, Поль Элюар, а в русской литературе: Добролюбов, Блок, Хлебников и др.
Для примера стихотворение «Мираж» Поля Элюара:
«Что предо мною
Затравленный взгляд
Взгляд беспокойней чем крыса в звериной
берлоге
Взгляд женщины скрытной
Отвергнутой
Похожей на то
О чем никогда не напишу.»
Любопытно, что и Сальвадор дали увлекался поэзией и в своем «Ветры с моря и ветры с берега» писал верлибром:
» Просто большое стало малым, малое большим.
Просто во всех членах уравнения бытия знак «да» заменился знаком «нет».
Таинственная нить уводила меня в мир бытия, и я узнавал вселенную внутри моего
Кровяного шарика
Я узнавал главное ядро своей мысли как величественное небо, в котором я нахожусь.
Запах времени соединял меня с той работой, которой я не верил перед тем как потонул,
Увлеченный ее ничтожеством. «
Ну и последнее, Хайку.
» жанр традиционной японской лирической поэзии. Хайку изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном единстве на фоне времен года. Чаще всего повествование ведется в настоящем времени: автор представляет свои переживания. Ритмы в хайку в европейском понимании нет, поскольку здесь используются другие принципы построения стиха»
Для примера стихотворение Бонтё:
» Плывет гряда облаков.
Как бережно светлую луну
Она несёт на себе»
Или стихотворение Еса Буссон:
» Долгие дни весны
Идут чередой. Я снова
В давно минувшем живу»
Ну а теперь о прозаической миниатюре. Для начала остановимся на самом понятии «миниатюра». Осмысливая этот термин у нас возникают ассоциации с чем-то малым, миниатюрным, и, следовательно, любые малые литературные произведения мы относим к этому жанру. Так в литературе долгое время под миниатюрой подразумевали короткий рассказ или пьесу. Но это не совсем правильно. Валентина Дынник* выделяет миниатюру в отдельный самостоятельный жанр основываясь на раскрытии художественного образа, когда авторская концепция занимает все текстуальное пространство.
Именно основываясь на таком подходе к понятию «миниатюра» – на её многосоставности – мы ее и рассмотрим.
Основные признаки этого жанра:
– Как и в живописи, первой, но не основной характерной чертой литературной миниатюры служит ее небольшой размер. От двух-трех предложений и до более обьемного текста.
Пример Тонино Гуэрра:
«Мой дом стоит так высоко,
Что слышен кашель Бога.»
Но как мы уже знаем, не каждое короткое произведение – миниатюра. Ближе всех в этом отношении к миниатюре приближаются стихотворения в прозе о которых указано выше, но и они, отличаются доминирующим лирическим компонентом и отсутствием сюжетности. Поэтическое хайку конечно ближе, поскольку прослеживается эпическое сюжетное начало, но там главная задача – созерцательность и единение с природой и наличием особой ритмики.
Главное же, как упоминалось выше, у прозаической миниатюры должно быть некое сюжетное начало. И какую он играет роль? Ведь сюжет – типичный признак рассказа, повести, пьесы и т. д.
А роль сюжета заключается в том, что в миниатюре не нужно действие само по себе – так как оно необходимо роману, повести, рассказу. Действие в миниатюре очень символично (также как и в ритмической прозе) и чаще – дается условно, штрихами, детали играют роль не смысловую, а только как штрихи для яркости картинки.
По словам В. Алексеева** «законченность действия миниатюры (фабулы) это вовсе не сюжетная законченность. Это смысловая законченность символа! В этом – огромная и принципиальная разница. Иными словами, при сохранении действия можно выдернуть смысл символа, и тогда миниатюра исчезнет. Так и в романе – выдерни действие при сохранении символичности – и роман исчезнет.
Примером таких мини-сюжетов, в рамки которых укладывается целая жизнь и которые невольно приводят читателя к самостоятельным выводам, служат миниатюры Тонино Гуэрра.
Таким образом сюжет в миниатюре служит исключительно для формирования законченности символа, а никак не для развития действия как такового.
Ввиду наличия сюжета миниатюра отличается и от эссе (воспоминания, философские рассуждения, наблюдения), а также от статичных зарисовок, по той причине, что во-первых:
– миниатюра это произведение эпическое или драматическое, где анализ внешней ситуации идет на основе информации из внешнего мира;
а во-вторых:
– В миниатюре всегда присутствует динамика, но не сюжетная, а смысловая, эмоциональная.
Динамика (действие) в миниатюре должна присутствовать для того, чтобы увидеть в процессе формирования какого-то явления, которое и есть по сути, и проблема и вывод одновременно.
Миниатюра, в отличие от байки, анекдота, короткого рассказа и т. д. не повествует, не рассказывает о чем-то, не рассуждает (эссе), не вспоминает, не подводит итогов и не делает выводов (афоризмы), а констатирует значимое состояние или действие, несет в себе конкретный яркий знаковый смысл. Именно наличием знакового смысла миниатюра отличается от художественных зарисовок и описаний – ритмической прозы, стихотворений в прозе и т. д.
При этом авторский замысел может быть любым – от решения вселенских вопросов до изображения частных ситуаций но которые несут в себе знаковое явление.
Одним из признаков миниатюр есть её пропорциональность. Это означает, что она вполне может затронуть глобальную тему, достойную романа, но при этом она не превращается в урезанное произведение – отрывок, ограниченный отдельным моментом, она как бы сжимается, сохраняя пропорции.
Для примера «Будильник» Тонино Гуэрра:
«У одного бедного арабского торговца был только один будильник для продажи, который он выставил на своем пыльном коврике. Он заметил, что вот уже много дней, как старая женщина интересуется его будильником. Это была бедуинка одного из тех племен, которые движутся с ветром. «Хочешь его купить?», – спросил он ее однажды. «Сколько стоит?» «Немного. Но не знаю, продам ли его. Если исчезнет и он, у меня больше не будет работы.» «Тогда зачем ты выставил его на продажу?» «Оттого, что это дает мне ощущение жизни. А тебе он зачем? Не видишь разве, что у него нет стрелок?» «Но он тикает? » Торговец завел будильник и послышалось звучное мелодичное тиканье. Старуха закрыла глаза и думала, что в темноте ночи могло бы показаться, будто чье-то другое сердце бьётся рядом»
И вот перед нами вырисовывается главный вопрос этой статьи: какими художественными средствами достичь такой непростой задачи?
Прежде всего, это символизм: умение увидеть в малом – нечто значимое, в случайном – закономерность, в крохотной летали – весь мир.
Так в рассказе «Фотография» Тонино Гуэрра мы можем наблюдать ярко выраженный символизм :
«Как-то вечером он стоял в трамвае и вдруг почувствовал, что кто-то тянет его за руку. Молодой солдат уступал ему место как пожилому человеку. Он смутился и сел: такое с ним случилось впервые. Отвернувшись к окну, за которым ничего не было видно, кроме ночной темноты, он вдруг почувствовал весь груз своих лет. С той ночи он заперся в четырех стенах, но они не могли удержать его тоски. Как-то утром он получил письмо из далекого города. Вскрыв его, он обнаружил фотографию старой обнаженной женщины. Без всякой подписи и пояснений. Он надел очки и отыскал в морщинистом лице знакомые черты: это была единственная женщина, которую он по-настоящему любил в своей жизни. Зная великодушие своей возлюбленной, он сразу понял смысл ее послания. Догадавшись о его страданиях, женщина не постеснялась показать ему свое старое тело, чтобы он убедился, что чувства сильнее плоти.»
Стоит отметить, что малый размер миниатюры требует тщательность отделки и изящество, как пишет В. Дынник. – Здесь полная аналогия с миниатюрой в живописи, которая требует острого глаза и уверенной руки мастера. И если в миниатюре живописной важны краски, то в литературной работе видна яркая стилистика, ритмика (мелодика) и структура. И в этом прозаическая миниатюра схожа с ритмической прозой и белым стихом.
Итак уважаемые авторы, в итоге мы уже можем указать главные признаки миниатюры:
– малый размер текста;
– наличие сюжетного начала;
– субъективизм в восприятии внешнего мира;
– динамика как желательное условие, для демонстрации идеи;
– структурность, пропорциональность, как продуманная организация текста;
– символизм, аллегоризм;
–изящество формы, ритмика, мелодика.
Из всего вышеизложенного мы можем сделать вывод о том, что прозаическая миниатюра это «самостоятельное законченное литературное произведение малого размера, построенное на авторских образах и фабулой в основе, не повествующее, а демонстрирующее, динамичное, пропорциональное, изящно прописанное, с доминантой в символическом аспекте действия при четко обозначенном знаковом смысле.»
И в итоге миниатюра И. С. Тургенева:
» Нас двое в комнате: собака моя и я. На дворе воет страшная, неистовая буря. Собака сидит передо мною – и смотрит мне прямо в глаза. И я тоже гляжу ей в глаза. Она словно хочет сказать мне что-то. Она немая, она без слов, она сама себя не понимает – но я ее понимаю.
Я понимаю, что в это мгновение и в ней, и во мне живет одно и то же чувство, что между нами нет никакой разницы. Мы тождественны; в каждом из нас горит и светится тот де трепетный огонёк.
Смерть налетит, махнёт на него своим холодным широким крылом.
И конец!
Кто потом разберёт, какой именно в каждом из нас горел огонёк?
Нет! Это не животное и не человек меняются взглядами.
Это две пары одинаковых глаз устремлены друг на друга.
И в каждой из этих пар, в животном и человеке – одна и та же жизнь жмётся пугливо к другой. «