Мучас грасиас что это

Спасибо по-испански

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Грасиас — это одно из главных слов вежливости в испанском языке. Вы услышите, что грасиас употребляется очень часто и
во

многих ситуациях. Что означает это слово и когда его говорят испанцы, а также какие есть варианты для разных ситуаций, об этом пойдет речь далее.

Спасибо на испанском

Грасиас – это выражение благодарности на испанском языке. Почти всегда мы вежливо говорим «спасибо» в знак благодарности за оказанную помощь или услугу, за подаренную вещь и многое другое, тем, от кого это получили.
— Пепе, спасибо за деньги.
— Мария, спасибо, что ты выслушала мои проблемы.
Но существуют и еще варианты, в которых употребляется это слово. Рассмотрим на примере.

Грасиас перевод для трех значений

Чтобы поблагодарить кого-то:
«Спасибо, что помог мне с домашним заданием по математике»
После разрешения сложной ситуации, для выражения удовлетворения и облегчения:
«Слава Богу, что во время пожара пошел дождь!»
Когда в результате или благодаря чему-то либо кому-то, мы имеем данную ситуацию, предмет и др.:
«Благодаря мобильному телефону, я могу говорить с моим отцом каждый день»
«Благодаря микроволнам, можно быстро разогреть пищу.»

Мучас грасиас

Для выражения благодарности высшей степени в испанском языке употребляют словосочетание“muchas gracias” — большое спасибо.

Дэ нада

В ответ на “gracias” или “muchas gracias” испанцы, как правило, говорят «de nada», а также «no hay de qué», что означает – «пожалуйста».

Несколько вариантов синонимов к слову gracias

а) В знак благодарности:

б) выражая удовлетворение по поводу чего-либо (к счастью)

в) Благодаря чему-либо, чтобы получить что-то (через)

Испанская песня «Gracias»

Источник

Gracias! Что означает это слово, как и зачем его произносить…

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Благодарю! Благодарю!
Я это слово вновь твержу…

Открыв глаза, увидев свет,
Природы — красочный расцвет.
Услышав пение скворцов,
Благоухание цветов,
Увидев стаю птиц в окне,
Что прилетают по весне,
Услышав капельки дождя,
Что с неба падают звеня,
Я понимаю, что жива!
И вновь чуть слышно прошепчу:
«Тебя, Господь, благодарю!»

Благодарю за все, что есть.
Благодарю за то, что здесь.
Благодарю, что я жива.
Благодарю, что я нужна.
Благодарю за хлеб и кров,
И за твою ко мне любовь.
Благодарю за всех родных,
Своих, а также и чужих.

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Этимология

Что характерно для разговорной речи испанцев.

Преобладание простых и неполных предложений, обилие восклицаний, эмоционально окрашенных междометий и вопросительных предложений, которые часто используются испанцами при приветствии для того, чтобы узнать о здоровье, семье, делах.

Длинная, пусть даже правильно построенная фраза, вызовет удивление. Но не насмешки – испанцы очень уважительно относятся к иностранцам, которые по-испански могут связать несколько слов.

Как выразить благодарность

Считается хорошим тоном не ограничиваться короткой благодарностью, а поблагодарить более развернуто: ¡Muchas gracias por su amabilidad! (мучас грасиас пор су амабилидад, большое спасибо за вашу любезность), или ¡Gracias por su atención! (грасиас пор су атенсьон, спасибо за ваше внимание).

Gracias!

Иду вперёд своей Дорогой
По Жизни, что Душой люблю,
И не прошу у Бога много,
За всё, что есть, — благодарю:
За свет; за утро; за Надежду;
За каждый пройденный урок;
За мудрость лет и грешность между;
За то, что не настал мой срок;
За то, что волны Вдохновенья
Меня несут к брегам Мечты,
И Веры тёплые теченья
Спасают Сердце от черты.

Как известно, на испанском языке говорят не только в Испании, но и… Слова любви звучат волнующе и неповторимо, на каком бы языке их не произносили.

Стихи любимому мужчине

Когда женщина уверена, что очень любит Его, и Он единственный, кто ей нужен, но в тоже время ей кажется, что простых слов будет недостаточно, чтобы передать искренность ее любви?

А ведь правда, удивить любимого мужчину обычным признанием не так уже и просто! Ведь на то, чтобы подобрать нужные слова уходит столько времени и сил, что в самый ответственный момент все напрочь забывается.

Именно для такого случая и созданы стихи.

Мне повезло, я встретила Мужчину,
Которому довериться смогла,
С которым больше не ищу причины,
С которым расцвела моя Душа!

С которым мир стал интересней,
С которым проще стало жить,
С которым улыбаюсь чаще,
С которым навсегда хочу я быть!

Мне повезло, я встретила Тебя, Любимый,
Как долго все же я Тебя ждала,
Ты — Мой Родной, Ты — Мой Необходимый,
Как сильно я Люблю… Люблю Тебя!

Gracias!

Благодарю и Господа, и Вас…

Благодарить… уметь благодарить
За каждый лучик солнца небеса…
С любимыми о важном говорить
И слышать их родные голоса…

Благодарить за каждый в жизни миг,
Что нам подарен Богом просто так.
И слышать чью-то просьбу, плач и крик.
Без ненависти жить и без атак…

Благодарить… Способность или дар?
На жалобы, обиды мы щедры…
А сколько нас, живущих вместе пар,
Сумевших чувства заживо зарыть?!

Благодарить… За то что рождены
Невовремя, и в веке не своём,
Но близким душам искренне нужны,
А это значит, что не зря живём!


Благодарить, почаще вверх смотреть

Бескрайним небесам глаза в глаза…
Ведь можно жизнь прожить и не успеть
«Спасибо» сердцу близкому сказать…

Благодарить… Не требовать взамен…
И безусловно всей душой любить…
Тогда, быть может, меркантильный плен
Сумеет современность победить…

Благодарить за всё и без конца…
Причиной счастья быть – любимых глаз…
За то, что ваши чувствую сердца
Благодарю и Господа, и Вас…

Gracias!

Благодарность

Благодарность (от «благо дарить») — чувство признательности за сделанное добро, например за оказанное внимание или услугу, а также различные способы выражения этого чувства.

Благодарность — сложное чувство, возникающее на базе эмоциональной и рациональной оценки происходящего, выражение которого сильно ритуализовано.

Мне не выразить словами все, что знаю,
Я не в силах передать души стремленья,
И скажу я только слово, замирая,
Это слово есть «спасибо» без сомненья.

Очень много в нашей жизни трудной значит,
Если кто-то проявляет в ней участье,
Если кто-то эту жизнь переиначит,
Так спасибо и за солнце, и за счастье!

«В добродетелях упражняются не ради награды: прибыль от правильного поступка в том, что он совершен»

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Спасибо, Господи, за каждый новый день,
За то, что в сердце круглый год цветёт сирень…
За то, что рядом настоящие друзья,
За то, что «МЫ» – в стократ важней, чем просто «Я»…

Спасибо, Господи, что крылья мне латал,
Когда жестокий бес, с ухмылкой, их кромсал…
За то, что вёл меня за руку в темноте,
Не разрешая изменять своей мечте…


Спасибо, Господи, за мой нелёгкий путь,
А слабость прежнюю прости и позабудь…
Теперь я знаю, в каждой трудности – урок…
Экзаменует нас не жизнь, а мудрый Бог…

Gracias!

В христианстве же благодарность трактуется не как добродетель, а как долг.

Связывается это скорее с милосердием. Для многих религий важна идея благодарности Богу; эта благодарность может выражаться через «дела добродетели».

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Это многоликое слово GRACIAS. Тонкости перевода.

Слово gracias в зависимости от контекста может переводиться на русский язык с испанского как:

Испания, Испания,

Волшебная страна!

Экзотика повсюду —
Заветна сторона.
Море ласковое, тёплое,
Песок золотистый,
Солнце щедро льёт лучи,
Загар бархатистый!
В танце жгучие испанки,
Звучат кастаньеты,
Ритмы танго «Кумпарсита»,
Восторг от сиесты!
Сердце радостью наполнено,
Любовь льётся через край,
Взгляд лучистый, искрящийся!
Отдых — просто рай!
Храню в памяти Испанию,
Вечера все лунные,
Жемчужину-Барселону,
Берега лазурные!

Gracias!

Само по себе слово «грасиас» не требует обязательной реакции в виде ответа, можно ограничиться просто улыбкой. Все дело в том что перевод звучит так: «спасибо».

Если «грасиас» встречается в разговоре с русским человеком, то можно ответить просто: не за что, пожалуйста, не стоит благодарности, да брось, без проблем и так далее.

Если же отвечать на испанском языке, то есть такие варианты: de nada, por nada, no es nada, no hay de qué (не за что меня благодарить), no tiene importancia (совсем не важно).

Tu secreto

¡De todo te olvidas! Anoche dejaste
aquí, sobre el piano, que ya jamás tocas,
un poco de tu alma de muchacha enferma:
un libro, vedado, de tiernas memorias.

Íntimas memorias. Yo lo abrí, al descuido,
y supe, sonriendo, tu pena más honda,
el dulce secreto que no diré a nadie:
A nadie interesa saber que me nombras.

Ven, llévate el libro, distraída llena
de luz y de ensueño. Romántica loca
¡Dejar tus amores ahí, sobre el piano!
De todo te olvidas ¡Cabeza de novia!

Evaristo Carriego (1883-1912)

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Твой секрет

Интимный мир… Я заглянул в него случайно
и никому не выдам твоего секрета —
поверь, твоим друзьям совсем неинтересно,
что именем моим полна тетрадка эта.

Витаешь в облаках… Рассеянно глядишь…
Вернись скорей — дневник я положил на место.
Оставила мечты вот здесь, на фортепьяно…
Забыла обо всем… Прекрасная… Небесная…

Эваристо Карриего
Перевод Н. Горской

Gracias!

Хотя сейчас Ты далеко,
И мы не виделись давно,
Ты мне стала так близка
Очень — очень дорога.

Ты ближе многих, что со мной
Живут на улице одной.
Не хуже многих меня знаешь,
Всегда меня Ты понимаешь.

С Тобой лишь стоит пообщаться,
Я сразу буду улыбаться.
Ты же солнышко моё.
Спасибо, милая, за всё…

Gracias!

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Конечно, искусный переводчик в каждом случае ищет свой вариант перевода, подстраиваясь под стиль оригинала. В этой сфере нет пределов совершенству, равно как нет единственно верной версии.

Gracias a Dios — Слава Богу.

En gracia — из уважения; благодаря, вследствие, из-за (caer en gracia — понравиться, приглянуться.

Hacer gracia — помиловать.

Tener gracia una cosa — удивлять, изумлять, эпатировать, шокировать, поражать (второе значение — «вызывать досаду, недовольство» — несет ироничный оттенок).

Gracias!

За всё тебя благодарю!

За всё тебя благодарю!
За жизнь чужую и свою,
За свет, за книги, за добро.
За каждый жизненный урок.

За то что солнца ярок свет,
За то что в сердце боли нет.
За те цветы, что под окном
Цветут все ярче с каждым днем.

За моря нежную волну,
За теплоту гитарных струн.
За каждый сказочный закат,
За то, что сладок виноград.

За то что в нас надежда есть,
За то что добрых слов не счесть.
За вдохновенье, за мечту,
И за природы красоту.

За то что я дышу, пою,
За то что каждый миг ценю.
За всё, за всё благодарю…
Мой мир, я так тебя люблю!

Gracias!

Грасиас — это слово из испанского языка, но довольно широко распространено и в международной лексике, как, например, слово «амиго» — «друг».

Грасиас означает «спасибо», именно так чаще всего в испанском выражают благодарность. Слово относится как к литературной, так и к «уличной» лексике и его уместно употреблять во всех ситуациях, где необходимо выразить благодарность. Можно также сказать «муча грасиас», что означает «большое спасибо».

Мучас грасиас что это. Смотреть фото Мучас грасиас что это. Смотреть картинку Мучас грасиас что это. Картинка про Мучас грасиас что это. Фото Мучас грасиас что это

Если Ваш близкий друг или знакомый решил соригинальничать и сказал незнакомое слово «Грасиас», то этим самым он выразил благодарность, так как слово это в переводе с испанского означает «спасибо». В ответочку можно тоже соригинальничать и сказать «пожалуйста» на незнакомом ему языке. Если друг, например, не знает немецкого, то скажите «битте шён!». Ну а если дело происходит в переписке, то можно написать «пожалуйста» на разных языках.

Источник

Разговорник туриста в Испании

Первые несколько слов

Да.Si.сиНет.No.ноПожалуйста.Por favor.пор фаворСпасибо.Gracias.грасиасБольшое спасибо.Muchas gracias.мучас грасиасЗдравствуйте (Доброе утро).Buenos dias.буэнос диасДобрый день (вечер).Buenas tardes.буэнас тардэсПрошу прощения.Perdoneme.пэрдонэмэВы говорите по-русски?Habla usted ruso?абла устэд русоВы говорите по-английски?Habla usted ingles?абла устэд инглезЯ не понимаю.No comprendo.но компрэндоГде находится.Donde esta.дондэ эстаГде находятся.Donde estan.дондэ эстан

Чрезвычайные ситуации

Помогите!Socorro!сокорроВызовите полицию.Llama a la policia.льяма а ла полисиаПожар!Fuego!фуэгоНайдите врача.Busque un doctor.буске ун докторЯ потерялся.Me he perdido.мэ э пэрдидоДержи вора!Al ladron!ал ладрон

Приветствия и формулы вежливости

Здравствуйте (Доброе утро).Buenos dias.буэнос диасДобрый день (вечер).Buenas tardes.буэнас тардэсДоброй ночи.Buenas noches.буэнас ночесПока.Adios.адьёсДо скорого.Hasta luego.аста луэгоЭто господин Перес.Este es el Senor Peres.эстэ эс эль сеньёр пэресЭто госпожа Перес.Esta es la Senora Peres.эста эс ла сеньёра пэресЭто сеньорита Перес.Esta es la Senorita Peres.эста эс ла сеньёрита пэресКак Вы поживаете?Como esta usted?комо эста устэдОчень хорошо. А Вы?Muy bien. Y usted?муй бьен. и устэд

Поиски взаимопонимания

Вы говорите по-русски?Habla usted ruso?абла устэд русоВы говорите по-английски?Habla usted ingles?абла устэд инглэзЯ понимаю.Comprendo.компрэндоЯ не понимаю.No comprendo.но компрэндоВы понимаете?Comprende usted?компрэндэ устэдЗдесь кто-нибудь говорит по-английски?Hay alguien aqui que hable ingles?ай алгьен аки ке аблэ инглэзНе могли бы Вы говорить медленнее?Puede usted hablar mas despacio?пуэдэ устэд абляр мас дэспасиоВы не могли бы повторить это?Podria usted repetir eso?подриа устэд рэпэтир эсоПожалуйста, напишите это.Por favor, escribalo.пор фавор эскрибало

Стандартные просьбы

Вы не могли бы дать мне.Puede darme.пуэдэ дармэВы не могли бы дать нам.Puede darnos.пуэдэ дарносВы не могли бы показать мне.Puede usted ensenarme.пуэдэ устэд энсэнярмэВы не могли бы сказать мне.Puede usted decirme.пуэдэ устэд дэцирмэВы не могли бы помочь мне?Puede usted ayudarme?пуэдэ устэд айюдармэЯ хотел бы.Quisiera..кисиэраМы хотели бы.Quisieramos..кисиэрамосДайте мне, пожалуйста.Por favor, deme.пор фавор дэмэДайте мне это, пожалуйста.Demelo, por favor.дэмэло пор фаворПокажите мне.Enseneme.энсэнемэ

Паспортный контроль и таможня

Обмен денег

Где ближайший обменный пункт?Donde esta la oficina de cambio mas cercana?дондэ эста ла офисина дэ камбио мас серканаВы можете поменять эти дорожные чеки?Puede cambiarme estos cheques de viajero?пуэдэ камбьярмэ эстос чекэс дэ вьяхэроЯ хочу обменять доллары на песеты.Quiero cambiar dolares en pesetas.киэро камбьяр доларэс эн пэсэтас

Гостиница

Вы не могли бы зарезервировать номер?Podria reservarme una habitacion?подриа рэзервармэ уна абитасьённомер на одногоuna habitacion sencillaуна абитасьён сэнсыльяномер на двоихuna habitacion dobleуна абитасьён доблене очень дорогоno muy caraно муй кара

Такси

Покупки

Вы не могли бы дать мне это?Puede darme esto?пуэдэ дармэ эстоВы не могли бы показать мне это?Puede usted ensenarme esto?пуэдэ устэд энсэнярмэ эстоЯ хотел бы.Quisiera..кисиэраДайте мне это, пожалуйста.Demelo, por favor.дэмэло пор фаворПокажите мне это.Ensenemelo.энсэнемэлоСколько это стоит?Cuanto cuesta esto?кванто квэста эстоСколько стоит?Cuanto es?кванто эсПожалуйста, напишите это.Por favor, escribalo.пор фавор эскрибалоСлишком дорого.Muy caro.муй кароРаспродажаRebajasрэбахасМогу я померить это?Puedo probarmelo?пуэдо пробармэло

Счет

0ceroсэро1unoуно2dosдос3tresтрэс4cuatroкватро5cincoсинко6seisсэйс7sieteсьетэ8ochoочо9nueveнуэвэ10diezдьез11onceонсэ12doceдосэ13treceтрэсэ14catorceкаторсэ15quinceкинсэ16dieciseisдьесисэйс17diecisieteдьесисьетэ18dieciochoдьесиочо19diecinueveдьесинуэвэ20veinteвэйнтэ21veintiunoвэйнтиуно22veintidosвэйнтидос30treintaтрэйнта31treinta y unoтрэйнта и уно32treinta y dosтрэйнта и дос40cuarentaкарэнта50cinquentaсинквэнта60sesentaсэсэнта70setentaсэтэнта80ochentaочента90noventaновэнта100cien (перед существительными и прилагательными) / cientoсьен/сьенто101ciento unoсьенто уно200doscientosдоссьентос300trescientosтрэссьентос400cuatrocientosкватросьентос500quinientosкиниентос600seiscientosсэйссьентос700setecientosсэтэсьентос800ochocientosочосьентос900novecientosновэсьентос1000milмиль1992mil novecientos noventa y dosмиль новэсьентос новэнта и дос2000dos milдос миль10000diez milдьез миль100000cien milсьен миль1000000un millionун мильон

Страницы:
← предыдущая следующая →

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *