Не за что по французски в ответ на спасибо
«Пожалуйста» – форма вежливости во французском языке
Во Франции вежливость при общении является неотъемлемым элементом французской речи. Местные жители никогда не забывают здороваться, прощаться и благодарить. Вежливому общению их учат с детства. Некоторые волшебные слова во французском языке известны на весь мир и часто употребляются во многих других языках и даже в русской речи.
«Пожалуйста» как просьба
Среди многочисленных слов вежливости во французском языке к наиболее запоминающимся и часто употребляемым относят «Merci!», которое переводится как «спасибо», или «Merci beaucoup!» (большое спасибо), используемые в беседе для того, чтобы кого-либо отблагодарить. Выражения «s’il te plaît» или «s’il vous plaît» имеют одинаковое значение – «пожалуйста». Их используют всегда в конце предложения, выражая просьбу.
Разница между «s’il te plaît» и «s’il vous plaît» заключается в следующем: первое выражение используется, как правило, когда обращаются к собеседнику на «ты», а второе при обращении на «вы». Например, в классе:
– Donne-moi ton crayon, s’il te plait! (Дай мне твой карандаш, пожалуйста!)
– Mon crayon? Voilà mon crayon. (Мой карандаш? Вот мой карандаш.)
– Une bouteille de vin, s’il vous plait!
– Бутылочку вина, пожалуйста!
Запомнить эти и другие наиболее известные волшебные слова ученикам поможет такой стишок:
Всем нам знакомые слова!
Когда людей встречаем мы,
Слова такие говорим.
S’il te plaît или S’il vous plait
Проси о помощи в беде.
За помощь поблагодарив,
Скажи французское «Merci».
А если вдруг захочешь ты уйти,
«Au revoir!», «Bon chance»!
«Пожалуйста» как ответ на благодарность
Словом «пожалуйста» во французском языке также отвечают на благодарность. Обычно в ответ на «спасибо» можно услышать один из трех вариантов: «Je vous en prie» или «Je t’en prie»(в зависимости от того, как обращаются к собеседнику на «ты» или на «вы»), «De rien» и «Pas de quoi» или «Pas de tout». Дословно это переводится, как «не за что», и имеет значение «пожалуйста». Вот несколько примеров:
– Merci pour ton soutien! (Спасибо тебе за поддержку!)
– Je t’en prie. (Пожалуйста).
– Merci beaucoup! (Большое спасибо!)
– Je te remercie pour la carte postale! (Благодарю за открытку!)
– Pas de quoi. (Не за что.)
Таким образом, можно заметить, что во французском языке существуют формулы вежливости для каждого случая и ситуации. Тем не менее, быть вежливым и учтивым по-французски совсем не сложно. Для этого следует запомнить необходимые слова и выражения, а также случаи их употребления во французской речи.
Помимо форм приветствий и слова «пожалуйста», французы используют множество других слов и выражений, которые призваны демонстрировать свое хорошее расположение и вежливость по отношению к собеседнику или нескольким. Ниже в таблице представлены наиболее употребляемые, их знание поможет оставаться учтивым даже в самой простой и короткой беседе.
Русский язык | Французский язык |
Да | Oui |
Нет | Non |
Господин, Госпожа | Monsieur, Madame |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) |
Пожалуйста (как ответ на благодарность) | Je vous en prie |
Не за что | De rien, Pas de quoi |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît |
Извините, простите | Pardon / excusez-moi |
Здравствуйте! | Bonjour! |
Добрый вечер! | Bonsoir! |
До свидания | Au revoir |
Пока | Salut! |
До скорого! | A bientôt |
Я не говорю по-французски. | Je ne parle pas français. |
Помедленнее, пожалуйста. | Plus lentement, s’il vous plaît. |
Теперь Вы знаете как сказать «Пожалуйста» во французском языке, этот навык поможет Вам быть вежливым в разговоре и расположить собеседника к себе. Вы также можете изучить
Как сказать спасибо и пожалуйста по-французски: merci de tout mon cœur
Мы все хоть раз в жизни говорили «мерси» вместо «спасибо» — это звучит мило и понятно каждому. Но во Франции чтобы проявить вежливость недостаточно одного “merci”, пригодится знать хотя бы, как будет «не за что» на французском.
Представьте, что вы сняли квартиру на Airbnb где-нибудь в Страсбуре, ваша хозяйка вызвалась встретить вас в аэропорту, по дороге немного показала город и пригласила поужинать вместе с её семьей. Вас переполняет благодарность, но всё, что вы можете сказать, — самое простое merci. Мы уже спешим на помощь!
Можно его немного усилить и добавить чуть больше признательности:
Как поблагодарить кого-то определенного? Используйте предлог à:
Хотите поблагодарить за что-то конкретное? Вспомните о предлогах pour или de:
Обратите внимание, что merci может показать не только вашу благодарность, но и послужить вежливым отказом, если вы скажете:
Еще один способ поблагодарить, гораздо более официальный, — использовать глагол remercier:
После этого глагола обычно стоит прямое дополнение (местоимения te, le, la, nous, vous, les как указание на того, кого вы благодарите) и предлоги de и pour, которые вводят косвенное дополнение — собственно, повод для благодарности.
Когда мы говорим о благодарности как существительном, по-французски это будет передаваться словом le/les remerciement(s) — обычно оно стоит во множественном числе:
Хотите совсем забыть о merci и производных от него? Запоминайте другие способы сказать «спасибо» по-французски:
Как сказать «пожалуйста» по-французски в ответ на «спасибо»?
Выбирайте из следующих вариантов:
Вежливая, формальная и уместная в любых официальных ситуациях реакция в ответ на merci.
Отличные разговорные способы убедить собеседника, что вам было совсем несложно ему помочь, так что не стоит благодарности.
Еще одна популярная фраза, гораздо более неформальная и расслабленная. Скорее всего, такой популярностью она обязана тому, что является калькой с английского No problem. Она также является ожидаемым ответом на чье-то “Excusez-moi”.
Более разговорная версия предыдущей фразы.
А эта фраза, которая напоминает французское отражение испанской фразы de nada, является сокращенной версией высокопарного ne me remerciez de rien.
Этот ответ можно услышать только в Квебеке — как французский вариант типичного английского You’re welcome.
Раз уж пошла речь о региональных особенностях, это слово в ответ на merci можно услышать в Лотарингии и на западе Швейцарии.
Последний вариант — еще одна региональная фраза, на этот раз из Тулузы на юге Франции, где она звучит очень часто, но северяне могут посчитать такой ответ несколько странным.
Запоминайте все способы выразить и принять благодарность на французском, не забывайте о столь необходимой привычке к вежливости и merci pour votre attention!
Как по-французски: «Привет», «Спасибо», «Пожалуйста», «Не за что», «Пока»?
Как по-французски сказать «Привет» (перевод слова на французский язык)?
Как по-французски сказать «Спасибо» (перевод слова на французский язык)?
Как по-французски сказать «Пожалуйста» (перевод слова на французский язык)?
Как по-французски сказать «Не за что» (перевод фразы на французский язык)?
Как по-французски сказать «Пока» (перевод слова на французский язык)?
Как сказать эти слова на французском языке?
И прощаться правильно фразой au revoir.
Как по-французски сказать «Привет» пел еще Джо Дассен в своей известной песне «Salut, c’est encore moi» (Привет, это опять я).
Pendant que используют для определения временной ситуации, т.е. в другом смысле. Например, «Пока он спал, прошел дождь».
Собираясь в поездку во Францию, очень полезно выучить слова вежливости на французском языке: это поможет не только показать себя как воспитанного человека, но и произвести приятное впечатление на коренных жителей страны, вызвать их расположение и желание помочь в случае возникновения такой необходимости.
а произносится как «па дю ту«.
произносится «а ревуар«.
Предлагаемые же слова и фразы на французском отображаются примерно так:
не за что
1 что бы
2 что
3 что-то
4 что ли
5 что-л.
6 бояться, что.
7 жалеть о том, что.
8 знаете что.
9 знаешь что.
10 за то, что.
11 кое-что
12 не на что
13 fait
14 songer
15 c’est que
16 cette idée!
Moi, t’en vouloir! Quelle idée! (A. Hermant, Monsieur de Courpière.) — Чтоб я на тебя рассердился! Бог с тобой!
. cette victoire est si grande, qu’on ne doute point qu’il ne soit élu roi, d’autant plus qu’il est à la tête d’une armée, et que la fortune est toujours pour les gros bataillons: voilà une nouvelle qui m’a plu. (Mme de Sévigné, Lettre à Mme de Grignan.) —. эта победа столь значительна, что здесь никто не сомневается в том, что Ян Собесский будет избран королем, тем более что он стоит сейчас во главе армии, а фортуна всегда на стороне силы: вот новость, которая меня порадовала.
Monsieur le comte Perticari de Pesaro est dans ce moment à la tête de la littérature italienne, ce qui n’est pas beaucoup dire assurément. (Stendhal, Rome, Naples et Florence.) — И в настоящее время граф Пертикари де Пезаро является ведущей фигурой в итальянской литературе; конечно, это не бог весть что.
18 attendu que
19 en effet
20 qu
См. также в других словарях:
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… … Толковый словарь Даля
ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ — Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… … Биологическая энциклопедия
ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… … История Философии: Энциклопедия
что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н … Толковый словарь Ожегова
что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… … Энциклопедический словарь
Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство … Википедия
Французский словарь-разговорник
Пожалуйста (в ответ на «спасибо»)
Вот, пожалуйста (когда что-то даешь или показываешь)
Je ne comprends pas
Enchante de faire votre connaissance
Аншантэ дэ фэр вотр конэсанс
Рад Вас снова видеть.
Je suis content de vous revoir
Же сюи контан дэ ву ревуар
Я холост (не замужем).
Je suis celibataire
Можно узнать, как Вас зовут?
Puis-je savoir votre nom?
Пюи-же савуар вотр ном
Не хотите чего-нибудь поесть\выпить?
Voulez-vous manger\boir quelque chose?
Вуле-ву манже\буар кельке шоз
Cela sonne pas mal.
Спасибо за комплимент.
Merci pour le compliment.
Мерси пур лё комплиман
Спасибо за прекрасный день.
Merci pour la journee magnifique.
Мерси пур ля журнэ манифик
Vous etes tres gentil.
Вуз этэ трэ жантиль
Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).
Извините (если извиняешься).
Repetez s’il vous plait
Рэпэтэ силь ву пле
Je ne suis pas sur.
О боже, какой кошмар!
Mon Dieu, quelle horreur!
Recent Posts from This Community
Фотографии с игры
Лучше поздно, чем никогда 🙂 Супруг настроил наконец ftp, так что фотографии можно забирать, кому надо. Поясняю, что там. Фотографии любительского…
Записки артиста. Том 2. Глава 11. Одесса.
«Только шаг! Тебе нужно сделать только один шаг! Выбирай! Кому ты доверишь свою жизнь? Страху или душе? Страх заставляет тебя жить не…